Translation of "emission trading system" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Emission - translation : Emission trading system - translation : System - translation : Trading - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The EU then went ahead on its own, introducing its path breaking European Emission Trading System in the hope that Europe could lead by example. | وآنذاك، بادر الاتحاد الأوروبي إلى العمل بمفرده، فقدم نظام مقايضة الانبعاثات الأوروبي على أمل أن تعمل أوروبا كقدوة. |
c. Compliance pre trading and post trading system ( 200,000) | ج نظام الامتثال لما قبل وبعد المبادلات التجارية (000 200 دولار) |
Several vehicles for offsetting GHG emissions exist such as purchasing emission credits from stand alone projects, from a carbon fund, or from an emission trading scheme. | 1 توجد وسائل متعددة لموازنة انبعاثات غازات الدفيئة كشراء أرصدة الانبعاثات من مشاريع مستقلة أو من صندوق للكربون أو من مخطط للاتجار بالانبعاثات. |
But in Europe there is another option for raising revenues the European Union Emission Trading Scheme (ETS). | ولكن في أوروبا هناك خيار آخر لزيادة الإيرادات أو خطة مقايضة الانبعاثات للاتحاد الأوروبي. |
Developments in the multilateral trading system | ثالثا التطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف |
Renewables in the international trading system | مصادر الطاقة المتجددة في النظام التجاري الدولي |
In a related development, the European Union Greenhouse Gas Emission Trading Scheme goes into effect on 1 January 2005. | ويبدأ نفاذ مخطط تداول انبعاثات غازات الدفيئة في الاتحاد الأوروبي في 1 كانون الثاني يناير 2005. |
The electronic order management and trading system will streamline trading operations across multiple trading desks, security types and time zones. | وسيعمل نظام الإدارة الإلكترونية للطلبات والمبادلات التجارية على تبسيط عمليات المبادلة على صعيد مكاتب المبادلات التجارية، وفئات الأوراق المالية، ومناطق التوقيت المتعددة. |
The EU s Emission Trading System remains the cornerstone of Europe s climate policy, but suffers from the unambitious 20 cap, as well as from the lack of complementary policies to increase its effectiveness | ويظل نظام مقايضة الانبعاثات في الاتحاد الأوروبي يشكل حجر الزاوية لسياسة المناخ الأوروبي، ولكنه ما يعيبه هو سقف الـ20 الذي يفتقر إلى الطموح، هذا فضلا عن افتقاره إلى السياسات المكملة اللازمة لزيادة فعاليته |
This requires modifying some of the rules governing its own internal carbon market, the EU Emission Trading Scheme (EU ETS). | وهذا يتطلب تعديل بعض القوانين والقواعد التي تحكم التعاملات في سوق الكربون داخل أوروبا، مخطط الاتحاد الأوروبي لمقايضة انبعاث الغازات (EU ETS). |
b. Electronic order management and trading system ( 220,000) | ب نظام الإدارة الإلكترونية للطلبيات والمبادلات التجارية (00 220 دولار) |
The global trading system needs to be fair. | وينبغي أن يكون النظام التجاري العالمي عادلا. |
The consequences of the failure are already apparent the price of emission rights in the European Union Emission Trading System has fallen, which means that firms will have less incentive to reduce emissions now and less incentive to invest in innovations that will reduce emissions in the future. | لقد تجلت عواقب الفشل بالفعل فقد هبطت أسعار حقوق الانبعاثات في نظام مقايضة الانبعاثات التابع للاتحاد الأوروبي، مما يعني أن الشركات الآن لن يكون لديها الحافز الكافي لخفض الانبعاثات والاستثمار في الابتكارات القادرة على الحد من الانبعاثات في المستقبل. |
The whole exclusion simply undermines the multilateral trading system. | والحقيقة أن مسألة الاستثناء برمتها تؤدي ببساطة إلى تقويض نظام التجارة المتعدد. |
39. Finally, the multilateral trading system must be strengthened. | ٣٩ وأخيرا، يجب تعزيز نظام التجارة المتعددة اﻷطراف. |
These emission components are already reflected in the tax system for fossil fuels. | إن مركبات اﻻنبعاثات هذه باتت تتجسد بالفعل في النظام الضريبي الخاص بالوقود اﻷحفوري. |
The best way to implement this strategy is to use a carbon credit trading system in the advanced countries, with each advanced country receiving a certain amount of carbon credits to determine its permissible emission levels. | وأفضل طريقة لتنفيذ هذه الاستراتيجية هي استخدام نظام مقايضة ائتمان الكربون في البلدان المتقدمة، حيث تتلقى كل دولة متقدمة قدرا معينا من ائتمان الكربون لتحديد مستويات الانبعاث المسموح بها لها. |
IV. WORLD TRADE AND THE TRADING SYSTEM . 28 33 8 | رابعا التجارة العالمية والنظام التجاري |
Non recurrent publications emerging economic spaces implications for developing countries and the international trading system (1994) and the Uruguay Round and the international trading system (1995). | منشورات غير متكررة اﻻحياز اﻻقتصادية الناشئة آثارها على البلدان النامية والنظام التجاري الدولي )١٩٩٤( وجولة أوروغواي والنظام التجاري الدولي )١٩٩٥(. |
Emission | الإشعاع |
Information on emission reduction units, certified emission reductions, temporary certified emission reductions, long term certified emission reductions, assigned amount units and removal units | (ب) كمية وحدات الكميات المسندة الصادرة على أساس الكميات المسندة عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 |
Countries needed access to an equitable global financial and trading system. | وتحتاج البلدان إلى نظام تجاري ومالي عالمي منصف. |
