Translation of "enhance attractiveness" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Attractiveness - translation : Enhance - translation : Enhance attractiveness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That will enhance Africa's attractiveness to foreign direct investment. | وسيعزز ذلك جاذبية أفريقيا للاستثمار المباشر الأجنبي. |
Same thing for physical attractiveness. | نفس الأمر بالنسبة لجاذبية المظهر. |
(17) Increasing the attractiveness of local public transportation | )٧١( زيادة جاذبية خدمات النقل العام المحلي |
In January 1994, the Chief Minister appointed a special Financial Services Legislation Advisory Committee to recommend legislative measures necessary to enhance the attractiveness of the Territory as a financial centre. | وفي كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤، عين رئيس الوزراء لجنة استشارية خاصة بتشريعات الخدمات المالية لتوصي باتخاذ ما يلزم من تدابير تشريعية لتعزيز جاذبية اﻻقليم كمركز مالي. |
Finally, there is the attractiveness of South Korean culture. | وأخيرا ، هناك جاذبية الثقافة الكورية الجنوبية. |
Mm. A place with a certain character and attractiveness. | مكان بشخصية محددة و جاذبية |
The American model lost its attractiveness in the 2000 s. | ولكن سرعان ما فقد النموذج الأميركي جاذبيته في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. |
The momentum created by the discussions and an eventual consensus on an agenda for development should greatly enhance the capacity and attractiveness of the world organization as a forum for genuine dialogue. | إن الزخم الذي أحدثته المناقشات وتوافق اﻵراء الذي سيتحقق في نهاية المطاف بشأن quot برنامج للتنمية quot ﻻ بد أن يعزز قدرة المنظمة العالمية وجاذبيتها بوصفها منبرا لحوار أصيل. |
American Democrats say that President Bush's policies have squandered America's attractiveness. | ويقول الديمقراطيون الأمريكيون بأن سياسات الرئيس بوش بددت جاذبية أمريكا. |
As American assets have lost their attractiveness, their prices have dropped. | مع خسارة الأصول الأميركية لجاذبيتها المعهودة هبطت أسعارها. |
But it is a mistake to dismiss America's declining attractiveness so lightly. | ولكن من الخطأ أن نتجاهل تضاؤل الجاذبية التي تتمتع بها أميركا بهذا الاستخفاف. |
There is indeed a compelling harmony and symmetry and a logical attractiveness in the report. | هناك في الواقع انسجام وتناسق قويان وجاذبية منطقية متأصلة في التقرير. |
They went from attractiveness and happiness and wealth and self control to generosity and forgiveness. | اتجهوا من الجاذبية و السعادة و الغنى و السيطرة على النفس إلى الكرم و التسامح . |
This attractiveness notwithstanding, access is still quite limited and many creditors consider their lending largely speculative. | ٢٨ وعلى الرغم من هذه الجاذبية، فإن إمكانيات الحصول على اﻻئتمانات ﻻ تزال محدودة جدا، وهناك مقرضون كثيرون يرون أن إقراضاتهم جزافية الى حد كبير. |
In terms of soft power, despite the attractiveness of traditional Russian culture, Russia has little global presence. | ومن حيث القوة الناعمة، فعلى الرغم من جاذبية الثقافة الروسية التقليدية فإن حضور روسيا على المستوى العالمي كان ضئيلا. |
Tourism is important, of course, and from that standpoint Europe s diversity is a unique source of attractiveness. | لا شك أن السياحة مهمة، ومن هذا المنطلق فإن التنوع في أوروبا يشكل مصدرا فريدا للجذب. |
Please note, each Amezcua Chi Pendant is unique a quality that contributes to its attractiveness and personality. | ليرجى ملاحظة أن كل قلادة من قلادات لها شكلها الفريد Amezcua Chi Pendant .مما يكسبها الجاذبية ويجعلها مناسبة لكل الأذواق |
Enhance | حس ن |
In recent years, both China and India have adopted foreign policies that have increased their attractiveness to others. | خلال الأعوام الأخيرة تبنت كل من الصين والهند سياسات خارجية زادت من جاذبيتهما لدى الآخرين. |
Governments should identify tourism niches that are most likely to increase the attractiveness and competitiveness of their destination. | 40 وينبغي أن تحدد الحكومات المنافذ السياحية التي ستزيد على الأرجح من جاذبية وجهتها وقدرتها التنافسية. |
Member States must promote the attractiveness of United Nations jobs and guarantee the integrity of the common system. | وقال إن على الدول اﻷعضاء تعزيز إغراءات العمل في اﻷمم المتحدة وضمان وحدة النظام الموحد. |
The results also reflected China s declining attractiveness as a base for product assembly, low cost manufacturing, and parts production. | كما عكست النتائج تراجع جاذبية الصين بوصفها قاعدة لتجميع المنتجات، والتصنيع المنخفض التكاليف، وإنتاج قطع الغيار. |
American culture is now prominent, and it contributes to America's attractiveness its soft power in many, but not all, areas. | وتعتبر الثقافة الأمريكية رائجة اليوم وهي تساهم في خلق الجاذبية الأمريكية قواها اللينة ـ في العديد من المجالات لا كلها. |
