Translation of "earnings and deductions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deductions - translation : Earnings - translation : Earnings and deductions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Deductions | دال الاستقطاعات |
So they've created deductions, subsidies and insurances. | وأنشأوا شركتين في تمويل الرهن العقاري ضخمة. |
Family earnings | مكتسبات الأسرة |
If my deductions are correct, it was the convict, Selden. | إذا كانت توقعاتى صحيحة فإنه المحكوم عليه سيلدن |
(d) Consistency in the treatment of deductions in the tax calculations used to determine the special index in relation to the deductions used to determine staff assessment. | )د( اﻻتساق في معاملة التخفيضات المدخلة على حسابات الضرائب والمستخدمة في تحديد الرقم القياسي الخاص ومعاملة التخفيضات المستخدمة في تحديد اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
Under most tax deductions systems certain expenses are considered as tax deductible. | في أغلب النظم الضريبية، تكون بعض المصروفات معفاة من الضرائب. |
Pension, gratuity and social security arrangements are based on deductions from the employees' salary and contributions by employers. | وتستند ترتيبات المعاشات التقاعدية والمكافآت والتأمين الاجتماعي إلى خصومات من مرتبات العاملين ومساهمات من أرباب العمل. |
Earnings of Government 118.3 160.1 | متحصﻻت حكومية |
redistributing wealth versus confiscating earnings. | توزيع الثروة في مقابل مصادرة الدخول. |
Their version of tax reform would mean reducing deductions for the wealthy and corporations, with no rate reductions. | وتعني نسختهم من الإصلاح الضريبي خفض الاستقطاعات للأثرياء والشركات، مع عدم خفض المعدل. |
Deductions to capital accumulation pension funds amount to 10 of the monthly income for both women and men. | وتصل التخفيضات في صناديق المعاشات التقاعدية القائمة على تراكم رأس المال إلى 10 في المائة من الدخل الشهري للمرأة والرجل معا. |
Statement of changes in retained earnings | برايس واترهاوس كوبرس |
Earnings of the Government 148.8 162.3 | إيرادات الخزينة |
Intel's fourth quarter earnings 10.8 billion. | عائدات إنتل في الربع الرابع كان 10.8 مليار. |
The Administration shall not allow any political party to collect its dues through payroll deductions. | ولن تكل اﻻدارة ﻷي حزب سياسي مهمة تحصيل اشتراكاته عن طريق قائمة اﻷسماء. |
One way in which it does so is by lowering tax rates and substantially increasing tax deductions for employees. | ومن السبل التي يقوم بها هذا القانون بذلك، تخفيض المعدلات الضريبية، وزيادة خصومات الضرائب المتعلقة بالموظفين زيادة كبيرة. |
In 1989, for 28 island countries with a population of less than 5 million, tourist earnings exceeded 75 per cent of total export earnings in 5, and constituted over 30 per cent of total export earnings in 15. | وفي عام ١٨٨٩، تجاوزت اﻻيرادات السياحية ﻟ ٢٨ بلدا جزريا يقل مجموع سكانه عن ٥ مليون نسمة ٧٥ في المائة من مجموع ايرادات التصدير في خمسة بلدان منها وما يزيد على ٣٠ في المائة من مجموع اﻻيرادات التصديرية ﻟ ١٥ بلدا منها. |
To improve and sustain the real income of individual developing countries through increased export earnings and to protect them from fluctuations in export earnings, especially from commodities | 2 تحسين وإدامة الدخل الحقيقي لفرادى البلدان النامية عن طريق زيادة حصائل الصادرات وحماية هذه البلدان من التقلبات في حصائل الصادرات، و بخاصة الآتية من السلع الأساسية |
Rapacious recruiters fleece them of their earnings. | ويسلبهم المستغلون الجشعون مكاسبهم . |
High salaries drove growth but reduced earnings. | فقد نجحت الرواتب العالية في دفع النمو ولكنها تسببت في انخفاض المكاسب. |
Statement of changes in retained earnings 5 | باء بيان التغيرات في الأرباح المحتجزة 5 |
earnings (percentage) gains losses (percentage) return (percentage) | )نسبـــــة مئويــــة( أربـــــاح خســــائر الصـــرف اﻷجنبــــي )نسبــــة مئويـــة( |
The earnings rate went down this year. | أسهم الأرباح قد أنخفضت هذه السنة |
Several are single commodity exporters and rely heavily on export earnings. | والعديد من هذه الدول تصدر سلعة واحدة، وتعتمد اعتمادا شديدا على حصائل الصادرات. |
And you've heard this a lot when banks report their earnings. | وتسمع ذلك كثيرا عندما تعلن البنوك أرباحها. |
Therefore the evils of their earnings befell them and those who are unjust among them soon the evils of the earnings will befall them , and they cannot escape . | فأصابهم سيئات ما كسبوا أي جزاؤها والذين ظلموا من هؤلاء أي قريش سيصيبهم سيئات ما كسبوا وما هم بمعجزين بفائتين عذابنا فقحطوا سبع سنين ثم وسع عليهم . |