The Americas was not part of the Afro Eurasian trading system. | الأمريكتين لم تكونا جزءا من نظام التجارة الإفرو إيوراسي. |
1 Emission reduction units, certified emission reductions, including temporary certified emission reductions and long term certified emission reductions, assigned amount units and removal units. | وحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، بما فيها وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل، ووحدات الكمية المسندة، ووحدات الإزالة. |
Regional trading arrangements (RTAs) have assumed increasing importance and proliferated in recent years despite the strengthening of the multilateral trading system. | وحظيت ترتيبات التجارة الإقليمية بأهمية متزايدة وانتشرت في السنوات الأخيرة بالرغم من توطيد أركان نظام التجارة المتعدد الأطراف. |
Emission factors | جيم عوامل الانبعاثات |
emission factors | عوامل اﻻنبعاث |
The process of regional integration should contribute towards an open trading system | وينبغي أن تساهم عملية التكامل اﻻقليمي في إيجاد نظام تجاري مفتوح |
The transition to the new world trading system should be made smoothly. | وقال إن اﻻنتقال الى نظام تجاري عالمي جديد ينبغي أن يتم دون صدمات. |
The multilateral trading system should play an effective role in that process. | وأكد أن النظام التجاري المتعدد اﻷطراف يلعب دورا فعاﻻ في هذه العملية. |
We also do not believe that regional trading blocs can be an adequate substitute for an equitable and orderly international trading system. | كما أننا ﻻ نعتقد أن الكتل التجارية اﻹقليمية يمكن أن تكون بديﻻ يغنينا عن نظام تجارة دولية منصف ومنظم. |
That would help create a stronger and more viable multilateral trading system that was responsive to changes in the international trading environment. | وسيساعد ذلك على إنشاء نظام للتجارة المتعددة اﻷطراف يتسم بمزيد من القوة والقدرة على البقاء ويتواءم مع التغييرات التي تحدث في البيئة التجارية الدولية. |
As if this weren t bad enough, the Commission is preparing an emission trading scheme for EU airlines, with 2004 as the base year for setting quotas. | وكأن كل هذا لم يبلغ الدرجة الكافية من السوء، تستعد المفوضية إلى وضع مخطط لمقايضة الانبعاثات الناجمة عن شركات الخطوط الجوية التابعة للاتحاد الأوروبي، على اعتبار العام 2004 بداية لتوزيع الحصص. |
1 Assigned amount units (AAUs), emission reduction units (ERUs), removal units (RMUs), certified emission reductions (CERs), including temporary certified emission reductions (tCERs) and long term certified emission reductions (lCERs). | وحدات الكمية المسندة، ووحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات الإزالة، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، بما فيها المؤقتة منها وطويلة الأجل. |
This would contribute to a more equitable and non discriminatory multilateral trading system. | فهذا من شأنه أن يسهم في إيجاد نظام تجاري متعدد الأطراف أكثر إنصافا وغير تمييزي. |
What is at stake is the very future of the multilateral trading system. | فالذي في المحك الآن هو مستقبل النظام التجاري المتعدد الأطراف ذاته. |
Purchasing a similar amount in the European Emissions Trading System would cost about 5. | في حين أن شراء كمية مماثلة من الانبعاثات وفقا لنظام مقايضة الانبعاثات الأوروبي يتكلف نحو 5 يورو فقط. |
It would also contribute to balance, predictability and equity in the multilateral trading system. | ثانيا القضايا المتعلقة بخدمات الهياكل الأساسية |
The world trading system remained inequitable, and some developed countries continued to practise protectionism. | 9 وبي ن أن النظام التجاري العالمي لايزال غير منصف، وأن بعض البلدان المتقدمة النمو مستمرة في ممارسة الحماية الجمركية. |
Several delegations highlighted the increasing role of developing countries in the international trading system. | 25 أكدت عدة وفود على تزايد الدور الذي تضطلع به البلدان النامية في النظام التجاري الدولي. |
Of prime importance was helping Africa expand its participation in the world trading system. | ومن الأمور البالغة الأهمية، مساعدة أفريقيا على توسيع مشاركتها في النظام التجاري العالمي. |
Several delegations highlighted the increasing role of developing countries in the international trading system. | 15 أكدت عدة وفود على تزايد الدور الذي تضطلع به البلدان النامية في النظام التجاري الدولي. |
54. Difficult access to the world trading system is an enormous obstacle to development. | ٥٤ وتشكل صعوبة الوصول إلى نظام التجارة العالمي عقبة هائلة أمام التنمية. |
They called for efforts to combat protectionism and to strengthen the multilateral trading system. | كما أنهما طلبا بذل الجهود لمكافحة الحمائية وتعزيز النظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
A fair and open international trading system is, ideally, the basis of development activities. | من الناحية المثالية، ي عد النظام التجاري الدولي العادل والمفتوح أساس اﻷنشطة اﻹنمائية. |
Related searches : Emission Trading - Emission System - Emission Trading Scheme - Carbon Emission Trading - Trading System - Emission Trade System - Emission Control System - Exhaust Emission System - Emission Reduction System - Emission System Protection - European Trading System - Emissions Trading System - Multilateral Trading System - Electronic Trading System