Translation of "environmental agencies" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

International financial institutions and development cooperation agencies should integrate principles of environmental sustainability into their policies and programmes.
18 ينبغي للمؤسسات المالية الدولية ووكالات التعاون الإنمائي إدراج مبادئ الاستدامة البيئية في سياساتها وبرامجها.
In many of the agencies, staff even questioned the importance of reflecting gender equality considerations in environmental policies.
بل إن موظفي العديد من الوكالات يضعون موضع الشك أهمية تضمين السياسات البيئية اعتبارات المساواة بين الجنسين.
It is providing institutional support and information about cleaner production to both environmental management agencies and productivity organizations.
وتقوم بتوفير الدعم المؤسسي والمعلومات المتعلقة باﻹنتاج اﻷنظف للوكاﻻت المعنية بإدارة البيئة والمنظمات المعنية باﻹنتاجية على حد سواء.
(a) A national environmental plan be drawn up with the assistance of the Cambodia Environmental Advisory Team and international agencies and implemented to safeguard the natural resources of Cambodia.
)أ( وضع خطة بيئية وطنية بمساعدة الفريق اﻻستشاري البيئي الكمبودي والوكاﻻت الدولية وتنفيذها لصون الموارد الطبيعية في كمبوديا.
Parties reported that recipients of scholarship programmes include students, researchers, media practitioners and civil servants working in environmental agencies.
وأبلغت الأطراف عن المستفيدين من برامج المنح الدراسية وهم الطلبة والباحثون والإعلاميون والموظفون المدنيون العاملون في الوكالات البيئية.
(d) Another activity at the institutional level is the support UNIDO provides to cleaner production programmes within environmental management agencies.
)د( وثمة نشاط آخر على صعيد المؤسسات يتمثل في الدعم الذي تقدمه اليونيدو لبرامج اﻹنتاج اﻷنظف في الوكاﻻت المعنية بإدارة شؤون البيئة.
The USG has specialized agencies dealing with such areas, such as the Centers for Disease Control and the Environmental Protection Agency.
خصصت الحكومة الأمريكية وكالات تتعامل مع مثل هذه المناطق كوكالات مراكز السيطرة على الأمراض وحماية البيئة.
The Committee should foster coordination, integration and complementarity of programmes in environmental economic accounting and related statistics among international agencies and countries.
6 ينبغي للجنة الخبراء العمل على تعزيز تنسيق برامج المحاسبة البيئية الاقتصادية والإحصاءات ذات الصلة فيما بين الوكالات الدولية والبلدان، ودمجها وتكاملها.
Large scale projects addressing environmental needs in refugee hosting areas have been prepared and some of them implemented jointly with development agencies.
وقد أعدت مشاريع كبرى للتصدي لﻻحتياجات البيئية في المناطق التي تستضيف ﻻجئين ونفذ بعضها باﻻشتراك مع وكاﻻت انمائية.
It should therefore be of particular concern to humanitarian relief agencies to try to keep possible environmental damage to the absolute minimum.
لذلك ينبغي أن تولي وكاﻻت اﻹغاثة اﻻنسانية اهتماما خاصا لمحاولة إبقاء الضرر البيئي المحتمل وقوعه في حده اﻷدنى.
(d) An Environmental Monitoring Programme, the results of which are to be reviewed by the relevant government agency or agencies at regular intervals (for example, annually) with provision for updating of the Environmental Management Programme, depending on monitoring results and their consistency with environmental impact assessment (EIA) predictions.
)د( برنامج للرصد البيئي تقوم الوكالة أو الوكاﻻت الحكومية ذات الصلة باستعراض نتائجه في فترات منتظمة )سنويا على سبيل المثال( مع النص على استكمال برنامج اﻹدارة البيئية، باﻻستناد إلى رصد النتائج ومطابقتها لتنبؤات تقييم التأثير على البيئة.
The Bali Strategic Plan highlights the need for a comprehensive database with references and links to relevant United Nations agencies and multilateral environmental agreements.
