Translation of "environment of growth" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Environment - translation : Environment of growth - translation : Growth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Positive economic growth required a conducive and enabling environment.
ويتطلب النمو الاقتصادي الإيجابي بيئة مؤاتية وملائمة.
Growth will not be sustained if we neglect the environment.
ولن يكون النمو مستمرا إذا ما أغفلنا البيئة.
These are peace, economic growth, the environment, justice and democracy.
وهي السلم والنمو اﻻقتصادي والبيئة والعدالة والديمقراطية.
This is the kind of global environment that diminishes every country s potential growth.
هذه هي البيئة العالمية التي تقلل من آفاق النمو المحتمل لكل بلد.
35. The impact of population growth on the environment could not be ignored.
٣٥ وأضاف قائﻻ إنه ﻻ يمكن إغفال أثر النمو السكاني على البيئة.
(f) Creating an environment conducive to private sector growth and development
(و) إيجاد بيئة مواتية لنمو وتنمية القطاع الخاص
The first phase of growth is the lag phase , a period of slow growth when the cells are adapting to the high nutrient environment and preparing for fast growth.
المرحلة الأولى من مراحل النمو هي المرحلة الفاصلة وهي مرحلة يكون النمو فيها بطيئ ا وعندها تكون خلايا البكتيريا في مرحلة تكيف مع البيئة الجديدة وتتهيأ للنمو السريع.
The commingled problems of climate change, economic growth, and the environment suggest their own solution.
إن المشاكل المتشابكة المرتبطة بتغير المناخ والنمو الاقتصادي والبيئة تقترح حلولا تلقائية منطقية.
4. Growth is also subjected to the test of its impact on the physical environment.
٤ ويخضع النمو أيضا ﻻختبار أثره على البيئة المادية.
Population policies are closely linked to economic growth, preservation of the environment and sustainable development.
إن النمو اﻻقتصادي والحفاظ على البيئة، ومقاومة أسباب الفقر، والتنمية المستدامة، ترتبط ارتباطا وثيقا بالسياسات السكانية.
Moreover, population growth has also important linkages with employment, poverty and environment.
وعﻻوة على ذلك فإن للنمو السكاني أيضا روابط هامة بالعمالة والفقر والبيئة.
This perspective perhaps comes more naturally in an environment of rapid growth, because their growth models require continual review and adaptation to be sustainable.
وربما يتأتى هذا المنظور بشكل أكثر طبيعية في بيئة تتسم بالنمو السريع، لأن نماذج النمو في مثل هذه البيئة تتطلب المراجعة المستمرة والتكيف المتواصل حتى تتحقق الاستدامة.
101. Being environment based, growth of tourism in SIDS will depend considerably on their environmental quality.
١٠١ ولما كانت السياحة تقوم على البيئة، فإن تنميتها في الدول النامية الجزرية الصغيرة سوف تعتمد الى حد كبير على نوعية البيئة فيها.
The legal and institutional environment can either encourage or discourage the growth of enterprises and employment.
ويمكن للبيئة القانونية والمؤسسية إما أن تشجع أو تثبط نمو الشركات والعمالة.
Indeed, worries about rising protectionism in a low growth environment are on target.
والواقع أن المخاوف بشأن تزايد نزعة الحماية في البيئات المنخفضة النمو كانت في محلها.
440. Another frequently cited linkage was that between population growth and the environment.
٤٤٠ ومن الصﻻت اﻷخرى التي تكرر ذكرها، الصلة بين نمو السكان والبيئة.
This unprecedented population growth rate will have a profound effect on our environment.
وهذا المعدل الذي لم يسبق له مثيل للنمو السكاني سيؤثر تأثيرا عميقا على بيئتنا.
ITD will continue to contain the growth of maintenance costs in an environment of increasing demand and usage.
وستواصل الشعبة احتواء نمو تكاليف الصيانة في بيئة يتزايد فيها الطلب والاستخدام.
