Translation of "discrepancy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Discrepancy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And the discrepancy here, the discrepancy between these two numbers is really because
والتناقض هنا , التناقض بين هذين الرقمين هو حقيقي بسبب
There seems to be a discrepancy.
يبدو أن هناك تباين.
Any discrepancy should hopefully be external.
ونتمن ى أن يكون أي تباين مصدره خارجي .
She would welcome clarification of that discrepancy.
وهي ترحب بتقديم أي توضيحات عن هذا التناقض.
A major discrepancy needed to be put right.
وهناك جانب رئيسي من جوانب التفاوت يلزم تقويمه.
This discrepancy can be seen clearly in the banking sector.
وبوسعنا أن نرى هذا التناقض بوضوح في القطاع المصرفي.
And already I see a discrepancy between ours and his.
وبالفعل ارى تناقضا بين حلنا وحله
This discrepancy between the US and Europe is not good news.
والواقع أن هذا التناقض بين الولايات المتحدة وأوروبا لا يشكل أنباء طيبة.
There's a discrepancy in what's happening today in the emerging economies.
هناك تغارض فيما يحدث اليوم في الأقتصادات الناشئة.
There are two possible reasons for the discrepancy between forecast and outcome.
هناك سببان محتملان لهذا التضارب بين التوقعات والنتائج.
The discrepancy indicated by the Board relates to the programme support costs.
ويعزي التباين الذي أوضحه المجلس إلى نفقات دعم البرامج.
George, could it possibly be there's a slight discrepancy in the books?
(جورج) هل من الممكن أن يكون هناك خطأ في الأوراق
The danger is that such a discrepancy can become a source of instability and conflict.
والخطر هنا يكمن في تحول هذا التناقض إلى مصدر لعدم الاستقرار والصراع.
Unless the policies fit the values, the discrepancy will give rise to charges of hypocrisy.
وما لم تأت السياسات متوافقة مع القيم المعلنة، فإن مثل هذا التناقض من شأنه أن يفسح الطريق أمام الاتهامات بالنفاق والرياء.
The difference between the two carries a large discrepancy in the cost of the system.
الفرق بين الاثنين يحمله تفاوت كبير في تكلفة النظام.
The representative of China noted a discrepancy in the Chinese version of the draft resolution.
ولاحظ ممثل الصين تفاوتا في النسخة الصينية من مشروع القرار.
Mr. Xudong Sun (China) said that he wished to draw attention to a further discrepancy.
56 السيد اكس ونغ سون (الصين) قال إنه يود أن يلفت الاهتمام إلى اختلاف آخر.
The blogger Ishton, who wrote a detailed post about this discrepancy between Israeli coverage and reality, argued
ناقش المدون آشتون، في تدوينة مفصلة هذا التضارب بين التغطية الإسرائيلية والواقع
He who created seven heavens in layers . You see no discrepancy in the creation of the Compassionate .
الذي خلق سبع سماوات طباقا بعضها فوق بعض من غير مماسة ما ترى في خلق الرحمن لهن أو لغيرهن من تفاوت تباين وعدم تناسب فارجع البصر أعده إلى السماء هل ترى فيها من فطور صدوع وشقوق .
He who created seven heavens in layers . You see no discrepancy in the creation of the Compassionate .
الذي خلق سبع سموات متناسقة ، بعضها فوق بعض ، ما ترى في خلق الرحمن أيها الناظر من اختلاف ولا تباين ، فأعد النظر إلى السماء هل ترى فيها م ن شقوق أو صدوع
Lastly, his delegation sought clarification regarding the discrepancy in Secretariat statements concerning the total number of supernumeraries.
٩ واختتم بيانه يقول إن وفده يطلب إيضاحا بشأن التباين الموجود في بيانات اﻷمانة العامة المتعلقة بمجموع عدد الموظفين الزائدين عن الحاجة.
He wondered what steps the Government was taking to address the discrepancy between the two types of law.
وتساءل عن الخطوات التي تتخذها الحكومة لمعالجة الاختلاف بين القانونين.
There was always a discrepancy between their values and those of the previous generation, everywhere in the world.
وتتناقض قيمهم مع قيم الجيل السابق في جميع أنحاء العالم.
But the discrepancy between the scale and seriousness of the problem and the attention it has received is striking.
ولكن التفاوت بين حجم وخطورة المشكلة وبين الاهتمام الموجه إلى هذه المشكلة كبير إلى حد مذهل.
The discrepancy in Mungiki s treatment by the government is a good indication of what is going wrong in Kenya.
الحقيقة أن هذا التناقض في التعامل مع المونجيكي من جانب الحكومة يشكل مؤشرا جيدا لما يعيب كينيا من أخطاء.
Reasons for the discrepancy include less than complete diagnosis and reporting to public health authorities, and delays in reporting.
وتتضمن أسباب هذا التفاوت عدم اكتمال التشخيص واﻹبﻻغ لسلطات الصحة العامة وحاﻻت التأخير في اﻹبﻻغ.
But while the discrepancy is interesting, the exploration of its underlying causes is outside the scope of this paper, which seeks only to demonstrate that there is a lag between expenditures and contributions and that the discrepancy by itself is no cause for alarm.
على أنه رغم ما لهــذا التفــاوت مــن أهميــة، ﻻ يدخل استكشاف اﻷسباب المؤدية اليه في نطاق هذا التقرير، الذي ﻻ يستهدف سوى إظهار أن هناك فجوة زمنية بين النفقات والمساهمات وأن حدوث التفاوت في حد ذاته ليس باﻷمر الذي يبعث على اﻻنزعاج.
The discrepancy between experience and perception is largely caused by the media, which frequently link mental illness with acts of violence.
