Translation of "deluge system" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A deluge of blood shall stain these woods crimson. | طوفان من الدماء سيلطخ هذه الغابات بلون قرمزي |
Or closer to home, how about IThe Great Deluge? I | أو ماذا عن الطوفان العظيم |
First a trickle, then a deluge of internally displaced persons arrived. | في البداية كان النازحون من الداخل يتوافدون في أعداد قليلة، ثم بدأ طوفان من النازحين الداخليين في الوصول. |
The first of these is the deluge of video that drones produce. | وأولها هو الكم الكبير من الفيديو الذي تنتجه طائرات بلا طيار |
New laws are surfacing everywhere in an effort to stem a new deluge, immigration. | إذ أن قوانين جديدة تظهر في كل مكان، في محاولة لوقف طوفان جديد، هو الهجرة. |
Perfect deluge, he muttered after a while he leaned his forehead on the glass. | طوفان الكمال ، تمتم بعد حين اتكأ جبهته على الزجاج. |
Unsafe food can harm people's health, and a deluge of magazines can confuse people's minds. (Laughter) | الأغذية غير الآمنة يمكن أن تضر بالصحة، |
However, the Organization's voice risked being drowned in the deluge of information vying for the world's attention. | بيد أن صوت المنظمة معر ض لأن يغرق في فيضان الإعلام الذي ينافسه على اهتمام وانتباه العالم. |
But for Eastern Europeans, the sudden availability of all these consumer products on the marketplace was a deluge. | ولكن للاوروبين الشرقين توفر الخيارات الهائل المفاجىء في السوق كان صادما |
By seeking to cling to power by hook or by crook, Yanukovich is likely to bring on the deluge. | إن سعي يانوكوفيتش إلى التمسك بالسلطة، بكل الطرق الممكنة وغير الممكنة، من شأنه أن يسوق البلاد إلى الهاوية. |
The deluge of conflicting data relating to various foods costs and benefits exemplifies the challenge inherent in making informed decisions. | إن الطوفان من البيانات المتضاربة المتعلقة بالتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام أطعمة مختلفة يجسد التحدي التأصل في اتخاذ قرارات مستنيرة. |
And that s before the coming deluge from generous public employee pensions and health costs. At the heart of California s problem is its deranged progressive tax system, which includes among the highest personal income, sales, corporate, and gas rates of any state. | وفي قلب مشكلة كاليفورنيا يكمن نظامها الضريبي التصاعدي المختل، والذي ي ع د من بين أعلى المعدلات الضريبية ارتفاعا على مستوى الولايات الأميركية فيما يتصل بالدخل الشخصي، والمبيعات، والشركات، والوقود. |
Thus Candide derides optimism, for instance, with a deluge of horrible, historical (or at least plausible) events with no apparent redeeming qualities. | 54 وهكذا يسخر كانديد التفاؤل، على سبيل المثال، مع طوفان فظيع، والأحداث (أو على الأقل معقولة) التاريخية مع الصفات أي التعويض واضحة. |
We sent Noah to his people , and he lived with them a thousand years minus fifty . Then they were caught by the deluge for they were evil . | ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه وعمره أربعون سنة أو أكثر فلبس فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما يدعوهم إلى توحيد الله فكذبوه فأخذهم الطوفان أي الماء الكثير طاف بهم وعلاهم فغرقوا وهم ظالمون مشركون . |
We sent Noah to his people , and He stayed among them for a thousand years minus fifty years . Then the Deluge swept them for they were wrongdoers . | ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه وعمره أربعون سنة أو أكثر فلبس فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما يدعوهم إلى توحيد الله فكذبوه فأخذهم الطوفان أي الماء الكثير طاف بهم وعلاهم فغرقوا وهم ظالمون مشركون . |
We sent Noah to his people and he lived among them for fifty short of a thousand years then the deluge overtook them , for they were wrongdoers . | ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه وعمره أربعون سنة أو أكثر فلبس فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما يدعوهم إلى توحيد الله فكذبوه فأخذهم الطوفان أي الماء الكثير طاف بهم وعلاهم فغرقوا وهم ظالمون مشركون . |
