Translation of "demands on quality" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They can also encourage self regulation in response to consumer demands for quality certification. | كما أنها يمكن أن تشجع التنظيم الذاتي استجابة لطلبات المستهلكين لشهادات الجودة. |
Window on Current Desktop Demands Attention | نافذة على سطح المكتب الحالي تطلب الانتباهComment |
Window on Other Desktop Demands Attention | نافذة على سطح مكتب أخر تطلب الانتباهComment |
CA They are quality, Richard. Come on now, everyone says quality. | ك أ إنهم يعبرون عن الجودة, ريتشارد, هيا , كلهم يشيرون إليكم بالجودة.. و الروح المعنوية |
Yes, but it depends on the quality. If people want better quality. | أجل،لكن هذا يعتمد على الجودة إذا أراد الناس جودة أفضل |
Rising demands accompanied by rising expectations are putting pressure on Government capacities to mobilize resources to meet these demands. | فزيادة الطلبات المقترنة بزيادة التطلعات ترمي بثقلها على قدرة الحكومات على تعبئة الموارد اللازمة لتلبيتها. |
A window on the current virtual desktop demands attention | نافذة على سطح المكتب الافتراضي الحالي تطلب الانتباهName |
A window on an inactive virtual desktop demands attention | نافذة على سطح مكتب افتراضي أخر تطلب الإنتباهName |
It can compete on price or on quality. | وبوسعها أن تنافس على السعر أو على الجودة. |
Briefing note on quality assurance initiative | مذكرة إحاطة بشأن مبادرة ضمان الجودة |
On the contrary, MAPs would put heavy demands on Ukraine and Georgia. | إذ أن الغرض من خطة عمل العضوية يتلخص في فرض مطالب ثقيلة على أوكرانيا وجورجيا. |
Moreover, local authorities have started to invest considerably in vocational training centers. The training quality has improved remarkably, thus meeting the demands of the labor market. | وفضلا عن ذلك، بدأت السلطات المحلية تستثمر بصورة كبيرة في مراكز التدريب المهني، وتحسنت نوعية التدريب بصورة ملحوظة، بحيث يلبي طلب سوق العمل. |
This could leave the organizations in a vulnerable position and affect their ability to meet the time and quality demands of the completion of their mandate. | وقد يضع هذا الأمر المحكمتين في موضع ضعف ويؤثر على قدرتهما على الوفاء بمقتضيات إتمام ولايتيهما في الوقت المناسب وبالجودة المطلوبة. |
Quality of life and people's welfare depend on environmental quality being classified into four levels | 465 وتتوقف نوعية الحياة ورفاه الإنسان على نوعية البيئة التي يمكن تصنيفها إلى أربعة مستويات |
These will make heavy demands on its time and resources. | ويحتاج اﻷمر إلى توفر وقت طويل وموارد كثيرة. |
trade demands | المطالبات التجارية |
A quality management system (QMS) is a collection of business processes focused on achieving quality policy and quality objectives to meet customer requirements. | نظام إدارة الجودة (QMS) هو مجموعة من الإجراءات والعمليات تركز على تحقيق سياسة الجودة و أهداف الجودة لتلبية احتياجات العملاء وفاقا للشروط المطلوبة. |
Medcities Seminar on Air Quality and Mobility | ندوة المدن الطبية بشأن نوعية الهواء والحراك |
600x600dpi, iron on transfer sheets, normal quality | 600x600dpi, الشفافيات المكوية على القماش, جودة عادية |
The quality of Arab education is also an obstacle. Today s job market demands skills based on problem solving, critical thinking, modern languages, and technology, but Arab educational systems generally remain traditional, rote based, and authoritarian. | وتشكل نوعية التعليم العربي أيضا عقبة كبرى. إن سوق العمل اليوم يتطلب المهارات المستندة إلى القدرة على حل المشاكل، والتفكير النقدي، واللغات الحديثة، والتكنولوجيا، ولكن الأنظمة التعليمية العربية عموما تظل تقليدية وقائمة على الحفظ والتلقين والاستبداد. |
She has quality. Quality. | لديها صفات خاصة رفيعه |
Among his efforts to promote quality were the Annual Quality Control Conference for Top Management (1963) and several books on quality control (the Guide to Quality Control was translated into English). | ومن بين الجهود التي يبذلها لتعزيز نوعية وجودة المؤتمر السنوي لمراقبة الإدارة العليا (1963) وعدة كتب حول مراقبة الجودة (دليل مراقبة الجودة وترجمت إلى اللغة الإنكليزية). |
