Translation of "due to many" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That is due to many factors religious, social, familial and moral. | ويعود ذلك إلى عوامل عديدة دينية واجتماعية وأسرية وأخلاقية. |
Due to technical problems with the subtitles, many people cancelled their television licenses. | بسبب مشاكل فنية مع ترجمات ، كثير من الناس الغاء تراخيصهم التلفزيون. |
Extensive segments of population in many countries suffer from exclusion due to illiteracy. | وتعاني شرائح واسعة من السكان في بلدان كثيرة من الاستبعاد نظرا للأمية. |
It may be due to neglect and ineffective action over so many years. | فقد يكون ذلك نتيجة للإهمال وغياب إجراءات فعالة على مدى أعوام كثيرة. |
To this day, nobody knows how many people died due to the famine in Kazakhstan. | إلى يومنا هذا، لا أحد يعلم بالضبط عدد الاشخاص الذين لقوا حتفهم بسبب المجاعة في كازاخستان. |
People were evacuating and many retail stores were closed due to scarcity of merchandise. | كان الناس يخلون المدينة والمحلات كانت مغلقة بسبب قلة البضائع. |
Too many humanitarian crises are due to non economic causes, as Mr. Egeland has noted. | وكثير جدا من الأزمات الإنسانية ي عزى إلى أسباب غير اقتصادية، كما قال السيد إغلاند. |
However, fortunately, many Lebanese expatriates have been able to return to the country due to the negative financial situations they are facing abroad, due to the global economic crisis. | لكن، لحسن الحظ، كان العديد من المغتربين اللبنانيين قادرا على العودة إلى البلاد بسبب الأوضاع المالية السلبية التي يواجهونها في الخارج، وذلك بسبب الأزمة الاقتصادية العالمية. |
In many cases, detention was due to lack of legal knowledge and detainees were held beyond the legal limits due to lack of equipment, human resources and transport. | وفي كثير من الحالات، كان سبب الاحتجاز يعود إلى قلة المعرفة بالشؤون القانونية، وتم احتجاز أشخاص لفترات تتجاوز الحدود القانونية بسبب انعدام المعدات والموارد البشرية ووسائط النقل. |
Unfortunately, however, in many instances the issue has not been given due attention. | ولكن، للأسف، لم يول اهتمام للمسألة في العديد من الحالات. |
Much of this material can disappear due to the uncertain situation in many parts of the country. | الكثير من هذه البيانات معرض للضياع تحت الظروف الصعبة التي تمر بها الكثير من المناطق في سوريا. |
The inequitable social and economic conditions currently facing many countries were partly due to those historical misdeeds. | 15 والأحوال الاجتماعية والاقتصادية الجائرة، التي تواجه بلدانا كثيرة اليوم، ترجع جزئيا إلى هذه الأعمال الشائنة التاريخية. |
Furthermore, many other rights are conferred upon individuals, including the right to a fair and due process. | افتراض البراءة حتى ثبوت الذنب. |
Challenges While the initiatives have yielded positive results, not many people have benefited due to limited fbnding. | التحديات لئن كانت المبادرات قد أسفرت عن نتائج إيجابية، فإن كثيرا من الناس لم تتسن لهم الاستفادة منها نظرا لمحدودية التمويل. |
Looks like many people believed the news of a squid growing enormous due to radiation and became anxious. | يبدو أن الناس صدقوا صحة هذا الخبر عن أن الحبار الضخم ناجم عن الحادثة النووية والناس بشكل عام بنجذبون لهذا النوع من الأخبار. |
Many central water supply facilities have significant losses (25 60 per cent) due to their old distribution network. | وهنالك العديد من المرافق المركزية للإمداد بالمياه (25 60 في المائة) التي تفقد كميات كبيرة من المياه بسبب شبكات التوزيع البالية. |
There are twice as many again in nine regional head offices due to start their duties this week. | وهناك ضعف هذا العدد في تسعة مكاتب رئيسية إقليمية ينتظر أن تبدأ أعمالها هذا اﻷسبوع. |
