Translation of "enter judgment against" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Against - translation : Enter - translation : Enter judgment against - translation : Judgment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
which they will enter on the Day of Judgment | يصلونها يدخلونها ويقاسون حر ها يوم الدين الجزاء . |
They shall enter it on the day of judgment . | يصلونها يدخلونها ويقاسون حر ها يوم الدين الجزاء . |
Which they will enter on the Day of Judgment , | يصلونها يدخلونها ويقاسون حر ها يوم الدين الجزاء . |
which they will enter on the Day of Judgment | وإن الف ج ار الذين ق ص روا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم ، يصيبهم لهبها يوم الجزاء ، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت . |
They shall enter it on the day of judgment . | وإن الف ج ار الذين ق ص روا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم ، يصيبهم لهبها يوم الجزاء ، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت . |
Which they will enter on the Day of Judgment , | وإن الف ج ار الذين ق ص روا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم ، يصيبهم لهبها يوم الجزاء ، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت . |
But today, against my better judgment, against the advice of my own wife, | لكن اليوم، خلافا لما تمليه علي نفسي، وخلافا لنصيحة زوجتي، |
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment? | هل على تقواك يوب خك او يدخل معك في المحاكمة. |
For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy and mercy rejoiceth against judgment. | لان الحكم هو بلا رحمة لمن لم يعمل رحمة. والرحمة تفتخر على الحكم |
Don't enter into judgment with your servant, for in your sight no man living is righteous. | ولا تدخل في المحاكمة مع عبدك فانه لن يتبرر قدامك حي . |
And he said my sons ! enter not by one gate but enter by different gates and I cannot avail you against Allah at all judgment is but Allah 's on Him I rely , and on Him let the relying rely . | وقال يا بني لا تدخلوا مصر من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة لئلا تصيبكم العين وما أغني أدفع عنكم بقولي ذلك من الله من زائدة شيء قد ره عليكم وإنما ذلك شفقة إن ما الحكم إلا لله وحده عليه توكلت به وثقت وعليه فليتوكل المتوكلون . |
And he said my sons ! enter not by one gate but enter by different gates and I cannot avail you against Allah at all judgment is but Allah 's on Him I rely , and on Him let the relying rely . | وقال لهم أبوهم يا أبنائي إذا دخلتم أرض مصر فلا تدخلوا م ن باب واحد ، ولكن ادخلوها من أبواب متفرقة ، حتى لا تصيبكم العين ، وإني إذ أوصيكم بهذا لا أدفع عنكم شيئ ا قضاه الله عليكم ، فما الحكم إلا لله وحده ، عليه اعتمدت ووثقت ، وعليه وحده يعتمد المؤمنون . |
A judicial judgment against Pinochet is an important step forward. | إن صدور الحكم القضائي بإدانة بينوشيه لهو بمثابة خطوة كبيرة إلى الأمام. |
For he will not lay upon man more than right that he should enter into judgment with God. | لانه لا يلاحظ الانسان زمانا للدخول في المحاكمة مع الله. |
And enter not into judgment with thy servant for in thy sight shall no man living be justified. | ولا تدخل في المحاكمة مع عبدك فانه لن يتبرر قدامك حي . |
Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, says the Lord Yahweh. | كما حاكمت آباءكم في برية ارض مصر كذلك احاكمكم يقول السيد الرب. |
And he said O my sons ! do not ( all ) enter by one gate and enter by different gates and I cannot avail you aught against Allah judgment is only Allah 's on Him do I rely , and on Him let those who are reliant rely . | وقال يا بني لا تدخلوا مصر من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة لئلا تصيبكم العين وما أغني أدفع عنكم بقولي ذلك من الله من زائدة شيء قد ره عليكم وإنما ذلك شفقة إن ما الحكم إلا لله وحده عليه توكلت به وثقت وعليه فليتوكل المتوكلون . |
And he said O my sons ! do not ( all ) enter by one gate and enter by different gates and I cannot avail you aught against Allah judgment is only Allah 's on Him do I rely , and on Him let those who are reliant rely . | وقال لهم أبوهم يا أبنائي إذا دخلتم أرض مصر فلا تدخلوا م ن باب واحد ، ولكن ادخلوها من أبواب متفرقة ، حتى لا تصيبكم العين ، وإني إذ أوصيكم بهذا لا أدفع عنكم شيئ ا قضاه الله عليكم ، فما الحكم إلا لله وحده ، عليه اعتمدت ووثقت ، وعليه وحده يعتمد المؤمنون . |
' No needy man shall enter it today against your will . ' | أن لا يدخلنها اليوم عليكم مسكين تفسير لما قبله ، أو أن مصدرية أي بأن . |
No needy man shall enter it to day against you . | أن لا يدخلنها اليوم عليكم مسكين تفسير لما قبله ، أو أن مصدرية أي بأن . |
' No needy man shall enter it today against your will . ' | فاندفعوا مسرعين ، وهم يتسار ون بالحديث فيما بينهم بأن لا تمك نوا اليوم أحدا من المساكين من دخول حديقتكم . |
No needy man shall enter it to day against you . | فاندفعوا مسرعين ، وهم يتسار ون بالحديث فيما بينهم بأن لا تمك نوا اليوم أحدا من المساكين من دخول حديقتكم . |
There you have an interesting the guilty laugh, the laugh against your better judgment. | هنا، لديك تلك الضحكة المثيرة ذات الاحساس بالذنب. الضحكة المخالفة لحكمك المنطقي. |
