Translation of "denied from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Denied - translation : Denied from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Government denied having ever received a letter from Mr. Sharipov.
وتنفي الحكومة استلامها إطلاقا لأي رسالة موجهة من السيد شاريبوف.
Denied
منكرMDN type
Denied
غير متوق ع عودة قيمة من منتهى خلفي الـ x تشفير الدالة ليس عودة a بايت المصفوفة رجاء تقرير خلل.
Denied
التركيز على الرسالة التالية
Permission denied
ر ف ض الإذن
Permission denied
الإذن مرفوض
Permission denied
ر فض الت صريح
Permission denied
الوصول ممنوع
Access Denied
الوصول ممنوع
Access denied.
الوصول ممنوع.
Permission denied.
ر فض التصريح.
Denied Users
المستخدمون المرفوض لهم
Denied users
المستخدمون المرفوض لهم
Permission denied
ر فض الت صريحQNativeSocketEngine
Access denied
ر فض الت صريح
Request denied.
طلبك مرفوض كولونيل
He claims that he was denied the right to appeal from this decision.
ويدعي أنه حرم من حق الطعن في هذا القرار.
They had surely denied it before and aimed without seeing from so far away .
وقد كفروا به من قبل في الدنيا ويقذفون يرمون بالغيب من مكان بعيد أي بما غاب علمه عنهم غيبة بعيدة حيث قالوا في النبي ساحر ، شاعر ، كاهن ، وفي القرآن سحر ، شعر ، كهانة .
Do you see how he has denied the truth and turned away from it ?
أرأيت إن كذب أي الناهي النبي وتولى عن الإيمان .
They had surely denied it before and aimed without seeing from so far away .
وقد كفروا بالحق في الدنيا ، وكذبوا الرسل ، ويرمون بالظن من جهة بعيدة عن إصابة الحق ، ليس لهم فيها مستند لظنهم الباطل ، فلا سبيل لإصابتهم الحق ، كما لا سبيل للرامي إلى إصابة الغرض من مكان بعيد .
Any visas denied?
باء هل رفض تسليم أي تأشيرات إليه
Write Access Denied
صلاحيات الكتابة مرفوضة.
Those who denied and turned away from the path of God , have wandered far astray .
إن الذين كفروا بالله وصدوا الناس عن سبيل الله دين الإسلام بكتمهم نعت محمد صلى الله عليه وسلم وهم اليهود قد ضلوا ضلالا بعيدا عن الحق .
Those before them denied , and punishment came upon them from where they did not perceive .
كذ ب الذين من قبلهم رسلهم في إتيان العذاب فأتاهم العذاب من حيث لا يشعرون من جهة لا تخطر ببالهم .
Those who denied and turned away from the path of God , have wandered far astray .
إن الذين جحدوا ن ب و تك ، وصدوا الناس عن الإسلام ، قد ب ع دوا عن طريق الحق ب ع د ا شديد ا .
Those before them denied , and punishment came upon them from where they did not perceive .
كذ ب الذين م ن قبل قومك أيها الرسول رسلهم ، فجاءهم العذاب من حيث لا يشعرون بمجيئه ، فأذاق الله الأمم المكذبة العذاب والهوان في الدنيا ، وأعد لهم عذاب ا أشد وأشق في الآخرة ، لو كان هؤلاء المشركون يعلمون أن ما حل بهم بسبب كفرهم وتكذيبهم لات عظوا .
holding a form of godliness, but having denied its power. Turn away from these, also.
لهم صورة التقوى ولكنهم منكرون قو تها. فاعرض عن هؤلاء.
All the witnesses denied that Mr. Marynich had misappropriated computers from the United States Embassy.
وقد أنكر جميع الشهود أن السيد مارينتش استولى بغير وجه حق على أجهزة حاسوب من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية، وذكروا أن جميع أفراد المنظمة يعلمون أن الحواسيب مهداة من سفارة الولايات المتحدة وأنها تستعمل في الأغراض المخصصة لها.
Hizbullah denied any involvement, and there was a claim of responsibility from Palestinian Islamic Jihad.
وقد أنكر حزب الله أي تورط له في ذلك، وصدر ادعاء بالمسؤولية عن الحادث من الجهاد الإسلامي الفلسطيني.
403.12 Mapper denied access.
403.12 نفت مخطط الوصول.
403.14 Directory listing denied.
403.14 نفى سرد الدليل.
' Aad denied the messengers
كذبت عاد المرسلين .
Thamud denied the messengers
كذبت ثمود المرسلين .
Thamud denied the warning
كذبت ثمود بالنذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي بالأمور التي أنذرهم بها نبيهم صالح إن لم يؤمنوا به ويتبعوه .
undiminished and never denied
وفرش مرفوعة على السرر .
' Aad denied the messengers
كذ بت قبيلة عاد رسولهم هود ا عليه السلام فكانوا بهذا مكذ بين لجميع الرسل لاتحاد دعوتهم في أصولها وغايتها .
Thamud denied the messengers
كذ بت قبيلة ثمود أخاهم صالح ا في رسالته ودعوته إلى توحيد الله ، فكانوا بهذا مكذ بين لجميع الرسل لأنهم جميع ا يدعون إلى توحيد الله .
Thamud denied the warning
كذبت ثمود وهم قوم صالح بالآيات التي أ نذر وا بها ، فقالوا أبشر ا منا واحد ا نتبعه نحن الجماعة الكثيرة وهو واحد إنا إذا لفي ب ع د عن الصواب وجنون .
undiminished and never denied
وأصحاب اليمين ، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم ! ! هم في س د ر لا شوك فيه ، وموز متراكب بعضه على بعض ، وظل دائم لا يزول ، وماء جار لا ينقطع ، وفاكهة كثيرة لا تنف د ولا تنقطع عنهم ، ولا يمنعهم منها مانع ، وفرش مرفوعة على السرر .
She denied the charges.
ونفت الفتاة التهم الموجهة ضدها.
He denied these charges.
وقد أنكر هذه التهم.
Likewise, extradition is denied
كذلك يرفض الاسترداد
Access denied to path
النفاذ ر فض إلى المسار
That can't be denied.
لا يمكن إنكار ذلك
I denied you not!
لم أرفض طلبك !

 

Related searches : Request Denied - Relaying Denied - Denied Access - Is Denied - Was Denied - Denied Party - Are Denied - Denied Persons - Were Denied - Denied Having - Denied Claims - She Denied - Unreasonably Denied