Can Israel remain an oasis of stability, security, modernity, and economic growth in such a volatile environment?
ولكن هل من الممكن أن تظل إسرائيل واحة للاستقرار والأمن والحداثة والنمو الاقتصادي في مثل هذه البيئة المتقلبة
It also requires the full commitment of Governments to create a favourable environment for growth and development.
كما يتطلب ذلك التزاما كاملا من الحكومات بتهيئة بيئة مواتية للنمو والتنمية.
Cancer is an interaction of a cell that no longer is under growth control with the environment.
السرطان عبارة عن تفاعل خلية لم تعد تحت سيطرة النمو مع البيئة
The report has highlighted economic growth as a crucial dimension of development and has singled out a supportive and favourable international economic environment for sustained growth.
لقد شدد على النمو اﻻقتصادي بوصفـه ب عـدا حاسمــا من أبعاد التنمية، وخص بالذكر أهمية البيئة اﻻقتصادية الدولية الداعمــة والمؤاتيــة للنمــو المستدام.
A supportive legal and regulatory environment is vital for sustained growth in developing countries.
40 إن وجود بيئة قانونية وتنظيمية داعمة عامل حيوي في استمرار النمو في البلدان النامية.
In the area of growth, the programme seeks to support the creation of an environment that is conducive to economic growth benefiting the poor. Specific goals include strengthening the legal and regulatory environment so that the private sector can facilitate such growth and strengthening institutions and agencies to combat corruption.
غير أنه يمكن لمؤسسات، بما في ذلك القطاع الخاص، تعد خارج نظام العدالة الجنائية التقليدي أن تكون بمثابة نماذج هامة لبناء المؤسسات وإصلاحها داخل نظام العدالة الجنائية.
Auxanography is the study of the effects of changes in environment on the growth of microorganisms, by means of auxanograms.
تخطيط الاستنماء (Auxanography) هو دراسة آثار التغيرات في البيئة على نمو الميكروبات بواسطة مخططات الاستنماء.
For the proper growth and development of a child, it is necessary to secure a harmonious family environment.
281 ومن أجل نمو الطفل ونمائه، فإنه من اللازم ضمان بيئة أسرية متوائمة.
Institutions also help to manage and mediate the competing demands of economic growth, social development and environment protection.
والمؤسسات تساعد أيضا على إدارة طلبات النمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة وعلى التوفيق بين ما يتضارب بينها.
We cannot disregard the links that exist between development, economic growth, protection of the environment and population movements.
وﻻ يمكن أن نتغافل عن الصﻻت القائمة بين التنمية، والنمو اﻻقتصادي، وحماية البيئة والحركات السكانية.
As young women, Member Organizations provide opportunities for growth and development in a female environment.
وتتيح الرابطة للفتيات من سن مبكرة فرصة تطوير مهاراتهن القيادية في بيئة آمنة.
22. The major industrialized countries influence world economic growth and the international economic environment profoundly.
٢٢ وللبلدان الصناعية الرئيسية أثر عميق على النمو اﻻقتصادي العالمي، وعلى البيئة اﻻقتصادية الدولية.
The issues considered included the environment, population growth, transport, natural resources and information for development.
أما المسائل التي تم النظر فيها فشملت البيئة والنمو السكاني والنقل والموارد الطبيعية والمعلومات للتنمية.
93. The international trade environment is equally important to the growth of entrepreneurship in developing countries and in countries whose economies are in transition. There is a close association between the growth of trade and the growth of output.
٩٣ وتعتبر بيئة التجارة الدولية مهمة بذات القدر لنمو مباشرة اﻷعمال الحرة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وهناك رابطة وثيقة بين نمو التجارة ونمو الناتج.
It would increase efficiency, promote growth, improve the environment, and benefit workers and the middle class.
وهي كافية أيضا لزيادة الكفاءة، وتشجيع النمو، وتحسين البيئة، فضلا عن الفوائد التي ستعود على العملين وأبناء الطبقة المتوسطة.
