Translation of "deprived communities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Communities - translation : Deprived - translation : Deprived communities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This includes a range of volunteering possibilities with organizations in deprived communities and towns. | هذا يضم مجموعة من الامكانيات من العمل التطوعي مع منظمات في المجتمعات والبلدات المحرومة. |
Legislative Decree No. 635 protects native communities from being illegally deprived of their property. | ويحمي المرسوم التشريعي رقم ٦٣٥ مجتمعات السكان اﻷصليين من حرمانهم من أمﻻكهم بصورة تعسفية. |
(b) Participation of the most deprived communities in decision making processes at the local level. | (ب) مشاركة أكثر المجتمعات المحلية حرمانا في عمليات اتخاذ القرار على الصعيد المحلي. |
ii. participation of the most deprived communities in decision making processes at the local level. | '2 مشاركة أكثر المجتمعات المحلية حرمانا في عمليات اتخاذ القرار على الصعيد المحلي. |
They're not in sever poverty according to poor communities and they're deprived according to well to do countries | بمعايير الدول الفقيرة ليسوا في فقر مضجع و بمعايير الأغنياء هم محرومون و معسرون |
These projects are carried out with the involvement of government agencies, non governmental organizations and local communities, and many are focused on the deprived communities from which street children come and on street children themselves. | وهي تنفذ بمشاركة الوكاﻻت الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية، وينصب أكثرها على المجتمعات المحلية التي تعاني الحرمان وتعتبر مفارخا ﻷطفال الشوارع كما تنصب على أطفال الشوارع أنفسهم. |
Aye ! we are deprived ! | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
We are now deprived . | بل نحن محرومون ثمرتها بمنعنا الفقراء منها . |
No , we are deprived ! | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
Nay ! we are deprived . | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
Aye ! we are deprived ! | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
No , we are deprived ! | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
Nay ! we are deprived . | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
In many parts of the country, village communities, deprived of any recourse to civil protection, experience, on a daily basis, the quot law of the gun quot . | وفي أجزاء كثيرة من البلد تعاني يوميا المجتمعات القروية المحرومة من أي التجاء للحماية المدنية من quot قانون البندقية quot . |
A complete strategy would also need to consider the needs of communities and groups that might have been deprived of socio economic rights and benefits for historical reasons. | فاﻻستراتيجية، لكي تكون كاملة، ينبغي أيضا أن تراعي احتياجات المجتمعات المحلية والمجموعات التي قد تكون قد ح رمت من حقوق وفوائد اجتماعية اقتصادية ﻷسباب تاريخية. |
Nay , but we are deprived ! | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
No , we are being deprived . | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
Nay , but we are deprived ! | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
Rather , we have been deprived . | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
Rather , we have been deprived . | بل نحن محرومون ثمرتها بمنعنا الفقراء منها . |
nay , we are deprived altogether . | بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا . |
Nay , but we are deprived ! | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
No , we are being deprived . | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
Nay , but we are deprived ! | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
Rather , we have been deprived . | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
nay , we are deprived altogether . | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
I'll be deprived of music. | سأ حرم من الموسيقى |
And then being suddenly deprived. | وبعد ذلك أ ن ي ح ر م فجأة. |
77. In Tunisia, WFP targets its assistance specifically to schools in deprived rural communities, so as to reduce urban rural disparities in national enrolment levels and educational access and attainment. | ٧٧ وفي تونس، يستهدف برنامج اﻷغذية العالمي بمساعدته بصورة خاصة المدارس في المجتمعات المحلية الريفية المحرومة بغية تخفيض التباين بين الحضر والريف في مستويات دخول المدارس على الصعيد الوطني والوصول الى التعليم واﻻنتفاع منه. |
For the beggar and the deprived . | للسائل والمحروم المتعفف عن السؤال فيحرم . |
for the beggar and the deprived , | للسائل والمحروم المتعفف عن السؤال فيحرم . |
For the petitioner and the deprived | للسائل والمحروم المتعفف عن السؤال فيحرم . |
for the needy and the deprived , | للسائل والمحروم المتعفف عن السؤال فيحرم . |
Children deprived of their family environment | الأطفال المحرومون من البيئة الأسرية |
Millions of people are deprived of heating. | الملايين من الأشخاص محرومون من التدفئة. |
Aye ! it is we who are deprived ! | بل نحن محرومون ثمرتها بمنعنا الفقراء منها . |
Activities for persons deprived of their liberty | الأنشطة الجارية لصالح الأشخاص المحرومين من الحرية |
Children deprived of a family environment (art. | زاي الطفل المحروم من البيئة الأسرية (المادة 20) 146 148 34 |
Children deprived of a family environment (art. | مكافحة الأمراض المعدية والوبائية. |
the deprived in cultural and economic life | الحياة الثقافية واﻻقتصادية |
Everyone seems to be deprived of alcohol. | يبدوا بأن الجميع محروم من الكحول |
So they're deprived of understanding their reality. | لذلك فهم محرومون من فهم واقعهم. |
Hey, I'm depraved on account I'm deprived! | ! أنا م نحرف لأني محروم |
No , it is we who have been deprived ! | بل نحن محرومون ثمرتها بمنعنا الفقراء منها . |
We deprived them ( the unbelievers ) of gardens , springs , | وكنوز أموال ظاهرة من الذهب والفضة ، وسميت كنوزا لأنه لم يعط حق الله تعالى منها ومقام كريم مجلس حسن للأمراء والوزراء يحفه أتباعهم . |
Related searches : Deprived From - Most Deprived - Food Deprived - Social Deprived - Least Deprived - Deprived People - Deprived Background - Economically Deprived - Deprived Health - Feel Deprived - Materially Deprived - Being Deprived