Parties also identified possible adverse effects on fisheries due to changes in temperature and salinity, and loss of productive habitats for many species due to sea level rise and associated flooding. | 42 كما حددت الأطراف آثارا سلبية ممكنة على مصائد الأسماك بسبب التغيرات في درجات الحرارة والملوحة، وإلى فقدان موائل منتجة تعيش فيها أنواع كثيرة بسبب ارتفاع مستوى سطح البحر وما يرتبط بذلك من فيضانات. |
Many promising United Nations ideas and projects have been sidelined due to inappropriate follow up and inadequate implementation measures, or simply due to insufficient support and funding by the Member States. | وهناك الكثير من أفكار ومشاريع الأمم المتحدة الواعدة التي نحيت جانبا بسبب عدم ملاءمة المتابعة وعدم ملاءمة تدابير التنفيذ، أو ببساطة بسبب عدم كفاية الدعم والتمويل من جانب الدول الأعضاء. |
The number of deaths is projected to increase due to higher smoking rates and an aging population in many countries. | ومن المتوقع أن يزداد عدد الوفيات بسبب ارتفاع معدلات التدخين وارتفاع معدلات شيخوخة السكان في العديد من البلدان. |
I interviewed Ahmed following many attempts to contact Libyan bloggers due to the weakness of means of communication in Libya nowadays. | قمت بإجراء حوار معه بعد محاولة جاهدة مني للتواصل مع مدونين ليبيين وذلك بسبب ضعف الاتصالات في ليبيا هذه الأيام. |
Many women don't know, nor do they want to know anything about the existing legal aid, mostly due to cultural pressures. | فالعديد من النساء لا يعل م ولا يريد أن يعلم أي شيء عن المساعدة القانونية المقدمة وذلك بسبب الضغوط الثقافية إلى حد كبير. |
The fact that so many instruments and processes are relevant to forests is due to the cross sectoral nature of forests. | ويرجع كون هذا العدد الكبير من الصكوك والعمليات ذا صلة بالغابات إلى طابع الغابات الشامل لعدة قطاعات. |
There were still many obstacles to the effective participation of women in development, which were due to cultural and attitudinal factors. | ويرجع الكثير من معارضة المشاركة الفعالة للمرأة في التنمية ﻷسباب ثقافية وﻷفكار جامدة. |
Due to the freezing temperatures, thousands of Turks perished and many others died in hospitals from wounds sustained in battle. | ونظر ا لانخفاض درجات الحرارة، مات آلاف الأتراك وتوفي العديد من الآخرين في المستشفيات متأثرين بجروح أصيبوا بها في المعركة. |
It ends the lives of people due to hunger, preventable diseases, violence and exploitation, and many other results of poverty. | فهو يقضي على حياة الناس بفعل الجوع والأمراض التي تمكن الوقاية منها والعنف والاستغلال وكثير من مخلفات الفقر الأخرى. |
However, in mountainous and remote areas, due to difficulties in transport, many people cannot register marriage as stipulated by law. | بيد أنه في المناطق الجبلية والنائية، لايستطيع الكثير من الناس تسجيل زواجهم وفقا لنص القانون بسب الصعوبات في المواصلات. |
It was noted, however, that conceptualizing economic and financial crime might be difficult due to the many possible offences involved. | غير أنه ذ كر أن تحديد مفهوم الجريمة الاقتصادية المالية قد يكون صعبا بسبب كثرة الجرائم المشمولة المحتملة. |
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability. | بالطبع، هناك أوجه قصور في عدد من المجالات نتيجة الافتقار إلى الخبرة والموارد والمساءلة. |
Many non Annex I Parties reported that poverty reduction is the overriding developing priority due to their high levels of poverty. | وقد أبلغت أطراف عديدة غير مدرجة في المرفق الأول عن أن الحد هو الأولوية الإنمائية الأولى بسبب مستويات الفقر العالية فيها. |
But this year s circumstances were not normal, and many kindergartens could not organise a party because many people were not able to pay some of the monthly payments due to the kindergartens. | لكن هذا العام لم تكن الأوضاع عادية ولم تستطع الكثير من الروضات تنظيم الحفل لأن الكثير من الأهالي لم يتمكنوا من دفع عدد من الدفعات الشهرية المستحقة لرياض الأطفال. |
