Translation of "draft deliverables" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Project deliverables are monitored and reported frequently. | وسيجري رصد المشاريع المقرر إنجازها وتقديم تقارير عنها في أوقات متكررة. |
Annex 2. Management plan Key deliverables and target dates | المرفق 2 الخطة الإدارية الأهداف الرئيسية القابلة للتحقق والتواريخ المستهدفة |
The initiatives, key deliverables and corresponding target dates are detailed in annex 2. | وترد تفاصيل للمبادرات وللإنجازات الرئيسية القابلة للتحقيق والتواريخ المستهدفة في المرفق 2. |
Any short term economic benefits are welcome byproducts, not the main deliverables that can be planned. | وكل ما قد تسفر عنه هذه العملية من فوائد اقتصادية في الأمد القريب فهي منتجات ثانوية مرحب بها، ولو أنها ليست المنجزات الرئيسية التي يمكن التخطيط لتحقيقها. |
Terms of reference for the group and a timetable and set of deliverables have been elaborated. | وقد ح ددت صلاحيات هذا الفريق وو ضع له جدول زمني ومجموعة من الأهداف. |
(c) To determine adherence to the terms of the contract, such as deliverables, time and material provisions | (ج) تحديد مدى التقيد بشروط العقد، من قبيل النواتج المتوخاة من العقد والمدة الزمنية والمواد الموردة، |
At its thirteenth session, the Commission would focus on deliverables, and build on the achievements of the earlier session. | 39 ومن شأن الدورة الثالثة عشرة للجنة، التي ستكون دورة توجيهية، أن تدعم نتائج الدورة السابقة. |
Focusing on concrete deliverables to complement and give effect to the resolutions adopted by the OIC in this area | وإذ يركز على الإجراءات الملموسة لاستكمال وتفعيل القرارات الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي في هذا المجال، |
The deliverables are on time, are of the required quality, and meet the vendor performance requirements of the contract. | ويجري اﻻنجاز في الوقت المحدد وبالجودة المطلوبة ويلبي ما ورد في العقد من شروط اﻷداء من جانب البائع. |
And we gave them a budget, what we thought was a set of deliverables, a timetable, and nothing else. | و أرسلناهم الى أمريكا. و أعطيناهم ميزانية, و قائمة بالأشياء التي يجب عليهم أن ينجزوها, و جدول عمل, و لا شيء سوى ذلك. |
This should apply to the implementation of all regional and sub regional projects and deliverables to be adopted at this meeting. | وينبغي أن ينطبق ذلك على جميع المشاريع والمبادرات القابلة للتنفيذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي التي ستعتمد في هذا الاجتماع. |
The results of our work in the field are used to produce media and deliverables to be used by conservators and researchers. | نتائج عملنا الميداني ت ستعمل لإنتاج منتجات إعلامية ومخرجات فعلية يستغلها القيمون على التراث والباحثون. |
Finally, the unified budget and work plan will provide an inter agency component with, for the first time, measurable results and deliverables. | وأخيرا، فمن شأن الميزانية وخطة العمل الموحدتين أن تكفلا عنصرا مشتركا بين الوكالات يتصف للمرة الأولى بنتائج وجداول تنفيذية قابلة للقياس. |
The results of our work in the field are used to produce media and deliverables to be used by conservators and researchers. | نتائج عملنا الميداني ت ستعمل لإنتاج منتجات إعلامية ومخرجات فعلية يستغلها |
In addition, emphasis is placed on linking the cost with various deliverables specifically related to professional services instead of a lump sum price. | وفضلا عن ذلك، يتم التشديد على ربط التكلفة بإنجازات شتى تتصل على وجه الخصوص بالخدمات الفنية، بدلا من العمل بسعر مقطوع. |
The international community's expectations will not remain at their current level but will increase as time goes by the deliverables from Pristina should match that. | وتوقعات المجتمع المدني لن تظل على مستواها، بل ستزداد بمرور الزمن وينبغي لمنجزات برستينا أن تتماشى معها. |
Currently requirements such as price increases and changes to not to exceed limits, additional deliverables and delivery schedules are reviewed more carefully prior to amending contracts. | ويجري حاليا استعراض الشروط من قبيل زيادة الأسعار والحدود التي يجب عدم تجاوزها والسلع الإضافية التي يمكن تسليمها ومواعيد التسليم، استعراضا دقيقا قبل تعديل العقود. |
