Translation of "departing from this" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

So they turned away from him , departing .
فتولوا عنه إلى عيدهم مدبرين .
So they turned away from him , departing .
فنظر إبراهيم نظرة في النجوم متفكر ا فيما يعتذر به عن الخروج معهم إلى أعيادهم ، فقال لهم إني مريض . وهذا تعريض منه . فتركوه وراء ظهورهم .
Admittedly, this would require departing from the Fund s traditional lending in exchange for conditionality.
هذا يتطلب في المقام الأول الإقلاع عن أساليب الصندوق التقليدية في تقديم القروض في مقابل شروط.
She thanked the delegates departing from New York for their support.
وشكرت الوفود المغادرة نيويورك على ما قدمته لها من دعم.
Departing at 6 30...
سيغادرون الساعة السادسة و النصف
Departing from the lines, I decided to tackle the idea of points,
بالابتعاد عن خطوط ، قررت معالجة فكرة بالنقاط ،
UNPROFOR personnel observed a MI 8 HIP departing from the football stadium at Posusje.
شاهد أفراد قوة اﻷمــم المتحدة لحماية طائرة من طراز MI 8 HIP تقلع من ملعب كرة قدم في بوسوسيي.
And the mountains will pass on , departing
وتسير الجبال سيرا تصير هباء منثورا وذلك في يوم القيامة .
And the mountains will pass on , departing
إن عذاب ربك أيها الرسول بالكفار ل واقع ، ليس له م ن مانع يمنعه حين وقوعه ، يوم تتحرك السماء فيختل نظامها وتضطرب أجزاؤها ، وذلك عند نهاية الحياة الدنيا ، وتزول الجبال عن أماكنها ، وتسير كسير السحاب .
Sire, certain of your guests are departing.
مولاى, بعضآ من الضيوف يودون الرحيل.
Provision is made to purchase used accommodation equipment from departing contingents to provide for replacement contingents.
٤٦ قدر اعتماد لشراء معدات اﻹسكان المستعملة من الوحدات المغادرة لتوفير احتياجات الوحدات التي تحل محلها.
Crew, apart from myself, the captainone helmsman, one mate, and five sailors. Departing for the Dardanellas.
بلدة فيرنا أبحر الطاقم المكون من خمس بحارة من بينهم أنا القبطان و مساعدي إلى داردنيلز
In this connection, the Committee cautions against departing from the original concept of the Best Practices Section by adding operational activities to its analytical functions.
وفي هذا الصدد، تحذر اللجنة من الحيود عن الفكرة الأصلية لقسم أفضل الممارسات بإضافة أنشطة تشغيلية إلى مهامها التحليلية.
It was important to implement all the elements contained in the resolution without departing from the original mandate.
ولذلك من اﻷهمية بمكان إعمال جميع عناصر القرار دون أي استثناء.
Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia and John departing from them returned to Jerusalem.
ثم اقلع من بافوس بولس ومن معه وأتوا الى برجة بمفيلية. واما يوحنا ففارقهم ورجع الى اورشليم .
In the fall, Livingston Airlines will initiate the only direct flight between Europe (departing from Milan) and El Salvador.
في الخريف، سوف تبدأ الخطوط الجوية ليفينغستون الرحلة المباشرة الوحيدة بين أوروبا (انطلاقا من ميلان الإيطالية) والسلفادور.
We have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy precepts and from thy judgments
اخطأنا واثمنا وعملنا الشر وتمردنا وحدنا عن وصاياك وعن احكامك.
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
لاني اعلم هذا انه بعد ذهابي سيدخل بينكم ذئاب خاطفة لا تشفق على الرعية .
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
انظروا ايها الاخوة ان لا يكون في احدكم قلب شرير بعدم ايمان في الارتداد عن الله الحي.
In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
تعدينا وكذبنا على الرب وحدنا من وراء الهنا. تكلمنا بالظلم والمعصية حبلنا ولهجنا من القلب بكلام الكذب.
Because individuals from the departing country could continue to hold euros, leaving the EMU would not cause a loss of existing wealth.
ولأن الأفراد في البلد الذي انسحب من منطقة اليورو قد يستمرون في الاحتفاظ باليورو، فإن الانسحاب من الوحدة الاقتصادية والنقدية الأوروبية لن يؤدي إلى خسائر في الثروات الموجودة.
That could lead international investors to withhold funds from a departing country and raise substantially the interest rate on its national debt.
وهذا من شأنه أن يدفع المستثمرين الدوليين إلى حجب أرصدتهم المالية عن البلد المنسحب ورفع أسعار الفائدة على ديونه الوطنية إلى حد كبير.
All passengers departing by domestic or international flights pass an aviation security control.
ويخضع جميع المسافرين على الرحلات الداخلية أو الدولية إلى عملية مراقبة أمنية خاصة بالطيران.
Contrary to agreement, fresh recruits have secretly entered Latvia to replace departing troops.
وخﻻفا لﻻتفاق، أدخل مجندون جدد سرا الى ﻻتفيا ليحلوا محل أفراد القوات المغادرين للبﻻد.
The helicopter circled over the town several times before departing to the North.
ولقد دارت هذه الطائرة فوق المدينة عدة مرات قبل أن تتجه الى الشمال.
The helicopter remained over the town briefly before departing to the North east.
ولقد ظلت فوق المدينة لفترة قصيرة قبل اتجاهها نحو الشمال الشرقي.
The fighters observed four people near the Gazelle and a vehicle departing the area.
ورصدت المقاتﻻت أربع أشخاص بالقرب من الطائرة الهليكوبتر ومركبة تغادر المنطقة.
Essentially, his approach to international issues is pragmatic, and, in departing from his predecessor s penchant for machtpolitik , Obama has pledged always to exhaust diplomacy first.