We ( once ) sent Noah to his people , and he tarried among them a thousand years less fifty but the Deluge overwhelmed them while they ( persisted in ) sin . | ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه وعمره أربعون سنة أو أكثر فلبس فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما يدعوهم إلى توحيد الله فكذبوه فأخذهم الطوفان أي الماء الكثير طاف بهم وعلاهم فغرقوا وهم ظالمون مشركون . |
We sent Noah to his people , and he lived with them a thousand years minus fifty . Then they were caught by the deluge for they were evil . | ولقد أرسلنا نوح ا إلى قومه فمكث فيهم ألف سنة إلا خمسين عام ا ، يدعوهم إلى التوحيد وينهاهم عن الشرك ، فلم يستجيبوا له ، فأهلكهم الله بالطوفان ، وهم ظالمون لأنفسهم بكفرهم وطغيانهم . |
We sent Noah to his people , and He stayed among them for a thousand years minus fifty years . Then the Deluge swept them for they were wrongdoers . | ولقد أرسلنا نوح ا إلى قومه فمكث فيهم ألف سنة إلا خمسين عام ا ، يدعوهم إلى التوحيد وينهاهم عن الشرك ، فلم يستجيبوا له ، فأهلكهم الله بالطوفان ، وهم ظالمون لأنفسهم بكفرهم وطغيانهم . |
We sent Noah to his people and he lived among them for fifty short of a thousand years then the deluge overtook them , for they were wrongdoers . | ولقد أرسلنا نوح ا إلى قومه فمكث فيهم ألف سنة إلا خمسين عام ا ، يدعوهم إلى التوحيد وينهاهم عن الشرك ، فلم يستجيبوا له ، فأهلكهم الله بالطوفان ، وهم ظالمون لأنفسهم بكفرهم وطغيانهم . |
We ( once ) sent Noah to his people , and he tarried among them a thousand years less fifty but the Deluge overwhelmed them while they ( persisted in ) sin . | ولقد أرسلنا نوح ا إلى قومه فمكث فيهم ألف سنة إلا خمسين عام ا ، يدعوهم إلى التوحيد وينهاهم عن الشرك ، فلم يستجيبوا له ، فأهلكهم الله بالطوفان ، وهم ظالمون لأنفسهم بكفرهم وطغيانهم . |
And certainly We sent Nuh to his people , so he remained among them a thousand years save fifty years . And the deluge overtook them , while they were unjust . | ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه وعمره أربعون سنة أو أكثر فلبس فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما يدعوهم إلى توحيد الله فكذبوه فأخذهم الطوفان أي الماء الكثير طاف بهم وعلاهم فغرقوا وهم ظالمون مشركون . |
And certainly We sent Nuh to his people , so he remained among them a thousand years save fifty years . And the deluge overtook them , while they were unjust . | ولقد أرسلنا نوح ا إلى قومه فمكث فيهم ألف سنة إلا خمسين عام ا ، يدعوهم إلى التوحيد وينهاهم عن الشرك ، فلم يستجيبوا له ، فأهلكهم الله بالطوفان ، وهم ظالمون لأنفسهم بكفرهم وطغيانهم . |
This was especially evident concerning compliance and enforcement, and matters came to a head with the deluge of cases brought against Argentina stemming from its 2001 2002 economic crisis. | وكان هذا واضحا بشكل خاص في ما يتصل بالامتثال للقرارات وإنفاذها، ثم بلغ الأمر ذروته مع طوفان القضايا المرفوعة ضد الأرجنتين في أعقاب أزمتها الاقتصادية في الفترة 2001 2002. |
And assuredly We sent Nuh unto his people . Then he tarried among them for a thousand years , save tifty years and then deluge overtook them , while they were wrong doers . | ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه وعمره أربعون سنة أو أكثر فلبس فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما يدعوهم إلى توحيد الله فكذبوه فأخذهم الطوفان أي الماء الكثير طاف بهم وعلاهم فغرقوا وهم ظالمون مشركون . |
And assuredly We sent Nuh unto his people . Then he tarried among them for a thousand years , save tifty years and then deluge overtook them , while they were wrong doers . | ولقد أرسلنا نوح ا إلى قومه فمكث فيهم ألف سنة إلا خمسين عام ا ، يدعوهم إلى التوحيد وينهاهم عن الشرك ، فلم يستجيبوا له ، فأهلكهم الله بالطوفان ، وهم ظالمون لأنفسهم بكفرهم وطغيانهم . |