(c) Consider sharing a set of similar core indicators across the United Nations common system in order to facilitate benchmarking in terms of deliverables and costs | (ج) النظر في تقاسم مجموعة من المؤشرات الأساسية المتشابهة في كافة أنحاء النظام الموحد للأمم المتحدة لتيسير وضع المستويات القياسية من حيث النواتج التي يمكن إنجازها والتكاليف |
Work on these reforms is well under way, and the present report is submitted to inform Member States of the workplan for implementing these specific deliverables . | 5 وقد بدأت الأعمال المتعلقة بهذه الإصلاحات منذ فترة، ويقدم هذا التقرير لإبلاغ الدول الأعضاء بخطة العمل لتنفيذ هذه الأنشطة المحددة 'التي يمكن تحقيقها . |
Backup and recovery 22. The contractor will be producing recommendations for backup and disaster recovery and other contingency plans as one of the deliverables under the Computer System Design contract. | ٢٢ سيتولى المتعاقد تقديم التوصيات المتعلقــة بتوفيــر النســخ اﻻحتياطية وباﻻسترجاع اﻻضطراري وغير ذلك من الخطط الطارئة، باعتبار هــذا من اﻷمور التي ينبغي تقديمها بموجب عقد تصميم نظام الحوسبة. |
75. The Board also reviewed eight amendments to the second major contract and noted that the United Nations had, on several occasions, delayed acceptance of deliverables, leading to claims for compensation. | ٧٥ واستعرض المجلس أيضا ثمانية تعديﻻت على العقد الرئيسي الثاني وﻻحظ أن اﻷمم المتحدة أخرت، في عدة مناسبات، قبول البنود الجاهزة للتسليم، مما أدى إلى مطالبات بالتعويض. |
As can be seen from figure 1 and table 1, existing mandates are very specific on deliverables and deadlines, and thus do not leave much room for manoeuvre for Parties or the secretariat. | 7 والولايات الحالية، كما يتبين من الشكل 1 والجدول 1، دقيقة للغاية فيما يتعلق بالنواتج والتقيد بالآجال المحددة، مما لا يترك للأطراف أو للأمانة مجالا كبيرا للمناورة. |
(i) Non recurrent publications progress in the implementation of the Almaty Programme of Action in Africa, Asia and Latin America (3) compilation of programmes, projects and deliverables to implement the Almaty Programme of Action (1) | '1 المنشورات غير المتكررة التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية (3) خلاصة البرامج والمشاريع والإنجازات القابلة للتحقيق لتنفيذ برنامج عمل ألماتي (1) |
For example it has reduced the number of results and indicators to a more reasonable and measurable number, including aggregate results and key results for each agency, as well as specific deliverables for each result. | وعلى سبيل المثال، عمد البرنامج إلى تقليل عدد النتائج والمؤشرات ليصل إلى عدد معقول وقابل للقياس بما في ذلك النتائج الإجمالية والنتائج الرئيسية لكل وكالة فضلا عن وضع جداول محددة للتنفيذ بالنسبة لكل نتيجة. |
In such cases, that entity has already been informed, and will work with other relevant parts of the system as necessary to prepare further proposals for General Assembly consideration, implementation plans and other deliverables as necessary. | وفي الحالات من هذا القبيل، فإن تلك الكيانات قد أ بلغت فعلا بذلك، وستعمل مع الهيئات الأخرى المعنية في المنظومة، حسب الاقتضاء، لإعداد المزيد من المقترحات كي تنظر فيها الجمعية العامة، وإعداد خطط التنفيذ وغيرها من الأنشطة التي يمكن تحقيقها، حسب الاقتضاء. |
Outputs reflect deliverables and do not include non quantifiable results, such as those related to correct interpretation and application of legislative mandates, strategy planning or other quality related aspects for the successful conduct of the governing bodies. | الشكل 1 مجموع الاحتياجات الصافية من الموارد بحسب البرامج الرئيسية |
In its review of time lines for deliverables, the Board noted that there had been a delay in the approval of scope confirmation reports relating to four contracts (contracts B, C, D and E) for design development. | 32 ولاحظ المجلس، وهو يستعرض الجداول الزمنية للنواتج المتوقعة، حدوث تأخير في الموافقة على تقارير إقرار النطاق بشأن أربعة عقود (هي العقود باء، وجيم، ودال، وهاء) لأعمال وضع التصميمات. |
Draft decisions and draft placeholder decisions | مشاريع مقررات ومشاريع مقررات موجزة |
Draft Financial Terms of Contract (Draft Regulations | معــادن فــي المنطقــــة واستكشافهــا واستغﻻلهــا مشـــروع |
