Translation of "economically strong" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Economically - translation : Economically strong - translation : Strong - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They wanted a strong charismatic man to reawaken France economically and to reassure them in security terms. | فهم يريدون رجلا قويا يتمتع بشخصية قوية جذابة ويملك المقومات اللازمة لإعادة تنشيط فرنسا اقتصاديا وإعادة الطمأنينة إلى الشعب الفرنسي على الصعيد الأمني. |
Economically developed countries | القائمة هاء |
He wants to come back, to revisit all that he has left behind, in the meantime helping his nation to become economically strong, technically advanced, and prosperous. | وهو راغب في العودة لكي يرى من جديد كل ما خلفه وراءه، وفي الوقت نفسه يساعد أمته لكي تصبح قوية اقتصاديا ، ومتقدمة تقنيا ، ومزدهرة. |
Strong, strong, strong. | قـويـا ، قـويـا ، قـويـا . |
Sami hit rock bottom economically. | وصل سامي إلى الحضيض مالي ا. |
Sami hit rock bottom economically. | وصل سامي إلى قاع الهاوية مالي ا. |
It is also liberating economically. | وتشكل المعلومات أيضا وسيلة للتحرير على المستوى الاقتصادي. |
West Africans were economically savvy. | الافريقيون كانوا اذكياء اقتصاديا |
Subsequently, women who previously had not been in the formal economically active population became economically active. | ونجم عن ذلك أن النساء الﻻئي لم يكن في السابق مشاركات في النشاط اﻻقتصادي المنظم أصبحن مشاركات في هذا النشاط. |
It is home to countries large and small, economically strong and less developed, that not so long ago were separated by the front lines of the cold war. | وهي تضم بلدانا كبيرة وصغيرة، قوية اقتصاديا وأقل نموا، كانت تفصلها، قبل وقت ليس طويﻻ، خطوط جبهة الحرب الباردة. |
It may soon become economically untenable. | وقريبا جدا قد يصبح طرح مثل هذا الحل متعذرا على المستوى الاقتصادي. |
No industries economically benefited from slavery. | لا توجد صناعات منتفعة من العبودية. |
He was an economically rational person. | كان شخصا متعقل اقتصاديا |
Now we're in tough times economically. | نحن الآن في أوقات اقتصادية صعبة |
Economically ... if you make it up? | اذا اعطيته المال الكافي |
Turkey is and should be a member of the G 20, because, with its young, rapidly growing population it will become a very strong state economically in the twenty first century. | إن تركيا عضو في مجموعة العشرين، وهو أمر طبيعي وضروري، وذلك لأن تركيا بفضل طبيعتها السكانية الشابة السريعة النمو سوف تصبح دولة قوة للغاية على الصعيد الاقتصادي في القرن الحادي والعشرين. |
Japan has economically become a powerful nation. | أصبحت اليابان أمة قوية إقتصاديا. |
That idea is foolish economically and strategically. | والواقع أن هذه الفكرة تتسم بالحماقة على الصعيدين الاقتصادي والاستراتيجي. |
They continue to stagnate or decline economically. | تعاني دول هذه الطبقة من الكساد أو التدهور الاقتصادي، وتقع أغلبها إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا. |
It experienced golden ages, economically and culturally. | لقد شهد عصورا ذهبية اقتصاديا وثقافيا. |
Marriage is not mainly about prospering economically | لا يهدف الزواج بصفة رئيسية إلى الرخاء الإقتصاي |
The field stinks, both economically and socially. | أقتصاديا و أجتماعيا |
But this makes no sense economically or socially. | لكن هذا يجافي المنطق سواء على الصعيد الاقتصادي أو الاجتماعي. |
Devolution would unshackle the economically more successful states. | فخفض المركزية من شأنه أن يحرر الولايات الأكثر نجاحا على الصعيد الاقتصادي. |
