Translation of "deluge sprinkler" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deluge - translation : Deluge sprinkler - translation : Sprinkler - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The sprinkler systems weren't working. | الرشاش الأنظمة ما كانت تعمل. |
But God my God doesn't show up on sprinkler images. | لكن الخالق خالقي لا يظهر على صور مرشوشة. |
A deluge of blood shall stain these woods crimson. | طوفان من الدماء سيلطخ هذه الغابات بلون قرمزي |
And now, if you have this pump, it's like a great, great sprinkler. | والآن، إن حصلتم على هذه المضخة، إنها مثل مرشة عظيمة جدا. |
Or closer to home, how about IThe Great Deluge? I | أو ماذا عن الطوفان العظيم |
First a trickle, then a deluge of internally displaced persons arrived. | في البداية كان النازحون من الداخل يتوافدون في أعداد قليلة، ثم بدأ طوفان من النازحين الداخليين في الوصول. |
The first of these is the deluge of video that drones produce. | وأولها هو الكم الكبير من الفيديو الذي تنتجه طائرات بلا طيار |
(a) Water saving techniques, such as sprinkler irrigation, drip irrigation, micro drop irrigation and fertilization systems | (أ) تقنيات الاقتصاد في استهلاك الماء، مثل نظم الري بالرش والري بالتنقيط والري الصغري النقط والتخصيب |
It turns out wherever there's a sprinkler head and a palm tree, you get the effect. | حيث اتضح حيثما كان هناك رأس مرشة وشجرة نخيل، سوف تحصل على هذا التأثير. |
New laws are surfacing everywhere in an effort to stem a new deluge, immigration. | إذ أن قوانين جديدة تظهر في كل مكان، في محاولة لوقف طوفان جديد، هو الهجرة. |
Perfect deluge, he muttered after a while he leaned his forehead on the glass. | طوفان الكمال ، تمتم بعد حين اتكأ جبهته على الزجاج. |
But today it's most widely used in office buildings in the sprinkler system as a fire suppression fluid. | لكن اليوم يستخدم بكثرة في مباني المكاتب في نظام مطفئة الحرائق كسائل لإخماد النار. |
MOI_QatarEn But lack of floor plans, thick smoke and heat and malfunctioning sprinkler systems hindered rescue efforts at the Villaggio. | MOI_QatarEn لكن نتيجة لعدم توفر مخططات للطوابق وكثافة الدخان وإرتفاع الحرارة وتعطل رشاشات المياه في مركز التسوق أعيقت جهود الإنقاذ في الفيلاجيو. |
Unsafe food can harm people's health, and a deluge of magazines can confuse people's minds. (Laughter) | الأغذية غير الآمنة يمكن أن تضر بالصحة، |
However, the Organization's voice risked being drowned in the deluge of information vying for the world's attention. | بيد أن صوت المنظمة معر ض لأن يغرق في فيضان الإعلام الذي ينافسه على اهتمام وانتباه العالم. |
But for Eastern Europeans, the sudden availability of all these consumer products on the marketplace was a deluge. | ولكن للاوروبين الشرقين توفر الخيارات الهائل المفاجىء في السوق كان صادما |
By seeking to cling to power by hook or by crook, Yanukovich is likely to bring on the deluge. | إن سعي يانوكوفيتش إلى التمسك بالسلطة، بكل الطرق الممكنة وغير الممكنة، من شأنه أن يسوق البلاد إلى الهاوية. |
The deluge of conflicting data relating to various foods costs and benefits exemplifies the challenge inherent in making informed decisions. | إن الطوفان من البيانات المتضاربة المتعلقة بالتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام أطعمة مختلفة يجسد التحدي التأصل في اتخاذ قرارات مستنيرة. |
Thus Candide derides optimism, for instance, with a deluge of horrible, historical (or at least plausible) events with no apparent redeeming qualities. | 54 وهكذا يسخر كانديد التفاؤل، على سبيل المثال، مع طوفان فظيع، والأحداث (أو على الأقل معقولة) التاريخية مع الصفات أي التعويض واضحة. |