Therefore the evils of their earnings befell them and those who are unjust among them soon the evils of the earnings will befall them , and they cannot escape . | فأصاب الذين قالوا هذه المقالة من الأمم الخالية وبال سيئات ما كسبوا من الأعمال ، فعوجلوا بالخزي في الحياة الدنيا ، والذين ظلموا أنفسهم من قومك أيها الرسول ، وقالوا هذه المقالة ، سيصيبهم أيض ا وبال سيئات ما كسبوا ، كما أصاب الذين من قبلهم ، وما هم بفائتين الله ولا سابقيه . |
Raising revenue through tax reform will have to mean reducing the special deductions and exclusions that now lower tax receipts. | وزيادة العائدات من خلال الإصلاح الضريبي لابد أن تعني خفض الخصومات الخاصة والاستثناءات التي تؤدي إلى خفض الإيرادات الضريبية الآن. |
One, assuming they try to do what they say they'll do, get rid of pay cover it by deductions, cutting those deductions, one, they'll have to eliminate so many deductions, like the ones for home mortgages and charitable giving, that middle class families will see their tax bills go up an average of 2,000 while anybody who makes 3 million or more will see their tax bill go down 250,000. | حسب الافتراض الاول أنهم سينفذوا فعلا ما يقولون أنهم سوف يفعلون، الخلاص من الدفع و تغطيته بتخفيض و قطع التخفيضات الضريبيه مثل التخفيضات الضريبيه الخاصه بقروض الإسكان و التبرعات الخيريه. |
Other earnings are derived from exports, shipping, investments and other goods and services. | وتأتي اﻹيرادات اﻷخرى من الصادرات والشحن واﻻستثمارات والسلع والخدمات اﻷخرى. |
Some countries have adopted specific measures to remedy the situation (tax deductions, removal of customs duties, etc.). | ولمعالجة هذا الوضع، اعتمدت بعض البلدان إجراءات محددة (تخفيضات ضريبية وإلغاء الرسوم الجمركية، إلخ. |
Official earnings average 1.5 to 2 per day. | ويبلغ متوسط الدخل الرسمي من دولار ونصف إلى دولارين يوميا. |
This should help to increase our export earnings. | اﻷمــر الــذي سيساعــد علـى زيــادة حصائلنـا مــن الصادرات. |
There is scope for increasing the interest earnings. | وثمة مجال لزيادة عوائد الفائدة. |
Africa apos s export earnings continue to stagnate. | إن حصائل صادرات افريقيا ﻻ تزال تراوح مكانها. |
Appropriate deductions will be made from future payments to troop contributing Governments and revised expenditures will be included in future reporting. | وستجرى تخفيضات مﻻئمة من المبالغ التي ستدفع مستقبﻻ للحكومات المساهمة بقوات، وستدرج النفقات المنقحة في التقارير المقبلة. |
Meanwhile, existing and newly created jobs provide less of an earnings upside. | ومن ناحية أخرى فإن الوظائف القائمة والمنشأة حديثا لا توفر ما يرقى إلى أرباح الجانب الإيجابي. |
(c) Material damages and loss of earnings, including loss of earning potential | (ج) الأضرار المادية وخسائر الإيرادات، بما فيها خسائر الإيرادات المحتملة |
In fact, if you're earning a million dollars a year, you shouldn't get special tax subsidies or deductions. | إعادة كسب مليون دولار في السنة ، كنت shouldn ر الحصول على الإعانات الضريبية الخاصة أو استقطاعات. |
Only earnings taken out in time can be secured. | أما المكاسب التي يتم تحصيلها في وقتها فقد يكون من الممكن تأمينها. |
Export earnings have risen but not without a price. | ولقد زادت عائدات التصدير، وكان لهذا ثمنه بالطبع. |
The tractor division should show an increase in earnings. | قسم التراكتور يجب ان ي ظهر زيادة فى الارباح |
Their net foreign earnings must be invested in foreign countries stocks and bonds. | ولابد أن تستثمر هذه البلدان صافي مكاسبها الأجنبية في أسهم وسندات بلدان أجنبية. |
and the evil of their earnings coiled upon them . The harmdoers among these will also be coiled by the evils of their earnings , they will be unable to defeat it . | فأصابهم سيئات ما كسبوا أي جزاؤها والذين ظلموا من هؤلاء أي قريش سيصيبهم سيئات ما كسبوا وما هم بمعجزين بفائتين عذابنا فقحطوا سبع سنين ثم وسع عليهم . |
and the evil of their earnings coiled upon them . The harmdoers among these will also be coiled by the evils of their earnings , they will be unable to defeat it . | فأصاب الذين قالوا هذه المقالة من الأمم الخالية وبال سيئات ما كسبوا من الأعمال ، فعوجلوا بالخزي في الحياة الدنيا ، والذين ظلموا أنفسهم من قومك أيها الرسول ، وقالوا هذه المقالة ، سيصيبهم أيض ا وبال سيئات ما كسبوا ، كما أصاب الذين من قبلهم ، وما هم بفائتين الله ولا سابقيه . |
Related searches : Additions And Deductions - Deductions And Credits - Deductions And Adjustments - Statutory Deductions - Itemized Deductions - Personal Deductions - No Deductions - Unlawful Deductions - Social Deductions - Additional Deductions - Applicable Deductions - Itemize Deductions - Business Deductions