Sustaining the environment is compatible with economic growth and development and is essential to sustainable development.
إن المحافظة على البيئة تتسق مع النمو اﻻقتصادي والتنمية، وهي عنصر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة.
OAU was endeavouring to create a political environment that was more conducive to development and growth.
وتحاول منظمة الوحدة اﻻفريقية تهيئة جو سياسي يؤدي بقدر أكبر الى التنمية والنمو.
The crucial question was how best to generate sustainable growth in a changing international economic environment.
وذكر أن القضية الحيوية في هذا الصدد هي كيفية ايجاد أفضل السبل لتحقيق النمو المستدام في بيئة اقتصادية دولية متغيرة.
We can no longer get away with subsidizing economic growth and standards of living at the expense of the global environment.
فلم يعد بوسعنا أن نستمر في دعم النمو الاقتصادي وتعزيز مستويات المعيشة على حساب البيئة العالمية.
Little wonder, then that these countries accept the imperative of a dynamic, open, growth oriented, and job creating global environment.
لا عجب إذا في قبول هذه الدول بالالتزامات التي تفرضها عليها بيئة عالمية نشطة منفتحة تتكيف مع النمو وتسعى إلى خلق المزيد من فرص العمل.
Achieve these goals by restructuring security bodies to respond to changes in the international environment and growth of international terrorism.
يتعين على هذا المركز إنشاء طرق آمنة لتبادل البيانات عن الإرهابيين والجماعات الإرهابية بأكثر ما يمكن من التفاصيل وبكيفية تؤكد الجهد التعاوني لرصد تحركات الإرهابيين بأقصر مدة ممكنة، وكذلك اعتراض تحركات وعمليات الإرهابيين.
5. We strongly feel that a supportive international environment is crucial to ensure sustained economic growth and development of LDCs.
٥ إننا نؤمن إيمانا قويا بأن وجود بيئة دولية داعمة أمر حاسم لكفالة النمو والتنمية اﻻقتصاديين المستدامين في أقل البلدان نموا.
34. The external economic environment and relations assume an important role as determinants of growth and development in the region.
٣٤ ٥٣ يﻻحظ أن البيئة والعﻻقات اﻻقتصادية الخارجية تتخذ دورا هاما بوصفها عوامل تحدد النمو والتنمية في المنطقة.
African Governments would need to create the right enabling environment in which economic growth can take place.
إذ ﻻ بد أن تهيء الحكومات اﻻفريقية المناخ المﻻئم والسليم الذي يمكن أن يحدث فيه النمو اﻻقتصادي.
56. ASEAN recognized the need to protect and preserve the environment while sustaining long term economic growth.
٥٦ وذكر أن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تدرك الحاجة الى حماية البيئة وحفظها مع اﻹبقاء على النمـو اﻻقتصادي الطويل اﻷجل.
(Mr. Palacios Alcocer, Mexico) 22. Mexico had elaborated policies that promoted economic growth while protecting the environment.
٢٢ وقال إن المكسيك قد وضعت سياسات لتشجيع النمو اﻻقتصادي مع حماية البيئة في الوقت نفسه.
Such developments would significantly deplete Bosnia and Herzegovina's chances of establishing a more reliable investment environment, and hamper stabilization of economic growth, because long term poverty reduction depends on achievement of sustainable economic growth.
وهذه التطورات ستقلل بدرجة هامة من حظوظ البوسنة والهرسك في تهيئة بيئة استثمار أكثر وثوقا كما ستعرقل استقرار النمو الاقتصادي، نظرا إلى أن الحد من الفقر على المدى الطويل يتوقف على تحقيق نمو اقتصادي مستدام.

 

Related searches : Low Growth Environment - Of Growth - Environment Of Care - Head Of Environment - Degradation Of Environment - Change Of Environment - Burden Of Environment - Nature Of Environment - Environment Of Uncertainty - Ministry Of Environment - Environment Of Trust - Department Of Environment