DRAFT DECLARATION AND DRAFT PROGRAMME OF ACTION | ثالثا نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية مشروع إعﻻن ومشروع برنامج عمل |
Draft declaration and draft programme of action | مشروع اﻹعﻻن ومشروع برنامج العمل |
22. The Board further analysed the slippage in schedules in respect of software development. The Board noted that the United Nations had delayed accepting the deliverables produced by the second contractor, which, contractually, should be accepted within 15 days. | ٢٢ تناول المجلس بالتحليل مرة أخرى التأخر في المواقيت المتعلقة بتطوير البرامجيات وﻻحظ المجلس أن اﻷمم المتحدة تأخرت في قبول البنود الجاهزة للتسليم الصادرة عن المقاول الثاني، التي يقضي العقد بقبولها في غضون ١٥ يوما. |
So people get wrapped up in it. And we took a team of designers, and we sent them off to America. And we gave them a budget, what we thought was a set of deliverables, a timetable, and nothing else. | و كذلك إنضم الناس فيها. و جمعنا فريقا من المصممين, و أرسلناهم الى أمريكا. و أعطيناهم ميزانية, و قائمة بالأشياء التي يجب عليهم أن ينجزوها, و جدول عمل, و لا شيء سوى ذلك. |
In paragraph 551, the Board recommends that the Administration take into consideration such requirements as price increases, not to exceed limits, additional deliverables and delivery schedules, and ensure that vendor performance evaluations are prepared prior to the extension of contracts. | 102 وفي الفقرة 551، أوصى المجلس أن تأخذ الإدارة في الاعتبار اشتراطات من قبيل زيادة الأسعار والحدود التي يجب عدم تجاوزها والسلع الإضافية التي يمكن تسليمها ومواعيد التسليم، وكفالة إعداد تقييم أداء البائعين قبل تمديد العقود. |
Finally, UNOPS also monitors the weekly activities of each initiative to track performance against scope, deliverables and timing and to address issues identified by the executive sponsors and or initiative leaders, and reports to the steering committee of the transformation programme. | وأخيرا، يرصد المكتب أيضا الأنشطة الأسبوعية لكل مبادرة لمتابعة الأداء من حيث النطاق والإنجازات والتوقيت ومعالجة المسائل التي أثارها الرعاة التنفيذيون و أو المسؤولون عن المبادرات، كما يقدم تقارير إلى اللجنة التوجيهية لبرنامج التحول. |
(draft) | (مشروع) |
Draft | مسودة |
Draft | مسو دة |
Draft | مسود ة |
2 3. Draft declaration and draft programme of action | ٢ ٣ مشروع بيان ومشروع برنامج عمل |
4. Draft outcome of the World Summit for Social Development draft declaration and draft programme of action. | ٤ مشروع نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية مشروع اﻹعﻻن ومشروع برنامج العمل. |
4. Draft outcomes of the World Summit for Social Development draft declaration and draft programme of action. | ٤ مشروع نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية مشروع إعﻻن ومشروع برنامج عمل. |
(a) Draft outcome of the World Summit for Social Development (draft declaration and draft programme of action) | )أ( مشروع نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية )مشروع اﻹعﻻن ومشروع برنامج العمل( |
52. A part of the compensation for delays ( 2.34 million) relates to compensation claimed by the contractor for additional costs resulting from a delay in acceptance of deliverables, extra efforts owing to changes in specifications and diversion of staff for implementation related tasks. | ٥٢ ويتعلق جزء من التعويض عن التأخيرات )٢,٣٤ مليون دوﻻر( بالتعويض الذي طالب به المتعهد عن التكاليف اﻹضافية الناجمة عن التأخير في قبول البنود الجاهزة للتسليم، والجهود اﻹضافية الناتجة عن التغييرات في المواصفات، وتحويل الموظفين الى مهام متعلقة بالتنفيذ. |
The Committee considered 46 draft resolutions and two draft decisions altogether, while one draft resolution and one draft decision were withdrawn by the respective sponsors. | ونظرت اللجنة في ٤٦ مشروع قرار وفي مشروعي مقررين معا، بينما سحب مشروع قرار واحد ومشروع مقرر واحد من جانب المقدمين. |
Related searches : Service Deliverables - Contract Deliverables - Expected Deliverables - Final Deliverables - Main Deliverables - Engineering Deliverables - It Deliverables - Clear Deliverables - Test Deliverables - Produce Deliverables - All Deliverables - Timely Deliverables - Proposed Deliverables - Operational Deliverables