And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off for truth is fallen in the street, and equity cannot enter. | وقد ارتد الحق الى الوراء والعدل يقف بعيدا. لان الصدق سقط في الشارع والاستقامة لا تستطيع الدخول. |
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face. | وآتي بكم الى برية الشعوب واحاكمكم هناك وجها لوجه. |
I will spread my net on him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his trespass that he has trespassed against me. | وابسط شبكتي عليه فيؤخذ في شركي وآتي به الى بابل واحاكمه هناك على خيانته التي خانني بها. |
And enter in these notebooks... each and every imperfection against the Holy Rule. | و ست دخلن في هذه الدفاتر .. ك ل و جميع قصورك ن أمام التعاليم الم قد سة. |
1. A default judgment shall not be rendered against a State unless the court has found that | 1 لا يجوز إصدار حكم غيابي ضـد دولة ما إلا إذا وجدت المحكمة أنــه |
We know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things. | ونحن نعلم ان دينونة الله هي حسب الحق على الذين يفعلون مثل هذه. |
And he said , O my sons , do not enter by one gate , but enter by different gates . I cannot avail you anything against God . | وقال يا بني لا تدخلوا مصر من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة لئلا تصيبكم العين وما أغني أدفع عنكم بقولي ذلك من الله من زائدة شيء قد ره عليكم وإنما ذلك شفقة إن ما الحكم إلا لله وحده عليه توكلت به وثقت وعليه فليتوكل المتوكلون . |
And he said , O my sons , do not enter by one gate , but enter by different gates . I cannot avail you anything against God . | وقال لهم أبوهم يا أبنائي إذا دخلتم أرض مصر فلا تدخلوا م ن باب واحد ، ولكن ادخلوها من أبواب متفرقة ، حتى لا تصيبكم العين ، وإني إذ أوصيكم بهذا لا أدفع عنكم شيئ ا قضاه الله عليكم ، فما الحكم إلا لله وحده ، عليه اعتمدت ووثقت ، وعليه وحده يعتمد المؤمنون . |
Said two men of those that feared God whom God had blessed , ' Enter against them the gate ! When you enter it , you will be victors . | قال رجلان من الذين يخشون الله تعالى ، أنعم الله عليهما بطاعته وطاعة نبي ه ، لبني إسرائيل ادخلوا على هؤلاء الجبارين باب مدينتهم ، أخ ذ ا بالأسباب ، فإذا دخلتم الباب غلبتموهم ، وعلى الله وحده فتوك لوا ، إن كنتم م صد قين رسوله فيما جاءكم به ، عاملين بشرعه . |
whereas angels, though greater in might and power, don't bring a railing judgment against them before the Lord. | حيث ملائكة وهم اعظم قوة وقدرة لا يقدمون عليهم لدى الرب حكم افتراء. |
On 26 February 1990, the appeal against the judgment was rejected by the Court of Appeal of Barbados. | وفي ٢٦ شباط فبراير ١٩٩٠، رفضت محكمة بربادوس لﻻستئناف دعوى استئناف الحكم. وطلبت شركة س. |
And he said O my sons ! Do not enter by one gate , but enter by different gates , and I cannot avail you against Allah at all . | وقال يا بني لا تدخلوا مصر من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة لئلا تصيبكم العين وما أغني أدفع عنكم بقولي ذلك من الله من زائدة شيء قد ره عليكم وإنما ذلك شفقة إن ما الحكم إلا لله وحده عليه توكلت به وثقت وعليه فليتوكل المتوكلون . |
And he said O my sons ! Do not enter by one gate , but enter by different gates , and I cannot avail you against Allah at all . | وقال لهم أبوهم يا أبنائي إذا دخلتم أرض مصر فلا تدخلوا م ن باب واحد ، ولكن ادخلوها من أبواب متفرقة ، حتى لا تصيبكم العين ، وإني إذ أوصيكم بهذا لا أدفع عنكم شيئ ا قضاه الله عليكم ، فما الحكم إلا لله وحده ، عليه اعتمدت ووثقت ، وعليه وحده يعتمد المؤمنون . |
Default judgment | الحكم الغيابي |
Bad judgment. | حكم سيء. |
O judgment! | واأسفاهعلىقدرةالتمييز! |
Then it happens at the level of judgment. 2) Judgment | ثم ينتقل الانحراف إلى مستوى الحكم العقلي |
That lesson, handed down along with the judgment against Videla, vindicates efforts to establish a global rule of law. | إن هذا الدرس المستفاد من الحكم الصادر في حق فيديلا، يسوغ ويبرر الجهود الرامية إلى ترسيخ حكم القانون على مستوى العالم. |
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. | ونحن نعلم ان دينونة الله هي حسب الحق على الذين يفعلون مثل هذه. |
Do not all of you enter the city by one gate enter by separate gates . I cannot help you in any way against God judgement is His alone . | وقال يا بني لا تدخلوا مصر من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة لئلا تصيبكم العين وما أغني أدفع عنكم بقولي ذلك من الله من زائدة شيء قد ره عليكم وإنما ذلك شفقة إن ما الحكم إلا لله وحده عليه توكلت به وثقت وعليه فليتوكل المتوكلون . |
Do not all of you enter the city by one gate enter by separate gates . I cannot help you in any way against God judgement is His alone . | وقال لهم أبوهم يا أبنائي إذا دخلتم أرض مصر فلا تدخلوا م ن باب واحد ، ولكن ادخلوها من أبواب متفرقة ، حتى لا تصيبكم العين ، وإني إذ أوصيكم بهذا لا أدفع عنكم شيئ ا قضاه الله عليكم ، فما الحكم إلا لله وحده ، عليه اعتمدت ووثقت ، وعليه وحده يعتمد المؤمنون . |
You passed judgment. | اترك لك الحكم. |
Related searches : Enter Judgment - Judgment Against - Enter Against - Enter A Judgment - Against Better Judgment - Enforce Judgment Against - Value Judgment - Judgment Creditor - Engineering Judgment - Expert Judgment - Professional Judgment - Medical Judgment