وت برز خطة بالي الاستراتيجية الحاجة إلى قاعدة بيانات شاملة مشفوعة بإشارات وصلات مع وكالات الأمم المتحدة الوثيقة الصلة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
(b) Governments should design their policies and regulatory regimes and agencies so as to ensure that they flexibly balance social, economic and environmental objectives.
(ب) ينبغي للحكومات أن تضع سياساتها وقواعدها التنظيمية ووكالاتها بشكل يكفل قدرتها على الموازنة المرنة بين الأهداف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
UNHCR should, however, play the role of catalyst to encourage other agencies and institutions to address large scale environmental problems in refugee hosting areas.
ومع ذلك ينبغي للمفوضية أن تؤدي دورا حافزا لتشجيع الوكاﻻت والمؤسسات اﻷخرى على التصدي للمشاكل البيئية ذات النطاق الواسع في المناطق التي تستضيف الﻻجئين.
We are grateful to the United Nations and to the specialized agencies concerned with environmental control and with the prevention of global ecological disasters.
نحن ممتنون لﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة المعنية بمراقبة البيئة واتقاء الكوارث اﻹيكولوجية العالمية.
Strengthening environmental standard setting, scientific discussion and monitoring and treaty compliance by building on existing institutions, as well as the treaty bodies and specialized agencies
تعزيز عملية وضع المعايير البيئية وعمليات المناقشة والرصد بالأسلوب العلمي، والامتثال للمعاهدات، انطلاقا من جهود المؤسسات القائمة، وهيئات المعاهدات والوكالات المتخصصة
Coordination and information sharing between United Nations agencies dealing with development and environmental issues must also be promoted, in order to avoid duplication and waste.
ويجب أيضا تعزيز التنسيق وتقاسم المعلومات بين وكالات الأمم المتحدة التي تتناول قضايا التنمية والبيئة بغية تجنب الازدواج والتبديد.
Strengthening environmental standard setting, scientific discussion and monitoring and treaty compliance by building on existing institutions, as well as the treaty bodies and specialized agencies
تعزيز عملية وضع المعايير البيئية وعمليات المناقشة والرصد العلميين، والامتثال للمعاهدات، بالاستعانة بالمؤسسات القائمة، وكذلك هيئات المعاهدات والوكالات المتخصصة
Kazakhstan was grateful to the international community, including the United Nations and its specialized agencies, for its assistance in addressing the effects of those environmental disasters.
45 وأعرب عن امتنان كازاخستان للمجتمع الدولي، بما فيه الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، لما يقدمه من مساعدة في التصدي لآثار هذه الكوارث البيئية.
Bangladesh has also undertaken a training programme for agencies involved in implementing drainage, environmental and municipal service improvements for low income neighbourhoods in Dhaka and Chittagong.
وتولت بنغﻻديش أيضا تنفيذ برنامج تدريبي للوكاﻻت المعنية بإجراء التحسينات في مجال الصرف الصحي والخدمات البيئية والبلدية ﻷحياء ذوي الدخل المحدود السكنية في داكا وشيتاغونغ.
Environmental
م ع م خ م
Coordination with the Global Environmental Facility and other United Nations regional and international offices and agencies concerned with environment and development for the implementation of Agenda 21.
التنسيق مع مرفق البيئة العالمية وغيره من مكاتب ووكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻻقليمية والدولية المعنية بالبيئة والتنمية من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
Environmental management This consists of environmental modification, environmental manipulation and measures to reduce human vector contact.
الإدارة البيئية وتتألف هذه الإدارة البيئية من تعديل بيئي وتسخير بيئي للتدابير لتقليل تلامس الإنسان مع ناقلات الأمراض.
8. Requests the Territories and the administering Powers to take all necessary measures to protect and conserve the environment of the Territories against any environmental degradation, and once again requests the specialized agencies concerned to continue to monitor environmental conditions in those Territories
8 تطلب إلى الأقاليم وإلى الدول القائمة بالإدارة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية البيئة وحفظها في الأقاليم من جميع أشكال التدهور البيئي، وتطلب مرة أخرى إلى الوكالات المتخصصة المعنية مواصلة رصد الأحوال البيئية في تلك الأقاليم
An environmental knowledge base for the 12 countries in the West Asia region has been prepared in the form of a set of 12 compact disks, containing documents and information resources available to key environmental agencies and partner institutions in the region.