Now in the deluge of information, this is where the real time web gets really interesting for a journalist like myself, because we have more tools than ever to do that kind of investigation. | في هذا الطوفان من المعلومات, هذا هو المكان الذي تصبح فيه شبكة الانترنت مثيرة للاهتمام، بالن سبة لصحفي مثلي لاننا نملك الان ادوات اكثر من قبل |
These laws established an elementary school system, middle school system, normal school system and an imperial university system. | وقد أدت هذه القوانين إلى وضع نظام المدارس الابتدائية ونظام المدارس المتوسطة ونظام المدارس العادية، بالإضافة إلى نظام الجامعة الإمبراطورية. |
Civil society, the indigenous peoples and human rights organizations provided a deluge of information regarding current trends facing indigenous peoples in the world, which was reported to the Working Group on Indigenous Populations every year under agenda item 4. | وقد أتاح المجتمع المدني ومنظمات الشعوب الأصلية ومنظمات حقوق الإنسان قدرا كبيرا من المعلومات المتعلقة بالاتجاهات الراهنة التي تواجه الشعوب الأصلية في العالم، والتي يقدم بشأنها تقرير سنوي إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في إطار البند 4 من جدول الأعمال. |
Because in a world of data deluge and extreme complexity, we believe that experts are more able to process information than we can that they are able to come to better conclusions than we could come to on our own. | لأنه في عالم فيضان المعلومات و التعقيد الشديد، نؤمن بأن الخبراء أقدر منا على التعامل مع المعلومات أن لديهم القدرة للوصول إلى أفضل النتائج بطريقة أفضل مما نستطيع بمفردنا. |
For example, a sea level rise of five meters more than eight times what the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change expects, and more than twice what is probably physically possible would not deluge all or even most of mankind. | على سبيل المثال، لن يؤدي ارتفاع مستوى سطح البحر خمسة أمتار ـ أكثر من ثمانية أضعاف ما تتوقعه لجنة الأمم المتحدة الحكومية لدراسة تغير المناخ، وأكثر من ضعف المستوى الممكن طبقا لقوانين الفيزياء ـ إلى طوفان يقضي على البشرية أو حتى أغلب البشر. |
Because in a world of data deluge and extreme complexity, we believe that experts are more able to process information than we can that they are able to come to better conclusions than we could come to on our own. | لأنه في عالم فيضان المعلومات و التعقيد الشديد، نؤمن بأن الخبراء |
Payroll, payroll system and payroll processing system | كشوف المرتبات ونظام كشوف المرتبات ونظام تجهيز كشوف المرتبات |
Use system bell instead of system notification | استخدم جرس النظام بدلا من إشعارات النظام |
(c) Complete new projects, including legacy system stabilization, the Lawson accounting system upgrade, the correspondence system and the disability monitoring system. | (ج) استكمال مشاريع جديدة، بما في ذلك استقرار النظام التقليدي، وتحديث نظام لوسن المحاسبي ونظام المراسلات، ونظام رصد الإعاقة. |
1. developing the system management information system 2. developing the labour market monitoring system 3. institutionalising the TVET HRD system 4. developing the vocational guidance and counselling system 5. developing TVET monitoring and evaluation system. | مﺎﻈﻨﻟا ةرادﻹ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ مﺎﻈﻧ ﺮﻳﻮﻄﺗ.1 ﻞﻤﻌﻟا قﻮﺳ ﺔﺒﻗاﺮﻣ مﺎﻈﻧ ﺮﻳﻮﻄﺗ.2 |
SYSTEM | نظام |
System | نظام |
System | النظامName |
System | النظام |
System | الن ظام |
System | النظامGenericName |
System | النظام |
2. The adversarial system versus the inquisitorial system | ٢ المقارنة بين نظام التخاصم ونظام التحقيق والتحري |
Yet another complex system is the immune system. | والتي تساعد الأحياء على العمل و الحياة. وايضا لدينا نظام معقدة أخر وهو نظام المناعة |
Related searches : Water Deluge System - Deluge Sprinkler System - Deluge Valve - Data Deluge - Deluge Sprinkler - Water Deluge - Deluge Water - Deluge Of Information - Whole System - Dispatching System - System Fault - System Voltage