Translation of "deliver a message" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deliver - translation : Deliver a message - translation : Message - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And those angels who deliver a message | فالملقيات ذكرا أي الملائكة تنزل بالوحي إلى الأنبياء والرسل يلقون الوحي إلى الأمم . |
Asked me to deliver a message to her. | قد طلب مني أن أقوم بايصال رسالة اليها |
I'll...deliver your message though. | سوف اقوم بتوصيل رسالتك رغم هذا |
My message to deliver here today | الرسالة التي أريد أن أوصلها اليوم |
Yes, sir, I'll deliver that message. | نعم يا سيدي، أنا سأ سل م تلك الرسالة |
Now I'm not trying to deliver a nihilistic message here. | أنا لا أحاول أن اكون عدميا . |
I just asked Mrs. Tura here to deliver a message. | لقد ط لب مني أن أقوم بارسال رسالة للسيدة تورا |
And it is only for us to deliver a Clear Message ' | وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت . |
And it is only for us to deliver a Clear Message ' | قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده . |
Tell Muhammad... ...l will deliver his message to Quraysh. | ...قل لمحمد بأنني سأوصل رسالته لقريش و لكنك لست على ما يرام |
Good. Then you'll deliver my message to the Khan. | جيد يمكنك تسليم رسالتي إلى خان |
I'm asking you to deliver a message to Houston and return with a response. | و أنا أطلب منك أن ترسل هذه الرساله إلى هوستون و تعود بالرد |
If they had some extra bandwidth, they would deliver a message for you. | وإذا كان لديهم عرض نطاقإضافي, يمكنهم إيصال رسالة لك. |
If they had some extra bandwidth, they would deliver a message for you. | وإذا كان لديهم عرض نطاق(معد ل نقل بيانات)إضافي, يمكنهم إيصال رسالة لك. |
And so, if you had some extra bandwidth, you'd deliver a message for someone. | وإذا كان لديك عرض نطاقاضافي, بإمكانك إيصال رسالة لشخص ما. |
And so, if you had some extra bandwidth, you'd deliver a message for someone. | وإذا كان لديك عرض نطاق(معد ل نقل بيانات)اضافي, بإمكانك إيصال رسالة لشخص ما. |
I've got a message for Whitey. I'd like to deliver it to him alone. | لدي رسالة لوايتى أريد أن أسلمها له وحدنا |
and it is only for us to deliver the Manifest Message . ' | وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت . |
and it is only for us to deliver the Manifest Message . ' | قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده . |
So, in other words, it claimed it could deliver a message before you sent it. | لذلك، وبعبارة أخرى، اد عت أن بإمكانها توصيل رسالة قبل أن ترسلها. |
You hear Hydarnes' message. Go deliver my final offer to the Spartans. | لقد سمعت ماقاله هيدرانيس,اذهب وسم عرضى النهائى الى الاسبرطيين |
I've got the message to deliver and I've lost a whole lot of time because of you. | لدي رسالة لأوصلها وقد ضاع مني وقت كثير بسببك |
Well, then, since you haven't a tongue to talk... you'll have to deliver my message in another way. | حسنا , بما أن ليس لديك لسان لتتحدث يجب أن توصل رسالتي بطريقة أخرى |
Their message is that 2005 should be a year for concrete action to deliver on those goals and objectives. | ورسالتهم لنا هي أن عام 2005 ينبغي أن يكون سنة لعمل ملموس لتحقيق تلك الأهداف والغايات. |
So , if they turn their backs , thine it is only to deliver the manifest Message . | فإن تولو ا أعرضوا عن الإسلام فإنما عليك يا محمد البلاغ المبين الإبلاغ البي ن وهذا قبل الأمر بالقتال . |
So , if they turn their backs , thine it is only to deliver the manifest Message . | فإن أعرضوا عنك أيها الرسول بعدما رأوا من الآيات فلا تحزن ، فما عليك إلا البلاغ الواضح لما أ ر س ل ت به ، وأما الهداية فإلينا . |
I think that one of the things that religions got right was the use of visual wonder to deliver a message. | اعتقد ان هذا واحد من الاشياء التي تحتويها الاديان كان استخدام التساؤل التصوري لبعث الرسائل |
I think that one of the things that religions got right was the use of visual wonder to deliver a message. | اعتقد ان هذا واحد من الاشياء التي تحتويها الاديان كان استخدام التساؤل التصوري |
But if they turn away , your only duty is to clearly deliver the message of the truth . | فإن تولو ا أعرضوا عن الإسلام فإنما عليك يا محمد البلاغ المبين الإبلاغ البي ن وهذا قبل الأمر بالقتال . |
But if they turn away , your only duty is to clearly deliver the message of the truth . | فإن أعرضوا عنك أيها الرسول بعدما رأوا من الآيات فلا تحزن ، فما عليك إلا البلاغ الواضح لما أ ر س ل ت به ، وأما الهداية فإلينا . |