It demands more than high profile summits it demands urgent results. | إنها تتطلب أكثر من عقد مؤتمرات القمة التي تسلط عليها الأضواء بل تتطلب نتائج عاجلة. |
Their choice may depend on what the world demands of them. | وربما يعتمد اختيار هذه الدول على ما قد يطلبه العالم منها. |
I think you're basing your demands on false premises, Mr. Arnett. | اعتقد انك تبنى امالك على امال زائفة يا سيد ارنيت |
600 600dpi, iron on transfer sheets, normal quality | 600 600dpi ، أوراق تحويل ، جودة عادية |
Independent Commission on Population and Quality of Life | اللجنة المستقلة للسكان ونوعية الحياة |
Yes, on a 3D printer. Foul quality though. | أجل،باستخدام طابعة 3D.مع أنها رديئة الجودة |
Ladies, feast your eyes on our Quality Woman. | يا سي دات، مت عوا أعينكم بإمرأة مجلة الجودة. |
(c) Ensuring the responsiveness of public administration to citizen needs and legitimate demands (through the adoption of citizen charters, dissemination of service pledges, and implementation of quality service initiatives) | (ج) كفالة قدرة الإدارة العامة على تلبية احتياجات المواطن والطلبات المشروعة (باعتماد مواثيق المواطن، وتعميم 'التعهدات بالخدمة ، وتنفيذ مبادرات الخدمة الجيدة) |
Heavier citizens make heavier demands on natural resources, especially water and energy. | إن المواطنين الأثقل وزنا يفرضون ضغوطا أثقل على الموارد الطبيعية، وخاصة المياه والطاقة. |
At each of these stages demands are made on non renewable resources. | وفي كل من تلك المراحل يزداد الطلب على موارد غير متجددة. |
He rejects her, so she demands his head on a golden tray. | فيرفضها، لذا تطلب ..رأسه علىصينيةمنذهب. |
(a) Develop and establish a more structured content improvement assessment framework, capitalizing on the work already done on quality measurement and quality assessment | (أ) تطوير وإنشاء إطار أكثر تنظيما لتقييم تحسين المضامين، بالاستفادة من الأعمال المضطلع بها فعلا بشأن قياس النوعية وتقييمها |
Together, these demands have placed pressure on UNFPA, particularly on country offices in crisis settings. | ومارست هذه الطلبات مجتمعة ضغطا على الصندوق، وخاصة على المكاتب القطرية في حالات الأزمات. |
Quality standards for improving MCH services were defined, and staff in 24 governorates were trained on PHC quality assurance. | وح ددت معايير للجودة من أجل تحسين الخدمات المتعلقة بصحة الأم والطفل، ود رب موظفون في 24 محافظة على تأكيد الجودة في مجال الرعاية الصحية الأولية. |
Member of the National Committee on Industrial Quality Standards. | 5 عضو اللجنة الوطنية لمعايير الجودة الصناعية. |
Democracy demands no less. | وهذا أقل ما يجب في أي مجتمع ديمقراطي حقيقي. |
Such a promotion demands | ويتطلب ذلك التعزيز ما يلي |
That volcano demands respect. | هذا البركان يتطلب الاحترام |
The demands on the United Nations are always growing, but resources are finite. | والمطالب الملقاة على عاتق الأمم المتحدة لا تكف عن الزيادة، ولكن الموارد محدودة. |
These demands were based on the model of the Montreal Protocol Multilateral Fund. | وكانت هذه المطالب تستند إلى نموذج الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال. |
This is an era of reduced resources and increased demands on such resources. | هذا زمن تقل فيه الموارد ويزداد الطلب على تلك الموارد. |
Indeed, unlike in 2002, when the FARC could make impossible demands on the government, today s environment favors the state, forcing the rebels to keep their demands realistic. | بل وخلافا لعام 2002، عندما كان بوسع القوات المسلحة الثورية في كولومبيا أن تفرض على الحكومة مطالب مستحيلة، فإن البيئة الحالية تصب في مصلحة الدولة، وترغم المتمردين على تقديم مطالب أكثر واقعية. |
It demands an immediate end to this offensive and to all attacks on Sarajevo. It also demands an immediate end to all violations of international humanitarian law. | قبل المحادثات الوشيكة في جنيف، والمجلس يطالب بوضع حد فوري لهذا الهجوم ولجميع الهجمات الموجهة ضد سراييفو، كما يطلب أن توقف على الفور جميع انتهاكات القانون اﻻنساني الدولي. |
Related searches : Quality Demands - Demands On Suppliers - Demands On Myself - Demands Placed On - Demands On Time - Put Demands On - Places Demands On - On Quality - Agreement On Quality - Deliver On Quality - On-quality Delivery - Compete On Quality - Skimp On Quality