(b) Improving irrigation technology. Lining irrigation canals can save water by minimizing seepage, and using drip irrigation instead of gravity flow or pivot sprinkler systems can cut water use drastically | )ب( تحسين تكنولوجيا الري من شأن تبطين قنوات الري أن يوفر المياه عن طريق التقليل من تسربها إلى أدنى حد، كما يمكن لاستخدام الري بالتنقيط بدلا من نظم الري التي تعتمد على تدفق المياه بالجاذبية أو الرشاشات الارتكازية أن يحد بشدة من استخدام المياه |
So we walked around the backside, just to see what was going on here, where it turns out wherever there's a sprinkler head and a palm tree, you get the effect. | لذا قمنا بالسير حول الجهة الخلفية، لنرى ما يجري هنا، حيث اتضح حيثما كان هناك رأس مرشة وشجرة نخيل، سوف تحصل على هذا التأثير. |
We sent Noah to his people , and he lived with them a thousand years minus fifty . Then they were caught by the deluge for they were evil . | ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه وعمره أربعون سنة أو أكثر فلبس فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما يدعوهم إلى توحيد الله فكذبوه فأخذهم الطوفان أي الماء الكثير طاف بهم وعلاهم فغرقوا وهم ظالمون مشركون . |
We sent Noah to his people , and He stayed among them for a thousand years minus fifty years . Then the Deluge swept them for they were wrongdoers . | ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه وعمره أربعون سنة أو أكثر فلبس فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما يدعوهم إلى توحيد الله فكذبوه فأخذهم الطوفان أي الماء الكثير طاف بهم وعلاهم فغرقوا وهم ظالمون مشركون . |
We sent Noah to his people and he lived among them for fifty short of a thousand years then the deluge overtook them , for they were wrongdoers . | ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه وعمره أربعون سنة أو أكثر فلبس فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما يدعوهم إلى توحيد الله فكذبوه فأخذهم الطوفان أي الماء الكثير طاف بهم وعلاهم فغرقوا وهم ظالمون مشركون . |
We ( once ) sent Noah to his people , and he tarried among them a thousand years less fifty but the Deluge overwhelmed them while they ( persisted in ) sin . | ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه وعمره أربعون سنة أو أكثر فلبس فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما يدعوهم إلى توحيد الله فكذبوه فأخذهم الطوفان أي الماء الكثير طاف بهم وعلاهم فغرقوا وهم ظالمون مشركون . |
We sent Noah to his people , and he lived with them a thousand years minus fifty . Then they were caught by the deluge for they were evil . | ولقد أرسلنا نوح ا إلى قومه فمكث فيهم ألف سنة إلا خمسين عام ا ، يدعوهم إلى التوحيد وينهاهم عن الشرك ، فلم يستجيبوا له ، فأهلكهم الله بالطوفان ، وهم ظالمون لأنفسهم بكفرهم وطغيانهم . |
We sent Noah to his people , and He stayed among them for a thousand years minus fifty years . Then the Deluge swept them for they were wrongdoers . | ولقد أرسلنا نوح ا إلى قومه فمكث فيهم ألف سنة إلا خمسين عام ا ، يدعوهم إلى التوحيد وينهاهم عن الشرك ، فلم يستجيبوا له ، فأهلكهم الله بالطوفان ، وهم ظالمون لأنفسهم بكفرهم وطغيانهم . |
We sent Noah to his people and he lived among them for fifty short of a thousand years then the deluge overtook them , for they were wrongdoers . | ولقد أرسلنا نوح ا إلى قومه فمكث فيهم ألف سنة إلا خمسين عام ا ، يدعوهم إلى التوحيد وينهاهم عن الشرك ، فلم يستجيبوا له ، فأهلكهم الله بالطوفان ، وهم ظالمون لأنفسهم بكفرهم وطغيانهم . |
We ( once ) sent Noah to his people , and he tarried among them a thousand years less fifty but the Deluge overwhelmed them while they ( persisted in ) sin . | ولقد أرسلنا نوح ا إلى قومه فمكث فيهم ألف سنة إلا خمسين عام ا ، يدعوهم إلى التوحيد وينهاهم عن الشرك ، فلم يستجيبوا له ، فأهلكهم الله بالطوفان ، وهم ظالمون لأنفسهم بكفرهم وطغيانهم . |
