Translation of "declined sharply" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Sami's health has sharply declined. | تدهورت صح ة سامي بشكل حاد. |
The use of torture had declined sharply. | فقد تراجع استخدام التعذيب بشكل حاد. |
Moreover, as a result of the prolonged occupation, the Palestinian economy had declined sharply. | وفضﻻ عن ذلك، ونتيجة لﻻحتﻻل الذي طال أمده، تدهور اﻻقتصاد الفلسطيني بصورة حادة. |
In Cambodia, HIV prevalence among sex workers and their customers has sharply declined since 1998. | ففي كمبوديا، انخفض معدل انتشار الإصابة بالفيروس بين المشتغلات بالجنس وعملائهن انخفاضا حادا منذ عام 1998. |
However, as the overall strength of UNPROFOR has increased, the proportion of contingent support personnel sharply declined. | غير أنه بتزايد القوام العام للقوة، انخفضت مساهمة موظفي الدعم التابعين للوحدات انخفاضا حادا. |
The maternal mortality rate in Bangladesh has declined sharply by more than 66 over the last two decades. | ولقد انخفض معدل وفيات الأمهات فى بنجلاديش بشدة بنسبة أكثر من 66 بالمئة فى العقدين الأخيرين. |
13. The tourist industry, traditionally the mainstay of Bermuda apos s economy, declined sharply between 1987 and 1992. | ١٣ وشهدت صناعة السياحة، التي تعتبر تقليديا عماد اقتصاد برمودا، ركودا حادا بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٢. |
But the purchasing power of exports declined sharply by 9.0 per cent in 1992, compared to 3.4 per cent in 1991. | بيد أن القوة الشرائية للصادرات تراجعت بشدة بنسبة ٩,٠ في المائة في ١٩٩٢ بالمقارنة بنسبة ٣,٤ في المائة في ١٩٩١. |
While killings have declined sharply in recent years, hardly a day passes without some form of violence, often against civilians including children. | ورغم انخفاض أعداد القتلى بشكل حاد في الأعوام الأخيرة، فنادرا ما يمر يوم من دون حدوث شكل ما من أشكال العنف، وغالبا ضد المدنيين ــ بما في ذلك الأطفال. |
The last time the US faced large budget deficits, in the early 1980 s, inflation declined sharply because of a tight monetary policy. | ولكن هذا العجز لا يتسبب في التضخم ما لم يؤد إلى زيادة في الطلب على السلع والأيدي العاملة. |
In all of these cities, CO2 emissions declined sharply and congestion was significantly reduced, with Singapore experiencing an immediate 45 drop in traffic. | ففي كل تلك المدن، هبطت معدلات انبعاث ثاني أكسيد الكربون بصورة حادة، وقلت حالات الاختناق المروري بصورة ملحوظة، حيث شهدت سنغافورة على سبيل المثال، انخفاضا فوريا في معدلات المرور بلغ 45 . |
ODA from the oil exporting Arab countries has declined sharply over the past decade. In terms of their GNP, however, it remains substantial. | وسجلت المساعدة اﻻنمائية الرسمية المقدمة من البلدان العربية المصدرة للنفط انخفاضا حادا أثناء العقد الماضي، ولكنها ﻻ تزال كبيرة بالنسبة الى حجم ناتجها القومي اﻹجمالي. |
Export values declined by 6.1 per cent as unit export values remained unchanged and the volume of exports fell sharply by 6 per cent. | فقد انخفضت قيمة الصادرات بنسبة ٦,١ في المائة في الوقت الذي ظلت فيه قيمة الوحدات التصديرية بدون تغيير، كما هبط حجم الصادرات هبوطا شديدا نسبته ٦ في المائة. |
The budget deficit has been brought down sharply, and unemployment has declined. Yet Krugman now says that everything has turned out just as he predicted. | وهو ادعاء لا ي ص د ق. فقد تم خفض عجز الميزانية بشكل حاد، وانحدر معدل البطالة. ورغم هذا، يقول كروجمان الآن إن كل شيء حدث كما تنبأ تماما. |
23. Capital expenditure, which had declined sharply by 63 per cent to a total of EC 3.25 million in 1991, grew substantially to EC 9.26 million in 1992. | ٢٣ وكان اﻻنفاق الرأسمالي الذي انخفض بصورة حادة بنسبة ٦٣ في المائة ليصل اجماليه إلى ٣,٢٥ من مﻻيين دوﻻرات منطقة شرق البحر الكاريبي في عام ١٩٩١ قد زاد زيادة كبيرة ليصل إلى ٩,٢٦ من مﻻيين دوﻻرات منطقة شرق البحر الكاريبي في عام ١٩٩٢. |
In 1992, the Territory experienced an improvement in the level of rainfall and increased its agricultural output, which had declined sharply in 1991 following a severe drought. 4 | وفي عام ١٩٩٢ شهد اقليم أنغيﻻ تحسنا في مستوى سقوط اﻷمطار مما أدى إلى زيادة في اﻻنتاج الزراعي الذي كان قد انخفض انخفاضا حادا في عام ١٩٩١)٤(. |
inhales sharply | نفس عميق |
Over the past three decades, Africa's shares of world output and trade have exhibited sharply declining trends, and per capita incomes in many countries have stagnated or even declined. | وخلال العقود الثلاثة الماضية، شهدت حصص أفريقيا من الناتج والتجارة العالميين اتجاهات نحو التراجع الحاد، كما أن دخل الأفراد في العديد من البلدان ظل ثابتا بل إنه انخفض في ظل هذه الأوضاع. |