63 تم إعداد قاعدة المعارف البيئية في البلدان الاثنى عشر في غرب أفريقيا في شكل 12 أسطوانة مدمجة تضم وثائق ومصادر للمعلومات يتم إتاحتها للوكالات البيئية الرئيسية والشركاء من المؤسسات في الإقليم.
9. Also urges the administering Powers to take all necessary measures to protect and conserve the environment of the Territories under their administration against any environmental degradation, and requests the specialized agencies concerned to continue to monitor environmental conditions in those Territories
٩ تحث أيضا الدول القائمة باﻹدارة على أن تتخذ جميع التدابير الﻻزمة لحماية وحفظ البيئة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها من أي تدهور بيئي، وتطلب الى الوكاﻻت المتخصصة المعنية أن تواصل رصد اﻷحوال البيئية في تلك اﻷقاليم
10. Also urges the administering Powers to take all necessary measures to protect and conserve the environment of the Territories under their administration against any environmental degradation, and requests the specialized agencies concerned to continue to monitor environmental conditions in those Territories
١٠ تحث أيضا الدول القائمة باﻹدارة على أن تتخذ جميع التدابير الﻻزمة لحماية وحفظ البيئة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها من أي تدهور بيئي، وتطلب الى الوكاﻻت المتخصصة المعنية أن تواصل رصد اﻷحوال البيئية في تلك اﻷقاليم
Environmental activities
الأنشطة البيئية
Environmental concerns
القضايا البيئية
Environmental Convention
1 مد 2 2 مد 1
Environmental monitoring
1 الرصد البيئي
Environmental accounting
المحاسبة البيئية
Environmental treaties
2 المعاهدات البيئية
Environmental awareness.
التوعية البيئية
Environmental financing
1 التمويل البيئي
Environmental externalities
العناصر البيئية الخارجية
Environmental viscosity
بيئي اللزوجة
environmental security.
اﻷساسية ومعدﻻت التبادل التجاري.
Environmental legislation
التشريعات البيئية
Environmental issues
القضايا البيئية
Environmental sanitation
اﻹصحاح البيئي
B. Balanced environmental legislation and regulation, and sound environmental practices
باء التشريعــات واﻷنظمــة البيئيــة المتوازنــــة، والممارسات البيئية السليمة
Requests the Territories and the administering Powers to take all necessary measures to protect and conserve the environment of the Territories under their administration against any environmental degradation, and once again requests the specialized agencies concerned to continue to monitor environmental conditions in those Territories
8 تطلب إلى الأقاليم وإلى الدول القائمة بالإدارة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية البيئة في الأقاليم الخاضعة لإدارة تلك الدول وحفظهـا من جميع أشكال التدهور، وتطلب مرة أخرى إلى الوكالات المتخصصة المعنية مواصلة رصد الأحوال البيئية في تلك الأقاليم
Taking into account the outcomes of the 2005 World Summit, the Executive Director has requested the executive heads of agencies and secretariats of the multilateral environmental agreements to support the reinvigoration of the Environmental Management Group and the refocusing of its terms of reference.
86 طلب المدير التنفيذي، آخذا في اعتباره نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، إلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف دعم إعادة تنشيط فريق الإدارة البيئية وإعادة تركيز اختصاصاته.
Advances to executing agencies, Governments and other agencies
السلف المقدمة الى الوكاﻻت المنفذة والحكومات والوكاﻻت اﻷخرى

 

Related searches : Environmental Protection Agencies - Creative Agencies - Donor Agencies - News Agencies - Aid Agencies - Administrative Agencies - Employment Agencies - Rating Agencies - Advertising Agencies - Sales Agencies - Collection Agencies - External Agencies - Marketing Agencies