Translation of "determining the permissibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore, the terms permissibility impermissibility could be misleading, given their relationship to the topic of State responsibility. | 15 ومن جهة أخرى، قد ي ساء فهم مصطلحي المشروعية عدم المشروعية بالنظر إلى صلتهما بمسؤولية الدول. |
XXIII.1, p. 356). For other examples and for a discussion of the permissibility of this practice, see below. | (المعاهدات المتعددة الأطراف، المجلد الثاني، الفصل الثالث والعشرون 1، الصفحة 363 في النص الفرنسي). |
(a) Determining educational policy | (أ) تحديد السياسة التربوية |
Criteria for determining the occurrence of debundling | معايير لتحديد حدوث التجزؤ |
Taxation and determining location of the parties | الضرائب وتحديد مقار الأطراف |
The answer I think, lies in determining .. | يمكنك حجزي |
The permissibility of exercising diplomatic protection should not depend on circumstances that could be objectively established only at the stage of examination of the merits. | ولا ينبغي أن يتوقف السماح بممارسة الحماية الدبلوماسية على الظروف التي لا يمكن تحديدها موضوعيا إلا في مرحلة فحص الوقائع. |
Relevant time when determining location | الوقت ذو الصلة عند تحديد المقر |
and by main determining factor | وأوجه اﻹنفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية |
and by main determining factor | والعامل المحدد الرئيسي |
There were no concrete standards for determining discrimination nor were there concrete guidelines for determining the equal nature of work. | وليست هناك معايير محددة لتقرير وقوع التمييز، كما ﻻ توجد مباديء توجيهية محددة لتقرير تساوي طبيعة العمل. |
CRITERIA for determining the existence of overlapping claims | خامسا معايير التحقق من وجود مطالبات متداخلة |
Decision tree for determining the occurrence of debundling | مخطط تسلسل المقررات لتحديد حدوث التجزؤ |
IV. CRITERIA FOR DETERMINING THE FUNDING OF POSTS | رابعا معايير تحديد تمويل الوظائف |
Use only the file content for determining the mimetype. | استخدم فقط محتويات الملف لتحديد نوعه. |
Procedure for determining admissibility of communications | رابع عشر التقرير السنوي للجنة |
Procedure for determining admissibility of communications | باء إجراء البت في مقبولية البلاغات |
Procedure for determining admissibility of complaints | باء إجراءات البت في مقبولية الشكاوى |
Procedure for determining admissibility of complaints | إذا رأى عضو ما، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشترك أو يواصل الاشتراك في دراسة شكوى ما، فعليه أن يعلم الرئيس بانسحابه. |
Formulating a strategy usually involves determining | وصياغة اﻻستراتيجية عادة ما يتضمن تحديد ما يلي |
B. Procedure for determining final average | باء اﻹجراء المتعلق بتحديد متوسط اﻷجر النهائي |
It saw merit in the use of validity instead of admissibility or permissibility in respect of reservations running counter to the object and purpose of the treaty. | وإنه يرى فائدة في استخدام كلمة صحة بدلا من مقبولية و مشروعية ، فيما يتعلق بالتحفظات التي تنافي غرض المعاهدة ومقصدها. |
The court should consider national law in determining sentences. | فمن أجل تحديد العقوبة، يتعين على المحكمة اﻻهتداء بالتشريعات الوطنية. |
(c) Determining the availability of resources, including external assistance | )ج( تحديد مدى توافر الموارد بما في ذلك المساعدات الخارجية |
death seized him , how was his determining ! | فقتل لعن وعذب كيف قدر على أي حال كان تقديره . |
The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged. | يتعين علينا أن نعترف بالمصاعب التي تواجهنا في تحديد السبب والمفعول. |
In sum, those determining policy were distant from the pain. | وباختصار، كان أولئك الذين يقررون السياسات بعيدين عن مصدر الألم. |
What factors will be considered in determining the competitive impact? | ما هو اختبار المنافسة الذي سي طبق |
The debate moves on to an entirely different level, however, if the question becomes the permissibility of a given reservation under the treaty itself or under international law in general. | إلا أن القضية المطروحة قد تختلف إذا كانت المسألة تعني مشروعية تحفظ معي ن بموجب المعاهدة نفسها، أو بموجب القانون الدولي بصفة عامة. |
This test is useful for determining the severity of the condition. | لذا فإن هذا الاختبار مفيد لتحديد شدة الحالة. |
(d) Education grant review of the methodology for determining the grant | (د) منحة التعليم استعراض المنهجية المتعلقة بتحديد المنحة |
Where's the provision determining the ratio of investment to controlling interest? | أين البند الذي يحدد نسبة الاستثمار إلى التحكم بالفوائد |
Again , death seized him , how was his determining ! | ثم قتل كيف قدر . |
And these we'll call our sex determining chromosomes. | وهذا ما سنسميه كروموسومات تحديد الجنس. |
In his tenth report (A CN.4 558 and Add.1), the Special Rapporteur had proposed using the term validity instead of controversial terms such as permissibility , admissibility and opposability . | 56 وقال إن المقرر الخاص اقترح في تقريره العاشر (A CN.4 558 وAdd.1) استعمال عبارة صلاحية بدلا من العبارات التي يثور حولها الجدل، أي المقبولية و السماح و الاعتراضية . |
So, in all of these examples, structure is the determining force. | وهكذا ، في كل هذه الأمثلة ، التركيب هو العامل المحدد. |
It is Russia's social culture that is determining the country's fate. | فإن الثقافة الاجتماعية لروسيا هي التي على ضوئها يتحدد مصير البلاد. |
This information assists the Commission in monitoring statistics and determining progress. | وهذه المعلومات تساعد اللجنة على رصد الإحصاءات وقياس التقدم المحرز. |
IV. CRITERIA FOR DETERMINING THE FUNDING OF POSTS . 27 33 9 | رابعا معايير تحديد تمويل الوظائف |
The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to Practice are without prejudice to the permissibility and effects of such statements under the rules applicable to them. | لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بالسماح بهذه الإعلانات وبآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها. |
This should become the fundamental criterion for determining the scale of assessments. | وينبغي أن يكون هذا المبدأ المعيار اﻷساسي في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة. |
With regard to draft guidelines 1.6 and 2.1.8 (already adopted), the Commission could replace the word permissibility with validity in the former and the word impermissible with the word invalid in the latter. | 88 وأما عن مشروعي المبادئ 1 6 و2 1 8 (اللذين اعتمدا بالفعل) فإن من الممكن الاستعاضة عن مصطلح المشروعية في المشروع الأول بمصطلح الصحة وعن مصطلح غير المشروع في الثاني بعبارة المفتقر إلى الصحة . |
Gross pensionable salary is the basis for determining Pension Fund contributions under article 25 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and for determining pension benefits. | '3 يتألف أسبوع العمل المقرر في المقر من خمسة أيام عمل يكلف بها الموظف في فترة سبعة أيام تقويمية متتابعة. |
Gross pensionable salary is the basis for determining Pension Fund contributions under article 25 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and for determining pension benefits. | ويستخدم المرتب الإجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي كأساس لحساب الاشتراكات في الصندوق التقاعدي بموجب المادة 25 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولتحديد استحقاقات المعاش التقاعدي. |
Estimated final requirements by component and main determining factor | الاحتياجات النهائية التقديرية حسب العنصر والعوامل المحددة الرئيسية |
Related searches : Legal Permissibility - Determining The Extent - Determining The Suitability - Determining The Future - Determining The Need - Determining The Value - Determining The Cause - Determining The Scope - Determining The Sentence - Determining The Meaning - Determining The Choice - When Determining - By Determining