والتوجه الذي يتخذه في التعامل مع القضايا الدولية توجه عملي في الأساس، وبالابتعاد عن ول ع سلفه جورج دبليو بوش بسياسات القوة، يكون أوباما بذلك قد تعهد باستنفاد السبل الدبلوماسية أولا في كل الأحوال.
And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.
ثم خرج ايضا من تخوم صور وصيدا وجاء الى بحر الجليل في وسط حدود المدن العشر.
Mr. Choi was accused of assisting the 15 persons from the Democratic People's Republic of Korea in departing from China for Japan and ultimately the Republic of Korea by fishing boat.
ووجهت إلى السيد شوا تهمة مساعدة 15 فردا من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على الرحيل من الصين إلى اليابان بقصد الوصول إلى جمهورية كوريا في قوارب صيد.
It would take about twenty years to get to the Uranian system after departing Saturn.
سيستغرق الوقت حوالي 20 عاما ليصل إلى أورانوس بعد مغادرة زحل.
And he ( the dying person ) will conclude that it was ( the time ) of departing ( death )
وظن أيقن من بلغت نفسه ذلك أنه الفراق فراق الدنيا .
I feel like a schoolboy on the verge of departing for my first summer camp.
أشعر وكأنني تلميذ على وشك المغادرة لأول مخيم بلدي الصيف.
Leung and his colleagues can give them one. This would not be all that the Umbrella Movement has demanded, but it should encourage the protesters to reach a compromise without departing from their longer term goal.
لقد أكدت الحكومة البريطانية على أهمية حصول شعب هونج كونج على القدرة الحقيقية على الاختيار. وبوسع ليونج وزملائه أن يمنحوه هذه القدرة. ولن يكون هذا هو كل ما طالبت به حركة المظلة، ولكنه كفيل بتشجيع المحتجين على التوصل إلى تسوية من دون الخروج عن الهدف الأطول أمدا.
The team carried out a short tour of the tunnel and verified this statement to the extent possible, before returning down the valley and departing.
وقام الفريق بجولة سريعة في النفق وتحقق من هذه الأقوال بقدر الإمكان قبل النزول إلى الوادي ومغادرته.
Japan seems to be departing from its conventional low profile diplomacy toward China, and readying itself to construct a comprehensive long term national and regional security strategy.
على ما يبدو أن اليابان قد تخلت الآن عن دبلوماسية التغاضي التقليدية تجاه الصين، وأخذت تعد العدة لبناء استراتيجية أمنية قومية وإقليمية بعيدة المدى.
In addition, the volatile political situation in Burundi and the subregion provokes alternating movements of Burundian, Rwandese or Congolese refugees departing from or returning to neighbouring countries.
وبالإضافة إلى ذلك، تؤدي الحالة السياسية المتقلبة في بوروندي والمنطقة دون الإقليمية إلى التسبب في حالات تنقل متناوبة للاجئين البورونديين أو الروانديين أو الكونغوليين من البلدان المجاورة أو إليها.
Departing from the lines, I decided to tackle the idea of points, like which is more similar to the type of representation that we find in photographs themselves.
بالابتعاد عن خطوط ، قررت معالجة فكرة بالنقاط ، هو أكثر مماثلة إلى نوع التمثيل التي نجدها في الصور ذاتها.
Countries departing for the northern euro should make a one time contribution to these debt reduction efforts.
ويتعين على الدول التي ستتحول إلى اليورو الشمالي أن تساهم لمرة واحدة في جهود تقليص الديون هذه.
At 1513 hours on the same day, it was seen departing in the direction of Kuwaiti airspace.
وفي الساعة ١٣ ١٥ من نفس اليوم شوهدت الطائرة المذكورة وهي تختفي باتجاه أجواء الكويت.
Customs declaration cards completed by all departing and arriving passengers include a question relating to the transfer of currency.
وتشمل بطاقات التصاريح الجمركية التي يستكملها جميع المسافرين المغادرين والقادمين سؤالا يتعلق بتحويل العملة.
But success entails more than departing Israelis. It also requires that Palestinians demonstrate that they can govern responsibly and that they can put an end to terrorist violence emanating from Palestinian soil.
لكن النجاح يستلزم ما هو أكثر من مجرد رحيل الإسرائيليين، فهو يتطلب أيضا أن يبدي الفلسطينيون قدرتهم على تولي الحكم على نحو يتسم بتقدير المسئولية، وقدرتهم على وضع حد لانطلاق أعمال العنف الإرهابي من الأراضي الفلسطينية.
The Panel finds that the refugees entered Iran after departing from Iraq or Kuwait during the period 2 August 1990 to 2 March 1991 specified in paragraph 34 of Governing Council decision 7.
238 ويرى الفريق أن اللاجئين دخلوا إيران بعد نزوحهم من العراق أو الكويت خلال الفترة من 2 آب أغسطس 1990 إلى 2 آذار مارس 1991 المحددة في الفقرة 34 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin.
وكان عند خروج نفسها لانها ماتت انها دعت اسمه بن أوني. واما ابوه فدعاه بنيامين.
It should also cover the compensation policy for senior executives departing the firm as a result of a merger or acquisition.
كما ينبغي أن يشمل سياسة التعويضات الخاصة بكبار المسؤولين التنفيذيين الذين يتركون الشركة نتيجة لعملية اندماج أو شراء للشركة.

 

Related searches : Departing From - Departing From Frankfurt - Flights Departing From - Without Departing From - Departing You - Flight Departing - Departing Station - Departing Ceo - Departing Staff - Departing Flight - Departing Point - Departing Airport - Departing Date - Departing Time