Translation of "eliminate redundancies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
of medicines, redundancies, discontinuation of production 113.0 | والمعاشـات التقاعديـة والحصـول علـى اﻷدويـة، الزائدة عن الحاجة، وتوقف اﻹنتاج ١١٣,٠ |
We hope also that such a resolution would avoid duplications and redundancies. | ويحدونا الأمل أيضا أن يتجنب مثل هذا القرار الازدواجية والحشو في الكلام. |
Or for the axe to fall in the next round of redundancies. | او حتى يسقط الفأس عند جولة الفصل القادمة |
Nor will defensive measures like constructing electronic firewalls and creating redundancies in sensitive systems. | ولن تكفي أيضا التدابير الدفاعية مثل بناء الجدران النارية الإلكترونية وإنشاء النسخ المكررة في الأنظمة الحساسة لتجنب إخفاق النظام بالكامل. |
The Committee is concerned about the large scale redundancies made in recent years, which have disproportionately affected women. | 21 وتشعر اللجنة بالقلق إزاء اتساع نطاق الفصل من الخدمة في السنوات الأخيرة وتأثيره غير التناسبي على النساء. |
The integration of functions should result eventually in savings through economies of scale and the elimination of redundancies. | وسيسفر دمج المهام في نهاية المطاف عن تحقيق وفورات عن طريق وفورات الحجم وإزالة حاﻻت التكرار. |
like eliminate restrictions. | مثل إزالة القيود. |
Through the automation of trade placement, execution, allocation and broker management, the system application saves time and eliminates errors and redundancies. | وبفضل التشغيل الآلي لإدارة المبادلات والتنفيذ والتخصيص والوساطة، سيمكن تطبيق النظام من توفير الوقت وخفض للأخطاء والازدواجية. |
Eliminate violence against women | ينبغي القيام بما يلي |
Eliminate extremes of wealth | القضاء على الغنى الفاحش |
MEASURES TO ELIMINATE INTERNATIONAL | التدابير الرامية إلى القضاء |
Furthermore, risk assessment should be linked to individual plants risk factors, such as location in a seismic zone, secondary containment, safety redundancies, etc. | فضلا عن ذلك فإن تقييم المخاطر لابد وأن يرتبط بعوامل الخطر في المحطات الفردية، مثل إقامتها في منطقة زلزالية، والاحتواء الثانوي، وتدابير الأمان المتكررة، إلى آخر ذلك. |
Full implementation of the information technology and communication strategy adopted by the General Assembly was also essential in order to avoid unnecessary redundancies. | واختتم حديثه قائلا إن التنفيذ التام لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي اعتمدتها الجمعية العامة أساسي أيضا لتفادي التكرار غير اللازم. |
It has been a particularly popular option in 2009 for employers trying to reduce staff costs without having to make redundancies during the recession. | وقد كان هذا النظام خيار ا شائع ا في عام 2009 لأصحاب الأعمال الذين يحاولون خفض تكاليف الأيدي العاملة دون الحاجة لفصل العاملين أثناء الركود. |
Measures to eliminate international terrorism. | 108 التدابير الراميـــة إلـــى القضـــاء علـــى الإرهـــاب الدولي. |
Policy Measures to Eliminate Discrimination | تدابير السياسات للقضاء على التمييز |
Measures to eliminate international terrorism2 | 109 التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي(2) |
Measures to eliminate international terrorism | 60 43 التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
Measures to eliminate international terrorism. | 108 التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي. |
Measures to eliminate international terrorism | التدبير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
ELIMINATE COLONIALISM, APARTHEID AND RACIAL ) | والفصل العنصري والتمييز العنصري فـــــي الجنــوب( |
Measures to eliminate international terrorism | التدابير الرامية الى القضاء على اﻻرهاب الدولي |
Determined to eliminate international terrorism, | وتصميما منه على القضاء على اﻹرهاب الدولي، |
To eliminate terrorist violence, we will need to eliminate it in the minds of potential terrorists. | ولكي نقضي على عنف الإرهاب، علينا أن نقضي عليه في عقول الإرهابيين المحتملين. |
The South African Democratic Teachers Union, with 60,000 members, has called on an indefinite strike in August to halt the redundancies and reopen wage negotiations. | ودعا اﻻتحاد الديمقراطي لمعلمي جنوب افريقيا، الذي يضم ٠٠٠ ٦٠ عضو، الى إضراب ﻷجل غير مسمى في آب أغسطس لوضع حد لعمليات اﻻستغناء وإعادة فتح باب المفاوضات حول اﻷجور. |
Article 2 Obligation to Eliminate Discrimination | المادة 2 الالتـزام بالقضاء على التمييز |
Recommendation 5 Eliminate gaps in research | التوصية 5 |
LEGISLATIVE MEASURES to Eliminate Stereotyped Roles | التدابير التشريعية التي ترمي إلى القضاء على الأدوار النمطية |
Article 2 Obligations to Eliminate Discrimination | المادة 2 التزامات القضاء على التمييز |
Article 2. Obligations to eliminate discrimination | المادة 2 الالتزام بالقضاء على التمييز |
Article 2 Obligations to Eliminate Discrimination | المادة 2 الإلتزام بالقضاء على التمييز |
142 Measures to eliminate international terrorism | التدابير الرامية الى القضاء على اﻻرهاب الدولي |
quot Determined to eliminate international terrorism, | quot وتصميما منه على القضاء على اﻹرهاب الدولي، |
146. Measures to eliminate international terrorism | ١٤٦ التدابير الرامية الى القضاء على اﻻرهاب الدولي |
REPRESENTATIVES MEASURES TO ELIMINATE INTERNATIONAL TERRORISM | التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
142. Measures to eliminate international terrorism. | ١٤٢ التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي. |
So let's try to eliminate it. | فإنه. |
Solve and eliminate any extraneous solutions. | قم بحل المعادلة التالية وحدد الحلول المستثناة. ما المقصود بالحلول المستثناة |
Given this, rather than allowing demands for maximum efficiency to push structures to their limits, redundancies (equivalent capabilities implemented in multiple ways) should be built into systems. | وعلى هذا، فبدلا من السماح للمطالبات بأقصى قدر من الكفاءة بدفع الهياكل إلى أقصى حدود احتمالها، ينبغي لنا أن نبني ضمن هذه الأنظمة تدابير احتياطية بديلة (قدرات معادلة يمكن تنفيذها بتطرق متعددة). |
56 88. Measures to eliminate international terrorism | 56 88 التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
57 27. Measures to eliminate international terrorism | 57 27 التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
60 43. Measures to eliminate international terrorism | 60 43 التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
58 81. Measures to eliminate international terrorism | 58 81 التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
59 46. Measures to eliminate international terrorism | 59 46 التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
61 40. Measures to eliminate international terrorism | 61 40 التدابير الرامية إلى القضاء علـى الإرهاب الدولي |
Related searches : Compulsory Redundancies - Collective Redundancies - Voluntary Redundancies - Mass Redundancies - Enforced Redundancies - Forced Redundancies - Staff Redundancies - Avoid Redundancies - System Redundancies - Planned Redundancies - Redundancies With - To Make Redundancies - Inefficiencies And Redundancies