Communism had left Poland politically and economically bankrupt. | فقد تركت الشيوعية بولندا وقد أفلستها سياسيا واقتصاديا. |
We have one for processing economically bankrupt states. | لدينا قاعدة للتعامل مع الدول المفلسة اقتصاديا. |
The government needs to provide economically viable services. | الحكومة بحاجة لتوفير خدمات اقتصادية مجدية . |
Well, they couldn't make it work, not economically. | ولكن هذا لم ينجح معهم .. إقتصاديا على الأقل . |
The costs of inaction are morally and economically untenable. | ويتعين علينا أن ندرك تمام الإدراك أن تكاليف التقاعس عن العمل الآن سوف تكون باهظة على المستويين الأخلاقي والاقتصادي. |
This is true not just morally, but also economically. | وهذا لا يصدق على المستوى الأخلاقي فحسب، بل وأيضا على المستوى الاقتصادي. |
Such decisive improvements are certainly possible and economically realistic. | والواقع أن مثل هذه التحسينات الحاسمة ممكنة بكل تأكيد وواقعية من الناحية الاقتصادية. |
Politically and economically, it came with the best intentions. | وعلى المستوى السياسي والاقتصادي، جاء اليورو مصحوبا بأفضل النوايا. |
America s recent growth was neither economically sustainable nor inclusive. | والنمو الذي شهدته أميركا مؤخرا لم يكن مستداما على الجانب الاقتصادي ولم يكن شاملا . |
Slow growth there, especially in Europe, is economically depressing. | وكان النمو البطيء هناك، وخاصة في أوروبا، محبطا على الصعيد الاقتصادي. |
(c) Which preventive measures are feasible (technologically and economically) | (ج) ما هي التدابير الوقائية المجدية (تكنولوجيا واقتصاديا ) |
Economically, unplanned development disrupts traditional patterns of family life. | من الناحية اﻻقتصادية تؤدي التنمية بدون تخطيط إلى عرقلة اﻷنماط التقليدية للحياة اﻷسرية. |
They support the peace process politically, economically and financially. | وهو يدعم عملية السلم سياسيا واقتصاديــا وماليا. |
All countries of the Middle East face a choice to remain politically divided and economically stagnant or to become economically advanced and politically just. | وجميــع بلدان الشرق اﻷوسط تواجه الخيــار بين أمريــن أن تظل منقسمة سياسيا وراكدة اقتصاديــا، أو أن تصبــح متقدمة اقتصاديا ومنصفة سياسيا. |
Strong people don't need a strong man. | الناس الأقوياء لا يحتاجون إلى رجل قوي |
These are dangerous days, not only economically, but also strategically. | هذه أيام بالغة الخطورة، ليس فقط على الصعيد الاقتصادي، بل وأيضا على الصعيد الاستراتيجي. |
It is increasingly powerful, globally pro active, and economically robust. | فإن قوتها في ازدياد، وأصبح لها نشاطا فاعلا على مستوى العالم، ويعيش اقتصادها ازدهارا غير مسبوق. |
Somaliland is, like Ethiopia, relatively stable, economically improving, and secure. | تتمتع أرض الصومال، مثلها في ذلك كمثل أثيوبيا، بالاستقرار النسبي، وتحسن الوضع الاقتصادي والأمني. |
True, for the moment, the problem is still economically manageable. | صحيح أن إمكانية إدارة المشكلة على الصعيد الاقتصادي لا تزال في حكم الممكن في الوقت الحالي. |
WASHINGTON, DC China and India are both racing ahead economically. | واشنطن العاصمة ـ إن قارة آسيا تشهد سباقا اقتصاديا محتدما بين الصين والهند. |
An isolated Gaza would not be economically or politically sustainable. | فلا يمكن لقطاع غزة المعزول أن يتمتع باستدامة اقتصادية أو سياسية. |
Related searches : Economically Priced - Economically Active - Economically Beneficial - Economically Driven - Economically Sustainable - Economically Sensible - Economically Inactive - Economically Secure - Economically Friendly - Economically Motivated - Economically Expedient - Economically Justifiable - Economically Marginal