Translation of "equipment material" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Material resources (critical equipment interoperability).
)ج( الموارد المادية )المعدات الضرورية إمكانية التشغيل المتبادل(
Additional material handling equipment and ground power units charged separately.
وتدفع رسوم مستقلة عن معدات مناولة المواد اﻹضافية ووحدات الطاقة اﻷرضية.
Charges based on tonnage of cargo hauled and basic material handling equipment.
وتستند الرسوم إلى عدد أطنان البضائع التي يتم نقلها ومعدات مناولة المواد اﻷساسية.
The biggest challenge is that material science is complex and requires expensive equipment.
التحدي الاكبر هو ان علم المواد معقد ويتطلب معدات باهظة الثمن.
In addition, it acquires, leases, manages, maintains and operates a fleet of specialized equipment, including heavy construction equipment, material handling equipment and aircraft ground equipment such as tugs and de icers.
وهو، الى ذلك، يقتني، ويستأجر، ويدير، ويصون، ويشغل، مجموعة كبيرة من المعدات المتخصصة تشتمل على معدات البناء الثقيلة، ومعدات مناولة المواد، ومعدات الطيران اﻷرضية التي منها آﻻت السحب وكاسحات الجليد.
(c) Not to provide sources or special fissionable material, or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material for peaceful purposes to
)ج( أﻻ يقدم مادة مصدرية أو مادة انشطارية خاصة أو معدات أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لمعالجة أو استعمال أو إنتاج مادة انشطارية خاصة لﻷغراض السلمية إلى
Export of nuclear material and nuclear equipment is regulated in the Commission Regulation (EC) No.
أما تصدير المواد والمعدات النووية، فتنظمها لائحة المفوضية رقم 1334 2000.
That assistance included a group of 16 experts, medical material, various kinds of equipment and food.
وشملت تلك المساعدة فريقا من 16 خبيرا ومواد طبية ومختلف أنواع المعدات والأغذية.
For instance, machinery has been set in motion for notification of exports and imports of nuclear material and exports of some non nuclear equipment and material.
وعلى سبيل المثال، بدأ تشغيل آلية لﻹخطار عن الصادرات والواردات من المواد النووية والصادرات من بعض المعدات والمواد غير النووية.
Sound levels vary with the type of spraying equipment, the material being sprayed, and the operating parameters.
مستويات الصوت تختلف مع نوع من معدات الرش، والمواد التي يجري رشها، ومعايير التشغيل.
Acquisition of matériel such as vehicles, communications equipment, tentage, prefabricated shelters, material handling equipment, storage aids and ADP equipment could be effected in such a fashion so as to enhance readiness and also equipment standardization in the interests of contingent interoperability.
واقتناء اﻷعتدة ومنها مثﻻ المركبات ومعدات اﻻتصاﻻت والخيام والمساكن السابقة التجهيز ومعدات استخدام العتاد ومعينات التخزين ومعدات التجهيز اﻵلي للبيانات، بطريقة تكفل تعزيز مستوى اﻻستعداد والتوحيد القياسي للمعدات لصالح تناسق العمليات التي تباشرها القوة.
To the extent such equipment is not properly monitored, terrorists could easily get their hands on such material.
وإذا كانت تلك المعدات غير مراقبة بشكل سليم، سيتمكن الإرهابيون بسهولة من وضع أيديهم على تلك المواد.
This equipment is necessary in order for UNAVEM to provide information material to the monthly magazine The Trumpet.
وتلزم هذه المعدات لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ لتوفر مواد إعﻻمية لمجلتها الشهرية quot The Trumpet quot .
The discovery of a sophisticated and clandestine nuclear procurement network supplying nuclear material, equipment and technology was deeply worrying.
33 وأضاف أن كشف شبكة متطورة وسرية للمشتريات النووية تعرض من خلالها المواد والأجهزة والتكنولوجيا النووية كان مبعث قلق عميق.
As suppliers or potential suppliers of nuclear material and equipment, their objective was to reach a common understanding on
وكان هدف هذه الدول، بصفتها دولا موردة أو دولا يحتمل أن تصبح موردة للمواد والمعدات النووية، هو التوصل إلى تفاهم مشترك بينها بشأن
China can purchase more industrial machinery, transport equipment, and steelmaking material, which are among its leading imports from the US.
فالصين قادرة على شراء المزيد من المعدات الصناعية، ومعدات النقل، والمواد الداخلة في تصنيع الفولاذ، وكل هذا من بين وارداتها الرئيسية من الولايات المتحدة.
Some powerful States practise a discriminatory approach against access by NPT States parties to material, equipment, and peaceful nuclear technology.
إن بعض الدول القوية تمارس نهجا تمييزيا ضد حصول دول أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية السلمية.
