Translation of "environmental disparities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Addressing health disparities | معالجة التفاوتات في مجال الصحة |
Ways to close disparities | الطرق الكفيلة بإزالة أوجه التفاوت |
AND SOCIAL DISPARITIES LEFT BY APARTHEID | واﻻقتصادية واﻻجتماعية التي خلفها الفصل العنصري |
In addition to coverage disparities between countries and regions, there are significant inequities within countries clear rural urban disparities as well as coverage and service level disparities between richer and poorer households. | 13 وإضافة إلى أوجه التفاوت في التغطية بين البلدان والمناطق، هناك أوجه إجحاف جمة داخل البلد الواحد، إذ توجد أوجه تفاوت واضحة بين الأرياف والمدن فضلا عن أوجه التفاوت من حيث التغطية ومستوى الخدمات بين الأسر المعيشية الغنية والفقيرة. |
Social disparities remain a source of tensions. | وﻻ تزال الفوارق اﻻجتماعية مصــدرا للتوترات. |
Great disparities existed between the various communities. | وأشار الى وجود فوارق كبيرة بين الطوائف المختلفة. |
(a) Racism, racial discrimination and economic disparities | )أ( العنصرية والتمييز العنصري والتفاوتات اﻻقتصادية |
(p) To give appropriate priority to the collection of quantitative and qualitative data relating to disparities in education, including gender disparities | (ع) أن تولي الأولوية الملائمة لجمع البيانات الكمية والنوعية المتصلة بالفوارق في التعليم، بما في ذلك الفوارق بين الجنسين |
Increasing disparities in income and access to services | باء تزايد أوجه التفاوت في الدخل وفي الحصول على الخدمات |
quot Social disparities remain a source of tensions. | quot ﻻ تزال الفـوارق اﻻجتماعية مصدرا للتوترات. |
But why did these disparities arise in the first place? | ولكن لماذا نشأت هذه الفوارق في المقام الأول |
Disparities in enrolment between urban and rural areas remain stark. | ويظل التفاوت في نسبة الالتحاق بالمدارس بين المناطق الحضرية والريفية صارخا. |
Instead, these disparities have become more pronounced than ever before. | بل على العكس من ذلك، أصبحت هذه الفوارق واضحة أكثر من ذي قبل. |
An analysis of the situation portrays dangers, divisions and disparities. | quot إن تحليــل الحالــة يصـور اﻷخطار واﻻنقسامـــات وأوجـــه التباين. |
But usually that is linked to very strong social disparities. | لكن ذلك مرتبط في الواقعبالفوارق الاجتماعية القوية بالمجتمع. |
Gender disparities in respect of access to technical assistance are significant. | 192 وكان الفرق بين الجنسين في الحصول على المساعدة التقنية فرقا ملحوظا. |
Regional disparity in fertility rates and regional disparities in economic performance | الفروق اﻹقليمية في معدﻻت الخصوبة وفي اﻷداء اﻻقتصادي |
But they are exceptions the cumulative impact of these reforms over the past 25 years has been greater inequality in most developed and developing countries, with rising unemployment, greater earnings disparities, reduced social protection, and environmental degradation. | لكنها استثناءات كما قلنا فالتأثير التراكمي لهذه الإصلاحات طيلة ربع القرن الماضي يتمثل في تفاقم التفاوت في أغلب الدول المتقدمة والنامية، مع ارتفاع معدلات البطالة، وتزايد التفاوت في الدخول الشخصية، وتقلص الحماية الاجتماعية، والتدهور البيئي. |
Disparities and inequalities stand in the way of countries' achieving the Goals. | 56 وتقف أوجه التفاوت وعدم المساواة عائقا في طريق البلدان نحو تحقيق الأهداف. |
Stark disparities are identified in national statistical capacity to report such statistics. | ويبين التقرير وجود تفاوتات واضحة في القدرة الإحصائية الوطنية على تقديم تقارير بشأن هذه الإحصاءات. |
We must learn their effects and find solutions for narrowing obvious disparities. | وﻻ بد أن نتعرف على آثارها ونجد حلوﻻ من أجل تضييــق الفوارق البينة. |
Imbalances in rural urban development and regional disparities directly influence migrational patterns. | فاﻻختﻻﻻت القائمة في مجال التنمية فيما بين الريف والحضر والفوارق اﻻقليمية تؤثر بصورة مباشرة في أنماط الهجرة. |
Disparities between different parts of the world continue to grow, disparities between North and South, between democratic countries and non democratic countries, between more educated societies and less educated ones. | وﻻ تزال التفاوتات بين مختلف أنحاء العالم آخذة في اﻻتساع ـ تفاوتات بين الشمال والجنوب، بين البلدان الديمقراطية والبلدان غير الديمقراطية، بين المجتمعات اﻷكثر تعلما والبلدان اﻷقل حظا من التعليم. |
Similarly, China has become more uncoordinated, or fragmented, as its income disparities have continued to widen. And sustainability is being jeopardized by environmental degradation and pollution, which pose a growing threat to the country s atmosphere and water supply. | وعلى نحو مماثل، أصبحت الصين أقل تنسيقا، أو أكثر تجزئة، مع تزايد فجوة التفاوت في الدخول في الاتساع. كما أصبحت الاستدامة ع رضة للخطر بفعل التدهور البيئي والتلوث، والذي يشكل تهديدا متناميا للجو المحيط بالبلاد وإمداداته من المياه. |