Scali said that he did not think anyone would believe him, but he agreed to deliver the message. | فرد عليه أنه لا يعتقد بأن سيصدقه أحد، وإن وافق على إيصال الرسالة، فتفرق كليهما إلى طريقه. |
The Day was marked by various activities designed to deliver a clear message against racism, not only in football but also in society as a whole. | ونظمت خلاله أنشطة متنوعة كان الهدف منها اتخاذ موقف واضح ضد العنصرية ليس فقط في مجال كرة القدم بل وكذلك في المجتمع عموما. |
The message is clear democracy that does not deliver tangible benefits will not prevent Pakistan s people from demanding radical change. | والرسالة هنا واضحة إن الديمقراطية التي لا تحقق فوائد ملموسة لن تمنع الشعب الباكستاني من المطالبة بالتغيير الجذري. والسؤال الآن هو ما إذا كان أهل الطبقة السياسية يملكون الوسائل والسبل اللازمة للعمل بما يتفق مع تلك الحقيقة. |
The message is clear democracy that does not deliver tangible benefits will not prevent Pakistan s people from demanding radical change. | والرسالة هنا واضحة إن الديمقراطية التي لا تحقق فوائد ملموسة لن تمنع الشعب الباكستاني من المطالبة بالتغيير الجذري. |
Brin agreed that the emotions evoked by Field of Dreams matched the message he intended to deliver with his novel. | وافق برين حيث قال بأن العواطف التي مثلها في فيلم حقل الأحلام تماشت مع الرسالة التي كان ينوي إيصالها بروايته. |
It is only for the Messenger to deliver the Message and God knows what you reveal and what you hide . | ما على الرسول إلا البلاغ لكم والله يعلم ما تبدون تظهرون من العمل وما تكتمون تخفون منه فيجازيكم به . |
It is only for the Messenger to deliver the Message and God knows what you reveal and what you hide . | يبي ن الله تعالى أن مهمة رسوله صلى الله عليه وسلم هداية الدلالة والتبليغ ، وبيد الله وحده هداية التوفيق ، وأن ما تنطوي عليه نفوس الناس مما ي سرون أو يعلنون من الهداية أو الضلال يعلمه الله . |
By harnessing the talent of the local population in the design of the peace message, the mission is able to deliver its message in the context of the local culture and values. | وبتسخير موهبة السكان المحليين في تصميم رسالة السلام، تكون البعثة قادرة على إيصال رسالتها في سياق الثقافة والقيم المحلية. |
In many cases, it is necessary to inspect the contents of the ICMP message and deliver the appropriate error message to the application that generated the original IP packet, the one that sent the packet that prompted the sending of the ICMP message. | وفي حالات عديدة يكون من الضروري معاينة محتويات رسالة ال ICMP وإيصال رسالة الخطأ المناسبة إلى التطبيق التي ول دت في حزمة ال IP الأصلية, وهو الذي حث على إرسال رسالة ال ICMP. |
The Messenger is bound only to deliver the message , whereafter Allah knows well all that you disclose and all that you conceal . | ما على الرسول إلا البلاغ لكم والله يعلم ما تبدون تظهرون من العمل وما تكتمون تخفون منه فيجازيكم به . |
Obey Allah and obey the Messenger . But , if you turn away , Our Messenger 's duty is only to deliver the Clear Message . | وأطيعوا الله وأطيعوا الرسول فإن توليتم فإنما على رسولنا البلاغ المبين البي ن . |
Nothing is ( incumbent ) on the Apostle but to deliver ( the message ) , and Allah knows what you do openly and what you hide . | ما على الرسول إلا البلاغ لكم والله يعلم ما تبدون تظهرون من العمل وما تكتمون تخفون منه فيجازيكم به . |
The Messenger is bound only to deliver the message , whereafter Allah knows well all that you disclose and all that you conceal . | يبي ن الله تعالى أن مهمة رسوله صلى الله عليه وسلم هداية الدلالة والتبليغ ، وبيد الله وحده هداية التوفيق ، وأن ما تنطوي عليه نفوس الناس مما ي سرون أو يعلنون من الهداية أو الضلال يعلمه الله . |
Obey Allah and obey the Messenger . But , if you turn away , Our Messenger 's duty is only to deliver the Clear Message . | وأطيعوا الله أيها الناس وانقادوا إليه فيما أمر به ونهى عنه ، وأطيعوا الرسول صلى الله عليه وسلم ، فيما بل غكم به عن ربه ، فإن أعرضتم عن طاعة الله ورسوله ، فليس على رسولنا ضرر في إعراضكم ، وإنما عليه أن يبلغكم ما أرسل به بلاغ ا واضح البيان . |
Nothing is ( incumbent ) on the Apostle but to deliver ( the message ) , and Allah knows what you do openly and what you hide . | يبي ن الله تعالى أن مهمة رسوله صلى الله عليه وسلم هداية الدلالة والتبليغ ، وبيد الله وحده هداية التوفيق ، وأن ما تنطوي عليه نفوس الناس مما ي سرون أو يعلنون من الهداية أو الضلال يعلمه الله . |
Related searches : Deliver Message - Deliver Your Message - Deliver Brand Message - Deliver A Line - Deliver A Deal - Deliver A Target - Deliver A Job - Deliver A Business - Deliver A Judgment - Deliver A Verdict - Deliver A Contribution - Deliver A Story - Deliver A Shock