Many women in such situations are unable to remove the perpetrator from the house, due to the lack of family, community and State support. Further, many women are prevented from leaving violent | فالعديد من النساء لا يتمكن في مثل هذه الظروف من إبعاد الجاني عن المسكن بسبب عدم حصولهن على دعم الأسرة أو المجتمع المحلي أو الدولة. |
This, he thought, was due to too many facts in the modern world having become too horrible, or unpalatable, to be stated clearly. | وكان ذلك في تصوره راجعا إلى أن العديد من حقائق العالم المعاصر أصبحت إما بشعة أو غير مستساغة، حتى أن ذكرها بوضوح أصبح أمرا غير وارد. |
Technology argued that, in many areas, performance gains due to improvements in algorithms have vastly exceeded even the dramatic performance gains due to increased processor speed , as you'd be familiar with in the form of Moore's | و التكنولوجيا جادل أن, فى أوجه عديدة , الأداء يكتسب بناء على تحسينات فى خوارزميات لقد تجاوزت إلى حد كبير حتى المكاسب الأداء مثيرة بسبب زيادة سرعة المعالج ، كما تريد ان تكون على دراية في شكل قانون مور |
Around 2.6 million people including 1.07 million in Bangkok turned up to vote however, many potential voters were unable to vote due to large crowds. | ذهب نحو 2.6 مليون نسمة بما في ذلك 1.07 مليون في بانكوك إلى التصويت المبكر، ومع ذلك لم يتمكن العديد من المصوتين المحتملين من الإدلاء بأصواتهم نظر ا للازدحام الشديد. |
Government of Mexico reports indicate that as many as 300,000 people are currently cut off from assistance due to the rising water. | تقرير من حكومة المكسيك يقدر أن ما يصل إلى 300000 شخص حالين مقطوعين عن المساعدات بسبب ارتفاع المياه. |
Under Henry's rule, Cranmer did not make many radical changes in the Church, due to power struggles between religious conservatives and reformers. | خلال فترة حكم هنري الثامن، لم يقم كرانمر بإجراء تغييرات جذرية في الكنيسة، وذلك بسبب الصراع على السلطة بين المحافظين المتدينين والمصلحين. |
The eastern islands were affected the most due to the poor construction of buildings, as many structures contained timber instead of concrete. | تأثرت معظم الجزر الشرقية بسبب سوء البناء، حيث أن العديد من الهياكل مبنية من الخشب وليس من الخرسانة. |
Costa Rica has taken due note of the many though scattered references made by the Volcker Committee to the Council's working methods. | وقد أحاطت كوستاريكا علما على النحو الواجب بالكثير من الإشارات التي وج هتها لجنة فولكر، وإن تكن متفرقة، إلى أساليب عمل المجلس. |
. Many underlined the difficulty of achieving these objectives due to the country apos s history, which was compounded by emerging new obstacles. | ١٧ وأبرز كثيرون صعوبة تحقيق هذه اﻷهداف في ضوء تاريخ البﻻد، الذي يزيده تعقيدا عقبات برزت مؤخرا الى حيز الوجود. |
Some choose to remain in Yemen, but their number is sadly decreasing because many are leaving the country due to threats from radical Islamists. | اختار البعض البقاء في اليمن، لكن للأسف تتقلص أعدادهم بسبب ترك العديد منهم البلاد بسبب تهديدات من مسلمين متطرفين. |
While some individuals may survive capture, too little is known to estimate how many will die later or be recaptured due to their injuries. | وفي حين أنه قد تكون هناك حالات فردية للبقاء على قيد الحياة بعد الوضع في المحبس فالمعلومات المتوفرة لتقدير عدد حالات الموت فيما بعد، أو عدد حالات الوضع في الحبس مرة أخرى بسبب الجراح، معلومات قليلة بدرجة كبيرة. |
It is also concerned that the returnees are facing many problems, particularly due to the lack of basic services, and that many children have still not been reunited with their parents. | كما تشعر بالقلق لأن العائدين يواجهون مشاكل جمة تعزى بشكل خاص إلى عدم توفر الخدمات الأساسية، ولأن أطفالا كثيرين لم ي جمع شملهم بعد بوالديهم. |
Show To dos Due | أعرض الأيقونات |
Due to General Fund | المستحق للصندوق العام |
Related searches : Due To - Many Many - To Many Hops - Many References To - Way To Many - Many To Come - Denied To Many - 1 To Many - Due Due - Due To Safety - Improvement Due To - Due To Leaving - Due To Adjustments