Translation of "detour over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A detour? | طريق بديل |
Make a detour. | ماذا ستفعل انعطف عندها |
Let's take a detour into rivers. | لنتحول إلى الأنهار |
I'm going to try a detour. | سأحاول إنعطاف. |
Let's take a short detour to England. | دعونا نلقي التفافة قصيرة الى انكلترا. |
That detour will cost us two hours. | ذلك الإنعطاف سيكل فنا ساعتان |
Such measures are, of course, an unfortunate detour. | مما لا شك فيه أن مثل هذه الإجراءات تشكل تحولا مؤسفا . |
That is until my life took a detour. | حتى أخذت حياتي منعطف ا. |
I'm willing to detour. After all, they live here. | سوف انعطف الجميع موجودين هنا |
After all, it's a detour on a main highway. | على اى حال, انه دوران على الطريق السريع |
What if I was the last one on this detour? | ماذا لو كنت آخر من عبر هذا الممر |
The necessary balance in Bosnia cannot be achieved by taking a detour around Croatia. | فالتوازن الضروري في البوسنة ﻻ يمكن تحقيقه من خﻻل اﻻلتفاف على كرواتيا. |
We're going to take a detour and zoom in on the heart muscle now. | سوف نقوم بإلتفاف ونكبرعضلة القلب. |
Like any cross country road trip, there's a big detour and nobody asks for directions. | مثل أي رحلة بعيدة بالسيارة، فهي ذات مسار طويل ولا يوجد أحد للسؤال عن الاتجاهات. |
One such involves a detour through China, from Osh or Naryn in Kyrgyzstan, passing through the Chinese town of Kashi (Kashghar), and over very mountainous terrain on to Islamabad and Karachi. | وأحد هذه البدائل هو اﻻلتفاف عبر الصين، من أوش أو نارين في قيرغيزستان، مرورا ببلدة كاشي )كاشغار( الصينية وبمنطقة جبلية جدا حتى إسﻻم أباد وكراتشي. |
So in order to explain this, I need to do a little bit of a detour. | ولتوضيح كيفية اجتيازها، أحتاج لنوع من الدوران حول الموضوع. |
I wasn't able to keep up with the business, and I ended up with a 25 year detour. | ولم أتمكن من الحفاظ على الشركة ما أخذني إلى طريق آخر لمدة 25 عام |
However, the Earth prevents the solar wind from traveling straight into the planet by setting up a detour, the magnetosphere. | لكن الأرض تمنع الرياح الشمسية من المرور مباشرة إلى الكوكب من خلال إعداد منعطف |
My dream had been to convert solar energy at a very practical cost, but then I had this big detour. | لقد كان حلمي تحويل الطاقة الشمسية بسعر عملي جدا إلى أنني أخذ هذا الطريق المطول |
But it has also been an enforced detour from the vital diplomatic task of building new rules and institutions for an interdependent world. | ولكنها كانت أيضا بمثابة تحول قسري عن المهمة الدبلوماسية الحيوية المتمثلة في بناء قواعد ومؤسسات جديدة لعالم مترابط. |
After those 28 years my experience with houses took a sharp detour, for I have already slept in almost 50 houses in the past two years. | وبعد تلك الثمان والعشرين سنة، تغيرت تجربتي مع البيوت كلي ا لأنام في ما يقارب الخمسين منزل ا في السنتين الأخيرات. |
The disruption of traditional transportation links and the necessity to use detour routes with heavy traffic raise the cost of Bulgarian exports to Central and Western Europe. | وينتج عن إدخال اﻻضطراب على وصﻻت النقل التقليدية وضرورة استعمال مسارات بديلة ذات حركة مرور كثيفة ارتفاع تكلفة الصادرات البلغارية الى اوروبا الوسطى واوروبا الغربية. |
The disruption of traditional transportation links and the necessity of using detour routes with heavy traffic raised the cost of Bulgarian exports to Central and Western Europe. | وأدى انقطاع وصﻻت النقل التقليدية وضرورة استخدام طرق جانبية وكثافة حركة المرور فيها الى رفع كلفة الصادرات البلغارية الى وسط وغرب أوروبا. |