Copper prices, in particular, lost 2.3 per cent on average, a rather moderate fall, given the political upheaval in the major African producer, Zaire, where production has declined sharply. | وفقدت أسعار النحاس بوجه خاص ٢,٣ في المائة في المتوسط من قيمتها، وهو انخفاض معتدل إلى حد كبير في ضوء اﻻضطرابات السياسية التي حدثت في البلد اﻻفريقي الذي يعد منتجا رئيسيا للنحاس، وهو زائير، حيث هبط اﻻنتاج هبوطا حادا. |
Between 1989 and 1991, the rate of growth of tourist arrivals from the United States declined sharply, although the number of arrivals had almost doubled during the period 1986 to 1989. | وبين عامي ١٩٨٩ و ١٩٩١، انخفض معدل النمو في وصول الوافدين من سياح الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية انخفاضا حادا، وذلك على الرغم من أن عدد وصول الزائرين قد تضاعف تقريبا خﻻل الفترة من ١٩٨٦ إلى ١٩٨٩. |
Declined intervention | مسائل أخرى |
Overwriting declined | الكتابة فوق الملف |
Leverage is down sharply. | وسجلت الروافع المالية هبوطا حادا . |
Then pull back sharply. | ثمأسحبهابقوة. |
Declined the invitation | التالي التواجد |
I looked at Jeeves sharply. | نظرت جيفيس حادا. |
This time around, instability in the Middle East is far more severe and widespread. But there appears to be no fear premium on oil prices on the contrary, oil prices have declined sharply since 2014. | وهذه المرة، كانت حالة عدم الاستقرار في الشرق الأوسط أشد وطأة وأوسع نطاقا. ولكن يبدو أن علاوة الخوف لم تفرض على أسعار النفط بل على العكس من ذلك، سجلت الأسعار هبوطا حادا منذ عام 2014. ولكن لماذا |
He declined my proposal. | رفض عرضي. |
3 declined to answer. | وامتنع 3 عن الإجابة. |
This invitation was declined | هذا |
National debt, too, has risen sharply. | كما ارتفع الدين الوطني أيضا على نحو حاد. |
Peace keeping costs have risen sharply. | إن تكاليف صون السلم ازدادت ازديادا حادا. |
Now look here! he said sharply. | لها ، على الرغم من انها لا أرى لماذا ينبغي أن يكون. نتطلع الآن هنا! قال بحدة. |
These measures and many others that include the overdue use of available technology would augment the effectiveness of often clueless referees, whose authority has declined sharply with the proliferation of decisive mistakes in major games and championships. | والواقع أن هذه التدابير ـ إلى جانب العديد من غيرها والتي تشتمل على استخدام التكنولوجيا المتاحة ـ من شأنها أن تعزز من فعالية الحكام الجهال في الكثير من الأحيان، والذين انحدر نفوذهم وسلطتهم بشدة بسبب انتشار الأخطاء الفادحة في المباريات الحاسمة والبطولات الكبرى. |
But a sharply lower dollar would, at the same time, mean sharply higher inflation, requiring it to tighten policy. | ولكن الانخفاض الحاد في قيمة الدولار يعني في الوقت نفسه ارتفاع معدلات التضخم، وهو ما من شأنه أن يلزم بنك الاحتياطي الفيدرالي بتشديد سياساته. |
The market declined by 97 . | لقد انحدر السوق بنسبة 97 . |
Well, why has violence declined? | حسنا , لماذا تناقص العنف لا أحد فعلا يعرف , |
Corky declined to cheer up. | ورفض فليني لرفع معنويات. |
NAIROBI Renewable energy triggers sharply polarized views. | نيروبي ـ إن المناقشات الدائرة حول قضية الطاقة المتجددة تنطوي على وجهات نظر حادة الاستقطاب. |
The goals of media usage diverge sharply. | تختلف أهداف استخدام الإعلام بصورة شديدة. |
The interdependence of States is sharply increasing. | ويتزايد الترابط بين الدول ازديادا حادا. |
These figures reflected the government's determination to polish its image internationally, but they declined sharply in less than two years, despite women's efforts, executive, managerial, supervisory and advisory positions in government remain largely in the hands of men | وهذه الأرقام التي تعكس إرادة الحكومة العناية بصورتها على الساحة الدولية، قد تحققت في أقل من سنتين. وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها المرأة، فإن مناصب الفكر والإدارة والمراقبة ومجالس الإدارة تظل في أيدي الرجل بدرجة كبيرة. |
While ODA flows to the least developed countries declined to about half that ratio during the 1990s, the recovery since Monterrey has been more positive, and ODA to the least developed countries has increased sharply in recent years. | وعلى الرغم من أن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا انخفضت إلى نصف تلك النسبة تقريبا في التسعينات، فقد اتسم الانتعاش بقدر أكبر من الإيجابية وطرأت زيادة حادة على المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا في السنوات الأخيرة(). |
The victim declined to press charges. | رفضت الضحية إقامة دعوى قضائية. |
Vlissingen declined during the 18th century. | رفض VLISSINGEN خلال القرن 18th. |
Related searches : Payment Declined - Was Declined - Is Declined - Transaction Declined - Have Declined - Are Declined - Order Declined - Share Declined - Declined Dramatically - Declined Significantly - Economy Declined - Markets Declined