Translation of "demand the right" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In this case, supply right next to demand. | في هذه الحالة .. الطلب بالقرب من العرض تماما |
I demand that this matter be settled right now! | أطالب بأن تنتهى هذة المسألة فى الحال |
We as customers have the right to demand a sense of urgency. | من حقنا نحن كزبائن أن نطالب الحكومة بالتحلي بالحس تجاه الأمور الملحة. |
I demand my right according to our code of chivalry. | هذا حقى طالبت بحقى طبقآ لنظام الفروسيه . |
We also have the right to demand that our leaders lean into conflict. | ومن حقنا كذلك أن نطالب أن ينخرط قادتنا بمعمعة النزاعات. |
A person has the right to demand compensation for discrimination as regards job offers. | وللشخص الحق في المطالبة بتعويض مقابل التمييز الذي له علاقة بعروض العمل. |
The right target for generating growth is domestic aggregate demand based on the right mix of consumption and high return investment. | إن الهدف الصحيح لتوليد النمو يتلخص في زيادة الطلب الكلي الداخلي استنادا إلى إيجاد المزيج الصحيح بين الاستهلاك والاستثمار ذي العوائد المرتفعة. |
The population in the area, and this right over here this is demand for land. | سنقوم بتعيين عدد السكان، عدد سكان المنطقة، وهذا يمثل |
And it will be the appropriate concern and demand to be made on the right track. | وسيكون هذا هو مجال الاهتمام المناسب والطلب المناسب على المسار الصحيح. |
Meanwhile, Israel continues to demand the right to protect its civilians from attacks by Palestinian militants. | وفي الوقت ذاته، تواصل إسرائيل المطالبة بحق حماية مدنييها من هجمات المتشددين الفلسطينيين. |
Iran may ask what right others have to demand that it forego nuclear weapons. | وقد تتساءل إيران إلى أي حق يستند الآخرون في مطالبتها بالامتناع عن تصنيع الأسلحة النووية. |
An independent State of Kosovo is not a guaranteed right, but an extreme demand. | وإنشاء دولة مستقلة في كوسوفو ليس حقا مضمونا، بل هو مطلب متطرف. |
The first demand of the families was the right to know the fate of their missing family members. | المطلب الأول لعائلات المفقودين هو حقهم في معرفة مصير أبنائهم. |
Right now, the global economy is suffering a grand mal seizure of slack demand and high unemployment. | فالآن يعاني الاقتصاد العالمي من نوبة صرع كبرى بسبب ركود الطلب وارتفاع معدلات البطالة. |
It also means getting the balance between domestic and external demand right, and appreciating the sensitivity of medium and long term growth to the composition (and size) of domestic aggregate demand. | وهذا يعني أيضا تحقيق التوازن بين الطلب المحلي والخارجي على الوجه الصحيح، وتقدير حساسية النمو في الأمدين المتوسط والطويل للاستهلاك وحجم الطلب الكلي المحلي. |
Whereas Islamists and far right organizations, for decades, have been building demand for their ideology on the grassroots. | بينما كان الإسلاميين ومنظمات اليمين المتطرف ، لعشرات الأعوام ، يبنون طلب أو رغبة لأيدلوجياتهم على أرض الواقع . |
Both contribute to aggregate domestic demand, and the structural shifts on the supply side will be driven by the right mix of aggregate demand, with the low return component on the investment side removed. | فكل منهما يساهم في الطلب المحلي الكلي، وسوف تكون التحولات البنيوية في جانب العرض مدفوعة بالمزيج المناسب من الطلب الكلي، مع إزالة العنصر المنخفض العائد في جانب الاستثمار. |
Ask questions, demand proof, demand evidence. | إسألوا أسئلة , أطلبوا برهان , أطلبوا دليل . |
The right reason for rice import until 1975 was that the rice demand in VC controlled zones increased, a demand accompanied by more and more intrusion of North Vietnamese troops to the South Vietnam. | كان السبب الرئيسي لاستيراد الأرز حتى عام 1975 هو الطلب المتزايد على الأرز في المناطق التي تقع تحت سيطرة فيت كونغ والذي كان مصحوبا بتسلل المزيد والمزيد من القوات الفيتنامية الشمالية إلى جنوب فيتنام. |
Milords, before the prisoner convicts herself out of her own mouth I demand the right to address her before the court. | سيدى ، قبل أن تدين السجينة نفسها بلسانها إننى أطالب بحق التحدث معها أمام المحكمة |