And certainly We sent Nuh to his people , so he remained among them a thousand years save fifty years . And the deluge overtook them , while they were unjust . | ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه وعمره أربعون سنة أو أكثر فلبس فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما يدعوهم إلى توحيد الله فكذبوه فأخذهم الطوفان أي الماء الكثير طاف بهم وعلاهم فغرقوا وهم ظالمون مشركون . |
And certainly We sent Nuh to his people , so he remained among them a thousand years save fifty years . And the deluge overtook them , while they were unjust . | ولقد أرسلنا نوح ا إلى قومه فمكث فيهم ألف سنة إلا خمسين عام ا ، يدعوهم إلى التوحيد وينهاهم عن الشرك ، فلم يستجيبوا له ، فأهلكهم الله بالطوفان ، وهم ظالمون لأنفسهم بكفرهم وطغيانهم . |
This was especially evident concerning compliance and enforcement, and matters came to a head with the deluge of cases brought against Argentina stemming from its 2001 2002 economic crisis. | وكان هذا واضحا بشكل خاص في ما يتصل بالامتثال للقرارات وإنفاذها، ثم بلغ الأمر ذروته مع طوفان القضايا المرفوعة ضد الأرجنتين في أعقاب أزمتها الاقتصادية في الفترة 2001 2002. |
And assuredly We sent Nuh unto his people . Then he tarried among them for a thousand years , save tifty years and then deluge overtook them , while they were wrong doers . | ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه وعمره أربعون سنة أو أكثر فلبس فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما يدعوهم إلى توحيد الله فكذبوه فأخذهم الطوفان أي الماء الكثير طاف بهم وعلاهم فغرقوا وهم ظالمون مشركون . |
And assuredly We sent Nuh unto his people . Then he tarried among them for a thousand years , save tifty years and then deluge overtook them , while they were wrong doers . | ولقد أرسلنا نوح ا إلى قومه فمكث فيهم ألف سنة إلا خمسين عام ا ، يدعوهم إلى التوحيد وينهاهم عن الشرك ، فلم يستجيبوا له ، فأهلكهم الله بالطوفان ، وهم ظالمون لأنفسهم بكفرهم وطغيانهم . |
Now in the deluge of information, this is where the real time web gets really interesting for a journalist like myself, because we have more tools than ever to do that kind of investigation. | في هذا الطوفان من المعلومات, هذا هو المكان الذي تصبح فيه شبكة الانترنت مثيرة للاهتمام، بالن سبة لصحفي مثلي لاننا نملك الان ادوات اكثر من قبل |
Civil society, the indigenous peoples and human rights organizations provided a deluge of information regarding current trends facing indigenous peoples in the world, which was reported to the Working Group on Indigenous Populations every year under agenda item 4. | وقد أتاح المجتمع المدني ومنظمات الشعوب الأصلية ومنظمات حقوق الإنسان قدرا كبيرا من المعلومات المتعلقة بالاتجاهات الراهنة التي تواجه الشعوب الأصلية في العالم، والتي يقدم بشأنها تقرير سنوي إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في إطار البند 4 من جدول الأعمال. |
Because in a world of data deluge and extreme complexity, we believe that experts are more able to process information than we can that they are able to come to better conclusions than we could come to on our own. | لأنه في عالم فيضان المعلومات و التعقيد الشديد، نؤمن بأن الخبراء أقدر منا على التعامل مع المعلومات أن لديهم القدرة للوصول إلى أفضل النتائج بطريقة أفضل مما نستطيع بمفردنا. |
For example, a sea level rise of five meters more than eight times what the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change expects, and more than twice what is probably physically possible would not deluge all or even most of mankind. | على سبيل المثال، لن يؤدي ارتفاع مستوى سطح البحر خمسة أمتار ـ أكثر من ثمانية أضعاف ما تتوقعه لجنة الأمم المتحدة الحكومية لدراسة تغير المناخ، وأكثر من ضعف المستوى الممكن طبقا لقوانين الفيزياء ـ إلى طوفان يقضي على البشرية أو حتى أغلب البشر. |