Their critical activities include receipt of equipment, coding items, preparing documentation for issuance of material, and preparation of release vouchers.
وتشمل أعمال هم البالغة الأهمية استلام المعدات وترميز الأصناف وتحضير الوثائق من أجل توزيع المواد على طالبيها وتجهيز قسائم التوزيع.
A strengthened non proliferation regime was thus vital to prevent the illicit trafficking of sensitive nuclear material, equipment and technology.
وعليه فإن تعزيز نظام عدم الانتشار أمر حيوي لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد والمعدات والتكنولوجيا النووية الحساسة.
The sites mentioned in the preceding paragraph possessed dual use equipment of all types and characteristics. The equipment was constructed of material considered as most relevant for chemical warfare related purposes.
10 ولقد كانت توجد بهذه المواقع المذكورة في الفقرة أعلاه معدات ذات استخدام مزدوج من جميع الأنواع والسمات، وكانت تتركب من مواد ت عد ذات صلة كبيرة بالأغراض المتصلة بالحرب الكيميائية.
(a) The definition of what constituted equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material (as it was not defined anywhere in the Treaty)
(أ) تعريف ما يشكل معدات أو مواد مصممة أو معدة أو خاصة لتجهيز أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة (حيث أنها غير معرفة في أي جزء من أجزاء المعاهدة)
For most equipment, lead times are under 120 days, whereas many specialized high value items, like ambulances, fire engines and material handling equipment have longer lead times of up to 360 days.
وهي دون 120 يوما بالنسبة لمعظم المعدات، بينما قد تزيد إلى 360 يوما بالنسبة للكثير من الأصناف المتخصصة العالية القيمة، مثل سيارات الإسعاف، وعربات الإطفاء، ومعدات مناولة المواد.
Data collection will involve collecting prices for 34 construction components within which details will be collected for material, labour and equipment.
وسيتضمن جمع البيانات جمع الأسعار لـ 34 عنصرا من عناصر البناء، تجمع في إطارها تفاصيل عن المواد واليد العاملة والمعدات.
Attached to the trigger list is an annex clarifying , or defining, the equipment and material of memorandum B in some detail.
16 وملحق القائمة الموجبة للتطبيق مرفق يوضح أو يعرف المعدات والمواد المدرجة في القائمة باء بقدر من التفصيل.
(c) Cease immediately any attempt to conceal or any movement or destruction of any material or equipment relating to its nuclear, chemical or biological weapons or ballistic missile programmes, or material or equipment relating to its other nuclear activities without notification to and prior consent of the Special Commission
)ج( أن يوقف على الفور أية محاولة ﻹخفاء أو نقل أو تدمير أي مواد أو معدات تتصل بأسلحته النووية، أو الكيميائية أو البيولوجية أو ببرامجه للقذائف التسيارية، أو المواد أو المعدات التي تتصل بأنشطته النووية اﻷخرى، بدون إخطار اللجنة الخاصة وموافقتها المسبقة
In addition, both the SDS programme and troop contributing countries will deploy material handling equipment at an early stage of mission deployment.
وإلى جانب ذلك، فإن برنامج مخزونات النشر الاستراتيجي والبلدان المساهمة بقوات سوف ينشر كل منهما معدات لمناولة المؤن في مرحلة مبكرة من نشر البعثات.
To ensure timely availability of material resources, a number of delegations endorsed the idea of stockpiling essential and standard peace keeping equipment.
ولضمان توفر الموارد المادية في الوقت المناسب، أيد عدد من الوفود فكرة تخزين معدات أساسية وعادية لحفظ السلم.
(b) Cargo handling is inclusive of rental of forklifts, loaders and other material handling equipment used in the cargo loading unloading operations.
)ب( تشمل مناولة البضائع استئجار الرافعات الشوكية، والحماﻻت، ومعدات مناولة المواد اﻷخرى المستخدمة في عمليات شحن تفريغ البضائع.
UNDP has helped to determine logistical and material needs and to procure the necessary supplies, such as computers and audio visual equipment.
كما ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحديد اﻻحتياجات السوقية والمادية وفي شراء اللوازم الضرورية، كالحواسيب والمعدات السمعية البصرية.
The kind of works changed but Pierre had to build or assemble their equipment and with any material that lay at hand.
هذا النوع من الأعمال تغيرت ولكن كان بيير لبناء أو التجمع معداتهم ومع أي مواد
(c) Not to provide source or special fissionable material, or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material for peaceful purposes to any non nuclear weapon State unless subject to a comprehensive safeguards agreement concluded with IAEA.