Demand! | يطلبون |
Demand? | نطلب |
The problem is that people do not demand houses they demand habitats. | والمشكلة أن الناس لا يطالبون بمسكن بل إنهم يطالبون بموطن. |
And I demand the life of the last of the Evremondes! I demand it! | و أنا أطالب بحياة آخر آل (ايفيرموند)، أطالب بها. |
The demand came how? | وكيف جاء هذا الطلب |
Energy demand | الطلب على الطاقة |
Demand reduction | خفض الطلب |
Demand reduction | خفض الطلب |
Demand reduction | 2 خفض الطلب |
Domestic demand | الطلب المحلي |
Demand reduction | تقليل الطلب |
To offset the collapse in demand from industrial countries, they had stimulated domestic demand. | فللتعويض عن انهيار الطلب من الدول الصناعية، لجأت الأسواق الناشئة إلى تحفيز الطلب المحلي. |
Countless innocent Israelis have fallen victim to terrorist acts, and Israelis have a right to demand that this should cease. | فقد سقطت أعداد لا تحصى من الإسرائيليين ضحايا للأعمال الإرهابية، وللإسرائيليين الحق في المطالبة بأن يتوقف ذلك. |
The World Economy s Impossible Demand | الاقتصاد العالمي والطلب المستحيل |
The first is reducing demand. | المفهــوم اﻷول هــو تقليــل الطلب. |
Sire,... ..the guards demand mercy. | مولى،... . . يطلب الحراس رحمة. |
This time, the loss is estimated at 3.4 of GDP, implying a larger increase in domestic demand if the right public policies are pursued. | وهذه المرة، تقدر الخسارة بنحو 3.4 من الناتج المحلي الإجمالي، الأمر الذي يعني زيادة أكبر في الطلب المحلي إذا تبنت السلطات السياسات العامة المناسبة. |
On the International Day of Non Violence (2 October, 2012), the stateless community of Kuwait decided to protest to demand their right to citizenship. | في اليوم العالمى للاعنف (2 أكتوبر تشرين الأول 2012)، قرر البدون أن يخرجوا في مظاهرة مطالبين بحقهم في المواطنة. |
Employees and persons applying for employment, whom the employer has discriminated against, have the right to demand compensation for pecuniary and non pecuniary damage. | وللموظفين أو للأشخاص طالبي التوظيف الذين يميز رب العمل ضدهم، الحق في المطالبة بتعويض عن الضرر المالي وغير المالي. |
If the international community is not prepared to pursue peacemaking, then we must reassert our right and demand to undertake this task ourselves. | فإذا كان المجتمع الدولي غير مستعد للعمل على صنع السلم، فﻻبد لنا إذن أن نعيد تأكيد تحقنا وأن نطالب بتنفيذ هذه المهمة بأنفسنا. |
We demand free childbirth, we demand that the bailout funds go directly to health sector... | نطالب بمجانية الولادة، نطالب بتوجيه الضمان المالي مباشرة إلى قطاع الصحة. |
One way to increase it would be to convert the Palestinian demand for a right of return (to Israeli lands from which they fled in 1947 1948) into a right to compensation. | ومن بين سبل زيادة هذه الأموال تحويل طلب الفلسطينيين لحق العودة (إلى الأراضي الإسرائيلية التي فروا منها في الفترة 1947 1948) إلى حق التعويض. |
The Demand Reduction Index provides a visual representation of changes in the different areas of demand reduction. | ويتيح مؤشر خفض الطلب هذا بيانا مرئيا عن التغييرات التي حدثت في المجالات المختلفة من خفض الطلب. |
We demand respect for the rights of Cuban families and the right of our peoples to maintain and develop ties of solidarity, cooperation and friendship. | 9 ونطالب بأن تحترم حقوق الأسر الكوبية وحق شعوبنا في إقامة وتوطيد علاقات تضامن وتعاون وصداقة. |
The international community therefore has every right to raise grave concerns over the embargo and sanctions and to demand an immediate end to those practices. | ولذلك للمجتمع الدولي كل الحق في أ ن تنتابه وجوه القلق من الحظر والجزاءات وفي أن يطالب بإنهاء فوري لهذه الممارسات. |
Related searches : Right To Demand - Fit The Demand - Satisfies The Demand - Triggers The Demand - Fulfilling The Demand - Behind The Demand - Answer The Demand - Fill The Demand - Tap The Demand - Gauge The Demand - Through The Demand - Maintain The Demand - Demand The Exchange - Judge The Demand