يرجع هذا التناقض بين التجربة والتصور بشكل كبير إلى وسائل الإعلام، التي كثيرا ما تربط بين المرض العقلي وأعمال العنف.
The only discrepancy occurs in technical and vocational education, which is attributable to the difference within that particular branch of education.
ولا يوجد أي اختلاف باستثناء الاختلاف الموجود في التعليم الفني والمهني والعائد لاختلاف فرع هذا التعليم.
Do they not ponder the Quran ? Had it been from any other than God , they would have found in it much discrepancy .
أفلا يتدبرون يتأملون القرآن وما فيه من المعاني البديعة ولو كان من عند غير الله لوجدوا فيه اختلافا كثيرا تناقضا في معانيه وتباينا في نظمه .
Do they not ponder the Quran ? Had it been from any other than God , they would have found in it much discrepancy .
أفلا ينظر هؤلاء في القرآن ، وما جاء به من الحق ، نظر تأمل وتدبر ، حيث جاء على نسق محكم يقطع بأنه من عند الله وحده ولو كان م ن عند غيره لوجدوا فيه اختلاف ا كثير ا .
However, whether there is a truly unjustified pay discrepancy can only be assessed on the basis of an analysis of individual situations.
ومع هذا، فإنه لا يمكن تقييم ما إذا كان هناك فرق حقيقي في الأجر لا مبرر له إلا على أساس تحليل لكل حالة على حدة.
In 1990 the discrepancy contracted to about 26 per cent and narrowed even further to 21 per cent in the following year.
وفي ١٩٩٠، يتقلص التفاوت الى نحو ٢٦ في المائة، ثم يزداد تقلصا الى ٢١ في المائة في السنة التالية.
In this way, a discrepancy has come about between our expectations of the United Nations and the ability to deliver on them.
وبهذه الطريقة يحدث فارق بين توقعاتنا من اﻷمم المتحدة والقدرة على تحقيقها.
What you want to look for here is an incredible discrepancy between horrific events that she describes and her very, very cool demeanor.
ما ترغب في بحثه هنا هو تناقض لا يصدق بين الأحداث المروعة التي تصفها وتصرفاتها الباردة جدا.
Do they not contemplate the Quran ? Had it been from someone other than Allah , they would have surely found much discrepancy in it .
أفلا يتدبرون يتأملون القرآن وما فيه من المعاني البديعة ولو كان من عند غير الله لوجدوا فيه اختلافا كثيرا تناقضا في معانيه وتباينا في نظمه .
Do they not contemplate the Quran ? Had it been from someone other than Allah , they would have surely found much discrepancy in it .
أفلا ينظر هؤلاء في القرآن ، وما جاء به من الحق ، نظر تأمل وتدبر ، حيث جاء على نسق محكم يقطع بأنه من عند الله وحده ولو كان م ن عند غيره لوجدوا فيه اختلاف ا كثير ا .
49. It is with these caveats in mind that chart 13 should be read it shows the discrepancy between the contributions and expenditures.
٤٩ وينبغي أن تؤخذ هذه المحاذير في اﻻعتبار لدى قراءة الرسم البياني ١٣ وهو يبين التفاوت بين المساهمات والنفقات الواردة.
What you want to look for here is an incredible discrepancy between horrific events that she describes and her very, very cool demeanor.
ما ترغب في بحثه هنا هو تناقض لا يصدق بين الأحداث المروعة التي تصفها
Do they not consider the Qur 'an ( with care ) ? Had it been from other Than Allah , they would surely have found therein Much discrepancy .
أفلا يتدبرون يتأملون القرآن وما فيه من المعاني البديعة ولو كان من عند غير الله لوجدوا فيه اختلافا كثيرا تناقضا في معانيه وتباينا في نظمه .
Do they not consider the Qur 'an ( with care ) ? Had it been from other Than Allah , they would surely have found therein Much discrepancy .
أفلا ينظر هؤلاء في القرآن ، وما جاء به من الحق ، نظر تأمل وتدبر ، حيث جاء على نسق محكم يقطع بأنه من عند الله وحده ولو كان م ن عند غيره لوجدوا فيه اختلاف ا كثير ا .
An increasing number of Member States complain about the discrepancy between the proclaimed principle of capacity to pay and the reality of its implementation.
وهناك عدد متزايد من الدول اﻷعضاء يشكو من التناقض الحاصل بين المبدأ المعلن أي quot القدرة على الدفع quot وحقيقة تنفيذه.
First, the suffering in those areas demonstrated the growing discrepancy between the needs of the affected populations and the resources available to meet them.
أوﻻ، إن معاناة تلك المناطق تدل على تزايد التناقض القائم بين احتياجات السكان المتأثرين والموارد المتوافرة لتلبيتها.
The current discrepancy between what the Members of the United Nations task the Organization to do and what they contribute financially needs to be addressed.
وينبغي معالجة التفاوت الراهن بين ما يكلف أعضاء الأمم المتحدة المنظمة به من مهام وما يسهمون به ماليا فيها.
Fourth, there was a glaring discrepancy between the workload of the special mechanisms and the financial and human resources available to cope with it effectively.
وثالثا، ينبغي متابعة التوصيات التي صاغها المقررون الخاصون والسهر على وضعها موضع التنفيذ.

 

Related searches : Discrepancy Between - Price Discrepancy - Apparent Discrepancy - Resolve Discrepancy - Minor Discrepancy - Data Discrepancy - Big Discrepancy - Discrepancy Claim - Pay Discrepancy - Statistical Discrepancy - A Discrepancy - Quantity Discrepancy - Large Discrepancy - Huge Discrepancy