Deeply concerned about the disparities between rich and poor, both within and among countries, and about the adverse implications of these disparities for the promotion of human development throughout the world, | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء التفاوت بين الأغنياء والفقراء، سواء داخل البلدان أو فيما بينها، وإزاء ما يترتب على ذلك التفاوت من آثار سلبية على تعزيز التنمية البشرية في العالم بأسره، |
Noting further the prevailing industrial gap and disparities between developed and developing countries, | وإذ تلاحظ كذلك الفجوة الصناعية وأوجه التفاوت السائدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، |
Above all, it means addressing the income disparities in educational opportunity and attainment. | ان هذا يعني فوق ذلك كله معالجة فوارق الدخل في الفرص والانجازات التعليمية. |
The willingness of the dispossessed to endure the existing disparities was fast diminishing. | المجلس الاقتصـادي والاجتماعي |
Significant disparities in socio economic indicators evidencing a pattern of serious racial discrimination. | 14 أوجه التفاوت ذات الشأن في المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية التي تدل على وجود نمط من أنماط التمييز العنصري الخطير. |
The Committee is concerned that unemployment rates remain high, with significant regional disparities. | 77 وتشعر اللجنة بالقلق لأن معدلات البطالة ما زالت مرتفعة، مع وجود تفاوتات إقليمية كبيرة. |
The economic disparities between the developed and the developing worlds continue to widen. | كما أن التفاوت اﻻقتصادي بين العالمين المتقدم النمو والنامي يتسع باستمرار. |
It could also draw the attention of borrower countries to the socio economic costs of gender disparities, suggest policy reforms and introduce incentives to its lending with a view to reducing such disparities. | وباستطاعة البنك كذلك أن يلفت انتباه البلدان المقترضة إلى التكاليف اﻻجتماعية ـ اﻻقتصادية لوجود تباينات بين الجنسين، وأن يقترح إصﻻحات في السياسة وأن يضع بعض حوافز ﻹقراضه ترتبط بتخفيف حد هذه التباينات. |
Environmental | م ع م خ م |
These changes hit the poorest the hardest, and global trends mask deep regional disparities. | والأمر المؤكد أن هذه التغيرات توجه أقوى ضرباتها إلى أشد الناس فقرا ، ومن المؤسف أن الميول العالمية تحجب عادة قدرا عظيما من التفاوت الإقليمي. |
Some disparities had occurred in the calculation of conversion rates to United States dollars. | 62 وأردف قائلا إن بعض أشكال التفاوت وقعت في حساب معدلات تحويل دولارات الولايات المتحدة. |
Enrolment levels in primary education remain low and show significant regional and gender disparities. | 46 وتظل معدلات التسجيل في التعليم الابتدائي منخفضة وتكشف عن تفاوتات كبيرة بين الأقاليم وبين الجنسين. |
The disparities are especially marked between those in the developed and the developing countries. | وتﻻحظ الفوارق بشكل خاص بين الناس في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Environmental management This consists of environmental modification, environmental manipulation and measures to reduce human vector contact. | الإدارة البيئية وتتألف هذه الإدارة البيئية من تعديل بيئي وتسخير بيئي للتدابير لتقليل تلامس الإنسان مع ناقلات الأمراض. |
It is an environment that will produce deep disparities in economic performance around the world. | إنها البيئة التي سوف تنتج تفاوتا عميقا في الأداء الاقتصادي في مختلف أنحاء العالم. |
Indeed, the segregation caused by the land system has enlarged rather than narrowed social disparities. | والواقع أن الفصل الناتج عن نظام الأراضي تسبب في توسيع الفوارق الاجتماعية بدلا من تضييقها. |
However, disparities between rural and urban populations persisted, and terrorist activities had undermined development efforts. | ومع ذلك، فالتفاوتات بين سكان الريف والحضر قائمة، كما أن الأنشطة الإرهابية تقوض الجهود الإنمائية. |
The Committee expressed concern about continuing gender disparities regarding educational choices of boys and girls. | وكانت اللجنة قد أعربت عن القلق إزاء استمرار عدم التكافؤ بين الجنسين فيما يتعلق بالخيارات التعليمية للذكور والإناث. |
We inherited a dual society with the worst income disparities seen anywhere in the world. | لقد ورثنا مجتمعا يتسم بالازدواجية، فيه أسوأ أوجه التفاوت في الدخل التي عرفها العالم. |
One speaker also referred to the disparities that existed between countries within the developing world. | كما أشار أحد المتكلمين إلى أوجه التفاوت الموجودة بين البلدان ضمن العالم النامي. |
21. In general, the subregion still suffers from acute human development problems and social disparities. | ٢١ وبوجه عام، ﻻ تزال المنطقة دون اﻻقليمية تعاني من حدة مشاكل التنمية البشرية والتفاوتات اﻻجتماعية. |
Related searches : Social Disparities - Gender Disparities - Racial Disparities - Regional Disparities - Health Disparities - Territorial Disparities - Educational Disparities - Wide Disparities - Cultural Disparities - Economic Disparities - Income Disparities - Disparities Between - Large Disparities - Spatial Disparities