Translation of "denial of approval" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Designated officials and field security coordination officers will then receive consolidated lists of travel security clearance requests for review, approval or denial.
وسوف يتلقى عندئذ الموظفون المكلفون ومسؤولو تنسيق الأمن الميداني قوائم موحدة بطلبات استصدار تصاريح أمنية للسفر لاستعراضها أو الموافقة عليها أو رفضها.
Holocaust Denial, Nuclear Denial
إنكار الهولوكوست، والإنكار النووي
But unfortunately, the government was in denial, denial, denial.
وللاسف كانت حكومتنا في موقع انكار .. وانكار .. وانكار
Perhaps denial.
ربما نكران.
Denial of Bulgarian ethnic identity
عدم اﻻعتراف بالهوية العرقية البلغارية
It's a complete denial of mistakes.
حرمان كامل من الاخطاء.
Putin in Denial
بوتن في حالة إنكار
Economics in Denial
اقتصاد في حالة إنكار
Thailand in Denial
تايلاند تعيش مرحلة الإنكار
Longing and denial.
الأشتياق والإنكار.
Of its occurrence , there is no denial .
ليس لوقعتها كاذبة نفس تكذب بأن تنفيها كما نفتها في الدنيا .
Of its occurrence , there is no denial .
إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذ ب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة .
Your biography, my biography, the denial of my biography, the critique on the denial of my biography everything is there.
سيرتك الذاتية، وسيرتي الذاتية وتكذيب لسيرتي الذاتية والنقد لتكذيب سيرتي الذاتية كل شيء هناك
The Fed in Denial
بنك الاحتياطي الفيدرالي في حالة إنكار
And make your denial of it your vocation ?
وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا .
And make your denial of it your vocation ?
وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته .
Terrorism is also a denial of human rights.
كما يشكل الإرهاب إنكارا لحقوق الإنسان.
Denial of access to justice by disadvantaged groups
منع الفئات المحرومة من الوصول إلى العدالة
First, he assumes the denial of epiphenomenalism that is, the denial of the view that mental events do not cause physical events.
الأول، فانه يفترض إنكار epiphenomenalism وهذا هو، والحرمان من الرأي القائل بأن الأحداث النفسية لا تسبب الأحداث الفعلية.
The rule of law and denial of due process
سيادة القانون وإنكار الحق في محاكمة عادلة
Simple we go into denial.
ثم يجيب ببساطة نلجأ إلى الإنكار .
(c) Approval of projects.
)ج( اعتماد المشاريع.
Approval
الم علم التالى
Do you make its denial your means of livelihood ?
وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا .
Do you make its denial your means of livelihood ?
وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته .
In effect, this often amounts to denial of justice.
والواقع أن هذا الوضع كثيرا ما يشكل حرمانا من العدالة.
B. Denial of, or restrictions on, access and delays
باء الحرمان من فرص الوصول أو تقييدها وتعطيل التفتيش
Systematic official denial of the existence of particular distinct groups.
2 الإنكار الرسمي المنهجي لوجود مجموعات محددة معي نة.
From Memory to Denial in Russia
من الذكرى إلى الإنكار في روسيا
Yet the infidels persist in denial .
بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر .
And make denial thereof your livelihood ?
وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا .
Indeed the faithless dwell in denial ,
بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر .
And make denial thereof your livelihood ?
وتجعلون شكركم لنعم الله عليكم أنكم تكذ بون بها وتكفرون وفي هذا إنكار على من يتهاون بأمر القرآن ولا يبالي بدعوته .
Overcoming denial and changing into joy!
التغلب على الحرمان تحويله الى الفرح!
As a policy, the Holocaust was premised on denial the physical denial of any legitimate religious, racial, or political difference within Nazi Germany.
كانت المقدمات السياسية المنطقية لوقوع حادثة المحرقة تقوم على الإنكار ـ الإنكار المادي لأي فوارق دينية أو عنصرية أو سياسية مشروعة داخل ألمانيا النازية.
6710 Selective approval of importers
6710 موافقة انتقائية للمستوردين
It goes into a sort of denial negates the signals.
تذهب إلى نوع من الإنكار تنفي الإشارات.
The denial or obstruction of access to vulnerable populations continues.
30 ولا تزال ممارسات منع أو إعاقة الوصول إلى السكان المعرضين للخطر مستمرة.
So the first consistent component of regret is basically denial.
العنصر الأول الدائم من شعور الندم هو الإنكار.
Most of the globe experiences the state as repressive, as an organization that is concerned about denial of rights, about denial of justice, rather than provision of it.
ا لدايموند ا لدموي (ا لغا لي) ، ا يميرا لد ا لمهرب (نوع من الاحجار ا لكريمة) ، ا لصناعات ا لخشبية ، كل هذا يضيع حق ا فقر ا لفقراء . ثانيا عوامل ا لتكنولوجيا ا لمساعدة . وا لتكنولوجيا ا لمساعدة
c Approval.
)ج( موافقة.
Tom's denial to admit offence had repeated.
تكرر إنكار توم للاعتراف بالإساءة.
And you make its denial your share ?
وتجعلون رزقكم من المطر ، أي شكره أنكم تكذبون بسقيا الله حيث قلتم مطرنا بنوء كذا .
In fact the disbelievers are in denial .
بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر .
There is , at its occurrence , no denial .
ليس لوقعتها كاذبة نفس تكذب بأن تنفيها كما نفتها في الدنيا .

 

Related searches : Approval Or Denial - Denial Of Boarding - Denial Of Consent - Denial Of Leave - Denial Of Existence - Denial Of Use - Denial Of Payment - Denial Of Liability - Denial Of Reality - Denial Of Access - Presumption Of Denial - State Of Denial - Denial Of Entry