)ج( أﻻ يقدم مادة مصدرية أو مادة انشطارية خاصة أو معدات أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لتجهيز أو استعمال أو إنتاج مادة انشطارية خاصة لﻷغراض السلمية إلى أي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية ما لم تكن هذه الدولة خاضعة ﻻتفاق ضمانات شامل مبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
Article III, paragraph 2 of the NPT performs a vital function in helping to ensure the peaceful use of nuclear material and equipment.
4 تؤدي الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وظيفة حيوية في المساعدة على ضمان الاستخدام السلمي للمواد والمعدات النووية.
3. Preparations and procurement of material and military equipment to carry out the assistance plans in Honduras and Costa Rica were likewise initiated.
٣ وبدئ كذلك بصورة مماثلة في اﻷعمال التحضيرية وفي شراء المواد والمعدات العسكرية من أجل تنفيذ خطط المساعدة في هندوراس وكوستاريكا.
You can open up your classes to our youth and even offer them material or equipment they may not have access to otherwise.
يمكنكم فتح فصولكم لشبابنا أو حتى تقديم الأدوات أو التجهيزات التي قد لا تتوفر لهم.
The States parties note with concern that undue restrictions on the export to developing countries of material, equipment and technology for peaceful purposes persist.
17 وتلاحظ الدول الأطراف مع القلق استمرار وجود تقييدات لا لزوم لها على تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيا التي تستخدم في الأغراض السلمية إلى البلدان النامية.
Third, there should be agreed consequences of withdrawal, whereby nuclear equipment, technology or material acquired for peaceful uses should remain subject to Treaty obligations.
وثالثا، يتعين أن تترتب آثار متفق عليها للانسحاب حيث تظل المعدات النووية والتكنولوجيات والمواد المكتسبة لاستخدامات سلمية خاضعة للالتزامات بموجب المعاهدة.
Such arrangements should not impose restrictions on access to material, equipment and technology for peaceful purposes required by developing countries for their sustainable development.
وينبغي ألا تفرض هذه الترتيبات قيودا على الوصول إلى المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية التي ت ستخدم في الأغراض السلمية المطلوبة من جانب البلدان النامية لتحقيق تنميتها المستدامة.
Hebron apos s Chief Magistrate, Sheikh Tayseer Tamimi, stated that the Israeli authorities had brought excavating equipment and building material to the mosque compound.
وذكر قاضي الخليل الشيخ تيسير التميمي أن السلطات اﻻسرائيلية جلبت الى حرم المسجد معدات للحفر ومواد للبناء.
Accommodation equipment Miscellaneous equipment Field defence equipment
معدات دفاع ميداني
His delegation shared the concerns over the tendency to apply undue restrictions on exports of material, equipment and technology for peaceful purposes to developing countries.
ويشارك وفده القلق إزاء الاتجاه نحو فرض قيود غير ضرورية على تصدير المواد والمعاهدات والتكنولوجيا المكرسة للأغراض السلمية إلى الدول النامية.
(c) Source or special fissionable material, and equipment and non nuclear material shall not be re exported to a non nuclear weapon State not party to the Treaty unless the recipient State accepts safeguards on the re exported item.
(ج) لا يجوز إعادة تصدير المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة، والمعدات والمواد غير النووية إلى دولة غير حائزة للأسلحة النووية ليست طرفا في المعاهدة إلا إذا قبلت الدولة المتلقية تطبيق الضمانات على الصنف المعاد تصديره.
(b) For exports to a non nuclear weapon State not party to the Treaty, such source or special fissionable material, as well as transferred equipment and non nuclear material, shall be subject to safeguards under an agreement with the IAEA
(ب) أما بالنسبة للصادرات إلى دولة غير حائزة للأسلحة النووية ليست طرفا في المعاهدة، فهذه المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة، وكذلك ما ينقل من معدات ومن مواد غير نووية تخضع للضمانات في إطار اتفاق مع الوكالة
NPT parties should, through appropriate means, seek a halt in the use of equipment or material acquired or produced as a result of a material violation of the NPT's nonproliferation obligations, and require the return of such items or their elimination.
ويجب على الأطراف في المعاهدة، من خلال وسائل ملائمة، السعي إلى وقف استخدام المعدات أو المواد التي حصلت عليها نتيجة انتهاك مادي للالتزامات بعدم الانتشار الواردة في المعاهدة أو المنتجة نتيجة لهذا الانتهاك، وطلب إعادتها أو إزالتها.
Material
عتاد
material
مادة

 

Related searches : Material Equipment - Material And Equipment - Material Or Equipment - Material Handling Equipment - Material To Material - Equipment Hire - Computing Equipment - Live Equipment - Machine Equipment - Ventilation Equipment - Recording Equipment - Finishing Equipment