All these factors had contributed negatively by further reducing the attractiveness and the quality of the utilization of Africa's FDI. | وكان لهذه العوامل كلها إسهام سلبي، حيث اهتزت مكانة أفريقيا كمنطقة جاذبة للاستثمار، كما قل ت جودة استخدام الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا. |
But the Soviets attractiveness as liberators was destroyed by the way they later used their hard power against Hungary and Czechoslovakia. | لكن الجاذبية السوفييتية باعتبارها أداة للتحرير ذهبت أدراج الرياح بعد أن استخدم الاتحاد السوفييتي القوة الغاشمة ضد المجر وتشيكوسلوفاكيا. |
In this context, looking north is essential if we want to regain our universal attractiveness and defend our democratic comparative advantages. | وفي هذا السياق يصبح التطلع إلى الشمال شرطا أساسيا إن كنا راغبين في استعادة جاذبيتنا العالمية والدفاع عن الميزات النسبية لديمقراطيتنا . |
Corporations have learned how to sell us unhealthy products by appealing to our unconscious desires for status, attractiveness, and social acceptance. | فقد تعلمت الشركات كيف تبيعنا منتجات غير صحية من خلال مخاطبة رغباتنا غير الواعية في اكتساب المكانة والجاذبية والقبول الاجتماعي. |
And yet, while bureaucratization of science has fueled concerns about its attractiveness to talented thinkers, we should not be overly pessimistic. | ورغم أن إضفاء الطابع البيروقراطي على العلم كان سببا في تأجيج المخاوف بشأن جاذبيته في نظر المفكرين الموهوبين، فلا ينبغي لنا أن نستغرق في التشاؤم. |
According to many close observers, America s attractiveness is declining in the region where the allure, or soft power, of others has increased. | ويرى العديد من المراقبين الجادين أن الجاذبية التي كانت تتمتع بها أميركا في المنطقة قد بدأت في الانحسار بينما تتزايد الجاذبية أو القوة الناعمة التي اكتسبتها جهات أخرى. |
But the economic and political attractiveness of a cap consists in its ability to raise substantial revenue without eliminating specific tax expenditures. | ولكن الجاذبية الاقتصادية والسياسية الكامنة في فكرة تحديد السقف تتلخص في قدرتها على جمع عائدات كبيرة من دون إزالة أي نفقات ضريبية بعينها. |
to enhance maritime security | أنشطة المنظمة البحرية الدولية لتعزيز الأمن البحري |
On this bottom board, the degree of close civilian cooperation is also important, which is affected by a country s attractiveness or soft power. | عند هذا المستوى السفلي سنجد أن درجة التعاون المدني الوثيق على قدر كبير من الأهمية أيضا . وتتأثر درجة ذلك التعاون بمدى جاذبية الدولة أو قوتها الناعمة. |
Although industrial estates were typically part of earlier enterprise promotion efforts, their reliance on State subsidies has reduced their attractiveness in recent years. | وبالرغم من أن المناطق الصناعية كانت عادة جزءا من الجهود السابقة لترويج المشاريع، فإن اعتمادها على إعانات الدولة قد حد من جاذبيتها في السنوات اﻷخيرة. |
You're still really great, and rich and all... but that ultimate attractiveness about you that drew me to you is no longer there. | ...بطريقة أخرى، حتى إذا بقيت غن ي و مشهور الجودة التي ك نت أ ق ـد ر ها أكثر شيء، الشيء الذي جذبني إليك... إختفى |
(d) Enhance inter agency cooperation. | (د) تعزيز التعاون بين الوكالات. |
(d) Enhance aquaculture (mariculture) activities | (د) تعزيز أنشطة تربية الأحياء المائية (تربية الأحياء البحرية) |
They can enhance economic potential. | ويمكن أن تعزز القدرة اﻻقتصادية. |
Enhance the quality of an image | حس ن جودة من صورةComment |
C. Actions to enhance disaster preparedness | جيم اﻻجراءات المتعلقة بتعزيز التأهب لمواجهة الكوارث |
Enhance the effectiveness of SIDS TAP. | سيعزز فعالية برنامج المساعدة التقنية للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
In our view, States themselves must also enhance and continue to enhance international cooperation to counter nuclear proliferation. | ونرى أنه يجب على الدول نفسها أيضا أن تعزز وتواصل تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الانتشار النووي. |
The maverick Koizumi had the personal attractiveness and ideological appeal needed to galvanize a majority behind his plans for a fair distribution of the pain of reform. | وكانكويزومي المتمرد على حزبه يتمتع بالجاذبية الشخصية والملكات الأيديولوجية اللازمة لحشد الأغلبية خلف خططه من أجل توزيع عادل للآلام المصاحبة للإصلاح. |
This should enhance confidence in the UN. | وهذا من شأنه أن يعزز الثقة في الأمم المتحدة. |
Governments can enhance growth by increasing inclusiveness. | فالحكومات قادرة على تعزيز النمو بتعميم الفوائد. |
The special measures to enhance maritime security | التدابير الخاصة لتعزيز الأمن البحري |
Related searches : Market Attractiveness - Employer Attractiveness - Facial Attractiveness - Visual Attractiveness - Improve Attractiveness - Customer Attractiveness - Relative Attractiveness - Commercial Attractiveness - Investment Attractiveness - Industry Attractiveness - Economic Attractiveness - Attractiveness For - Overall Attractiveness