The use of detour routes with very heavy traffic even under normal conditions raises the cost of Bulgarian exports and has an extremely negative effect on their realization. | أما استخدام طرق المواصﻻت غير المباشرة المزدحمة تماما بحركة المرور حتى في اﻷحوال العادية، فإنه يرفع تكاليف الصادرات البلغارية ويخلف أثرا سلبيا بالغا على تحقيق اﻷرباح منها. |
You can stay the night there and come back the next day but you must not on any account miss the falls of Reichenbach which is only a small detour. | يمكنك قضاء الليل هناك والحضور اليوم التالى ولكن لايجب ان يفوتك بأى حال شلالات ريشينباخ فى انعطافها الصغير. |
On the way he made one last detour to Sardinia, then in 1349 returned to Tangier by way of Fez, only to discover that his mother had also died a few months before. | وفي طريقه إلى هناك، زار سردينيا للمرة الأخيرة، ثم في عام 1349م عاد إلى طنجة متجاوزا مدينة فاس، ليكتشف بأن والدته قد توفيت قبل وصوله ببضعة أشهر. |
As I pointed out in recent Congressional testimony, poor education leads to poor job prospects, poor families, and back to poor education if not with a detour through incarceration, which makes it even harder to break the cycle. | وكما أشرت في شهادة أدليت بها مؤخرا أمام الكونجرس، فإن التعليم الرديء يؤدي إلى توقعات هزيلة بالنسبة لفرص العمل، وأسر فقيرة، والعودة إلى التعليم الرديء ــ إن لم يكن المرور عبر السجن أيضا، وهو ما من شأنه أن يزيد من صعوبة كسر هذه الحلقة المفرغة. |
OK, so let me rewrite everything, just so we can get back to the problem because when you take the partial fraction detour, you forget not even to speak of the problem, you forget what day it is. | حسنا ، دعوني أعيد كتابة كل شيء ، لنتمكن من العودة إلى المسألة لأنه عندما تأخذ منعطف الكسور الجزئية ، فإنك تنسى ليس فقط الحديث عن المسألة |
Over, and over, and over, again. | مرار ا وتكرار ا. |
Ah, he's over there, over there! Over there, over there! | !اه, انه هناك, هناك |
They'll play it over, and over, and over. | كانوا يعيدون بثه مرارا و تكرارا |
You do it over and over and over. | مره تلو الاخرى |
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | وجعله ملكا على جلعاد وعلى الاشوريين وعلى يزرعيل وعلى افرايم وعلى بنيامين وعلى كل اسرائيل. |
The big question to which nobody has a clear answer is whether Europe is in the process of inventing a model of its own, or has only taken a detour from the inevitable choice between disaggregation and convergence on the standard federal template. | والسؤال الكبير الذي لم يقدم له أحد أية إجابة هو ما إذا كانت أوروبا تمر بعملية اختراع نموذج خاص بها، أم أنها سلكت منعطفا بعيدا عن الاختبار الحتمي بين التفكك أو التقارب في إطار القالب الفيدرالي القياسي. |
Over here, over here. | هنا هنا |
Over here, over here! | اميرة انظري هنا انظري هنا |
Over there, over there! | !هناك,هناك |
Over and over again. | او اقتصاديون |
It's over. All over. | لقد أنتهى , كل شيئا أنتهى |
It's over. It's over. | انتهى أمره! |
Over what? Over me. | على ماذا |
What's over is over. | ما مضى قد مضى |
It's not over! It's not over! It's not over! | إنها لم تنتهي! إنها لم تنتهي! إنها لم تنتهي! |
So times 1 over x over 1 over x. | اذا 1 x 1 x |
And they've tried over and over and over again. | وقد حاولوا مرات ومرات. |
Related searches : Detour Via - Detour Through - Detour Around - Detour Route - Taking A Detour - Take A Detour - Worth A Detour - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over - Bond Over