Translation of "delivery has occurred" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Delivery - translation : Delivery has occurred - translation : Occurred - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Error has occurred
خطأ
What has occurred?
ما الذى حدث
An Error has Occurred
حدث خطأ في الاتصالName
A print error has occurred
خطأ في الطباعةName
An IRC event has occurred
حدث IRC وقعName
Has it occurred to you?
هل فكرت ان
It has occurred to us...
... لقد خطر ببالنا
That political settlement has not occurred.
إلا أن التسوية لم تحدث.
An error on connection has occurred
حدث خطأ في الاتصالName
An internal service error has occurred
حدث خطأ داخلي للخدمةName
An extremely serious incident has occurred.
لقد وقعت حادثة خطيرة جدا .
A protocol fault has occurred. The request has failed.
حدث خطأ في بروتوكول. فشل الطلب.
A network error has occurred. The request has failed.
حدث خطأ شبكي. فشل الطلب.
And yet no such thing has occurred.
إلا أن شيئا من ذلك لم يحدث.
In China, the leadership transition has occurred smoothly.
وفي الصين، تم انتقال الزعامة بسلاسة.
Syria s civil war has occurred in two phases.
اندلعت الحرب الأهلية في سوريا على مرحلتين.
The disease has occurred in humans throughout history.
وقد وجد هذا المرض في البشر على مر التاريخ.
An intussusception has occurred in the affected region.
حدث انسداد معوي في المنطقة المتضررة
Cost of events occurred (for example, hospitality), goods or services delivered or firm orders placed for delivery in the current biennium.
تكاليف مناسبات حدثت )كاﻻستضافة( نهائية، أو سلع أو خدمات سلمت أو أوامر شراء مقدمة للتسليم في فترة السنتين الجارية.
(Indeed, this miracle has already occurred in East Asia.)
(الحقيقة أن هذه المعجزة قد حدثت بالفعل في شرق آسيا).
Something similar has occurred with regard to air freight.
وسجلت تكاليف النقل الجوي نسبة مماثلة.
If this frequency ever varies, then evolution has occurred.
وإن تغير هذا التردد قط، فإن التطور قد حصل.
The effective delivery of assistance has lagged behind expectations.
وإيصال المساعدة بشكل فعال كان دون التوقعات.
The delivery of the Programme has been very satisfactory.
كان عطاء البرنامج يبعث على الرضا تماما.
The impact of under delivery is twofold. First, the delivery of project outputs to Member States has been delayed.
وهناك شقان ﻷثر النقص في التسليم اﻷول هو التأخر في تسليم نواتج المشروع الى الدول اﻷعضاء.
Significant voluntary return of displaced people has not yet occurred.
٨٢ ولم يحدث حتى اﻵن أن عاد المشردون طوعا على نحو له شأن.
In the interval, covert proliferation has occurred, and that naturally has a regional impact.
وفي هذه الأثناء حدثت حالات انتشار سرية وكان لها، بطبيعة الحال، آثار إقليمية.
The Chinese Foreign Ministry has strongly denied that this visit occurred.
وأنكرت وزارة الخارجية الصينية بشدة أن هذه الزيارة حدثت.
Support services for families where incest or sexual abuse has occurred.
تقديم خدمات الدعم للأسر التي تتعرض لحوادث السفاح أو الاعتداء الجنسي
Now the next stage that is, post conflict peacebuilding has occurred.
والآن، انتقلنا إلى المرحلة التالية وهي بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
An error has occurred during the connection to the NX server.
حدث خطأ أثناء الاتصال بخادم NX.
My dear sister has it ever occurred to you that Gigi...?
يا أختي العزيزة ..(هل خطر على بالك قط أن (جيجي
This is what I thought and this is what has occurred.
هذا ما ظننت و هذا ما حدث
While some adjustment has occurred, much of the change is not permanent.
ورغم حدوث بعض التعديلات، فإن قسما كبيرا من التغير الحادث ليس دائما.
Performance indicators specify the means for measuring whether the outcome has occurred
وتحدد مؤشرات الأداء وسيلة قياس مدى تحقق النتائج المرجوة
13. Although the UNCDF delivery rate has risen recently, it is still unsatisfactory, and the Fund is examining modalities for improving its delivery.
١٣ وعلى الرغم من أن معدل اﻻنجاز للصندوق زاد في اﻵونة اﻷخيرة، فإنه ﻻ يزال غير واف بالغرض، ولذلك يعكف الصندوق على دراسة الطرائق الكفيلة بتحسين إنجازه.
Improvement in the delivery of services from SIDSNet has also been registered.
كما سج ل تحس ن في تقديم الخدمات من شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية Sids Net)).
However, CRA has effected improvements in the organization and delivery of assistance.
ومع ذلك، حققت جمعية الهﻻل اﻷحمر الجزائرية أوجه تحسن في عمليات تنظيم وتسليم المساعدة.
The most perilous outcome under this model is when neither the president nor the prime minister has a majority, which has never occurred in France, but has occurred in postcommunist countries such as Russia and Ukraine.
وقد تقع أخطر النتائج في ظل هذا النموذج حين لا يتمكن الرئيس ولا رئيس الوزراء من الحصول على الأغلبية، وهو ما لم يحدث قط في فرنسا، لكنه حدث في دول ما بعد الشيوعية مثل روسيا وأوكرانيا.
An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has not been created.
ص ودف خطأ أثناء إنشاء نافذة دردشة جديد. نافذة الدردشة لن ت نشأ.
Nevertheless, serious damage has also occurred since power was transferred in April 1992.
إﻻ أنه وقع كثير من اﻷضرار أيضا منذ انتقال السلطة في نيسان ابريل ١٩٩٢.
This process is known as antigenic shift and has occurred throughout human history.
هذه العملية معروفة بتحو ل مستضدي وقد حصلت خلال التاريخ البشري.
Now, I've already spoken about one of the reasons why this has occurred.
الآن وقد تكلمت آنفا بخصوص أحد هذه الأسباب ولماذا حدث
This is already the third accident that has occurred at Kingdom Hotel's pool.
هذه بالفعل ثالث حادثة تحدث في حمام سباحة فندق المملكة
Delivery?
توصله

 

Related searches : Has Occurred - Event Has Occurred - Completion Has Occurred - Failure Has Occurred - Has Been Occurred - Error Has Occurred - Has Not Occurred - It Has Occurred - What Has Occurred - Change Has Occurred - Delivery Has Arrived - Delivery Has Failed - Has Taken Delivery