And that s before the coming deluge from generous public employee pensions and health costs. At the heart of California s problem is its deranged progressive tax system, which includes among the highest personal income, sales, corporate, and gas rates of any state. | وفي قلب مشكلة كاليفورنيا يكمن نظامها الضريبي التصاعدي المختل، والذي ي ع د من بين أعلى المعدلات الضريبية ارتفاعا على مستوى الولايات الأميركية فيما يتصل بالدخل الشخصي، والمبيعات، والشركات، والوقود. |
Because in a world of data deluge and extreme complexity, we believe that experts are more able to process information than we can that they are able to come to better conclusions than we could come to on our own. | لأنه في عالم فيضان المعلومات و التعقيد الشديد، نؤمن بأن الخبراء |
Under the deluge of minute to minute text conversations, emails, relentless exchange of media channels and passwords and apps and reminders and Tweets and tags, we lose sight of what all this fuss is supposed to be about in the first place ourselves. | تحت طوفان الأحاديث عبر الرسائل النصية كل دقيقة والبريد الإلكتروني وتغيير قنوات الاعلام التي لا هوادة فيها وكلمات المرور والتطبيقات والملاحظات والتغريدات في موقع تويتر والعلامات أضعنا المشهد الذي من المفترض أن تكون هذه الضجة حوله في المكان الأول أنفسنا. |
The shift had obviously benefited some national economy sectors, whose competitiveness had increased, but in other sectors the deluge of imports and unfair competition had caused loss of jobs and livelihood, thereby aggravating income inequalities and the gap between rich and poor. | ومن هذا الوضع خرجت قطاعات معينة في الاقتصادات الوطنية رابحة بشكل واضح وزادت من قدرتها على المنافسة، ولكن انهيال الواردات والمنافسة غير الشريفة أد يا في قطاعات أخرى إلى فقد فرص العمل وسبل العيش، مع ما نجم عن ذلك من اتساع الفوارق في الدخول والتفاوتات بين الأغنياء والفقراء. |
Under the deluge of minute to minute text conversations, e mails, relentless exchange of media channels and passwords and apps and reminders and Tweets and tags, we lose sight of what all this fuss is supposed to be about in the first place | تحت طوفان الأحاديث عبر الرسائل النصية كل دقيقة والبريد الإلكتروني وتغيير قنوات الاعلام التي لا هوادة فيها وكلمات المرور والتطبيقات والملاحظات والتغريدات في موقع تويتر والعلامات |
And indeed We sent Nuh ( Noah ) to his people , and he stayed among them a thousand years less fifty years inviting them to believe in the Oneness of Allah ( Monotheism ) , and discard the false gods and other deities , and the Deluge overtook them while they were Zalimun ( wrong doers , polytheists , disbelievers , etc . ) . | ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه وعمره أربعون سنة أو أكثر فلبس فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما يدعوهم إلى توحيد الله فكذبوه فأخذهم الطوفان أي الماء الكثير طاف بهم وعلاهم فغرقوا وهم ظالمون مشركون . |
And indeed We sent Nuh ( Noah ) to his people , and he stayed among them a thousand years less fifty years inviting them to believe in the Oneness of Allah ( Monotheism ) , and discard the false gods and other deities , and the Deluge overtook them while they were Zalimun ( wrong doers , polytheists , disbelievers , etc . ) . | ولقد أرسلنا نوح ا إلى قومه فمكث فيهم ألف سنة إلا خمسين عام ا ، يدعوهم إلى التوحيد وينهاهم عن الشرك ، فلم يستجيبوا له ، فأهلكهم الله بالطوفان ، وهم ظالمون لأنفسهم بكفرهم وطغيانهم . |
Related searches : Deluge Sprinkler System - Deluge Valve - Data Deluge - Water Deluge - Deluge Water - Deluge System - Fire Sprinkler - Sprinkler Head - Sprinkler Leakage - Water Sprinkler - Sprinkler Installation - Sprinkler Water