Translation of "decided to mandate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Decided - translation : Decided to mandate - translation : Mandate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Council therefore decided to extend the mandate of UNAVEM II until 31 May 1994. | ولذلك، قرر المجلس مد وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغوﻻ إلى ٣١ أيار مايو ١٩٩٤. |
The Council decided to extend the mandate of UNAMA for an additional period of 12 months. | وقرر المجلس تمديد ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها 12 شهرا. |
In the same resolution, the Council decided to extend the mandate of UNAMIR until 29 July 1994. | وبالقرار نفسه، قرر المجلس تمديد وﻻية تلك البعثة حتى ٢٩ تموز يوليه ١٩٩٤. |
The Council decided to extend the existing mandate of UNAVEM II for an interim period, until 30 November 1992. | وقرر المجلس تمديد الوﻻية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغوﻻ لفترة مؤقتة، حتى ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢. |
The Quartet has decided, however, to extend his mandate for a further three month period, to the end of March 2006. | بيد أن المجموعة الرباعية قد قررت تمديد ولايته لمدة ثلاثة أشهر إضافية تنتهي بمتم شهر آذار مارس 2006. |
In resolution 2004 23 the Commission on Human Rights decided to extend the mandate of the independent expert on extreme poverty. | قررت لجنة حقوق الإنسان في القرار 2004 23 أن تمدد ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
Thus, the Conference decided to begin building a knowledge base to guide its future direction, decisions and activities in compliance with its mandate. | ولذلك قرر المؤتمر بدء إنشاء قاعدة معلومات يسترشد بها مستقبلا في توجهاته وقراراته وأنشطته تمشيا مع ولايته. |
The Committee decided to continue to monitor closely the developments concerning the implementation of the Declaration of Principles in accordance with its mandate. | وقررت اللجنة اﻻستمرار عن كثب في رصد التطورات المتعلقة بتنفيذ إعﻻن المبادئ وذلك وفقا لوﻻيتها. ــ ــ ــ ــ ــ |
The Committee decided to keep the implementation of its mandate under review in the light of further developments related to conference servicing requirements. | ١٢٨ وقررت اللجنة أن تبقي تنفيذ اختصاصاتها قيد اﻻستعراض على ضوء أي تطورات أخرى تتصل باحتياجات خدمة المؤتمرات. |
The mandate of such a force is to be decided by the two parties to the peace process, and there is a risk that the mandate will be weak on the issue of human rights. | وسيحدد طرفا عملية السلام ولاية هذه القوة، وي خشى أن تكون الولاية ضعيفة فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
The Canadian Government decided a few days ago to renew once more the mandate of its troops for a six month period. | وقد قررت الحكومة الكندية قبل أيام قﻻئل أن تجدد مرة أخرى وﻻية قواتها لمدة ستة أشهر. |
6. The Committee decided to keep the implementation of its mandate under review in the light of further developments related to conference servicing requirements. | ٦ وقررت اللجنة أن تبقي تنفيذ اختصاصاتها قيد اﻻستعراض على ضوء أي تطورات أخرى تتصل باحتياجات خدمة المؤتمرات. |
In its resolution 2004 16, the Sub Commission decided to extend, for a further three year period, the mandate of the working group. | وقررت اللجنة الفرعية في قرارها 2004 16 تمديد ولاية الفريق العامل لمدة ثلاث سنوات أخرى. |
In its resolution 2003 28, the Sub Commission decided to renew the mandate of the Special Rapporteur for a further three year period. | 111 وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2003 28، تجديد ولاية المقررة الخاصة لفترة ثلاث سنوات إضافية. |
In paragraph 4, the Council also decided to extend UNPROFOR apos s mandate for an additional interim period terminating on 30 June 1993. | كما قرر المجلس في الفقرة ٤ من المنطوق أن يمدد وﻻية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة مؤقتة إضافية تنتهي في ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٣. |
The Security Council, by its resolution 909 (1994) of 5 April 1994, decided to extend the mandate of UNAMIR until 29 July 1994. | وقرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٩٠٩ )١٩٩٤( المؤرخ ٥ نيسان ابريل ١٩٩٤، تمديد فترة وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا لغاية ٢٩ تموز يوليه ١٩٩٤. |
The Council decided, in resolution 871 (1993), to reconsider the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in the light of the report. | وقد قرر المجلس، في القرار ٨٧١ )١٩٩٣(، أن ينظر في وﻻية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ضوء التقرير. |
With these developments in mind, the Intergovernmental Group has decided that the time has come to recommend to the General Assembly that its mandate be terminated. | وقد قرر الفريق الحكومي الدولي، مراعاة لهذه التطورات، أن اﻵوان قد آن لرفع توصيات إلى الجمعية العامة بإنهاء وﻻيته. |
The Council further extended the existing mandate of ONUSAL until 31 October 1992 and decided that the mandate would be reviewed at that time on the basis of recommendations to be presented by the Secretary General. | ومدد المجلس كذلك الوﻻية القائمة لبعثة اﻷمم المتحدة حتى ٣١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢، وقرر أن يستعرض عندئذ الوﻻية بناء على التوصيات التي سيقدمها اﻷمين العام. |
The Council further extended the existing mandate of ONUSAL until 31 October 1992 and decided that the mandate would be reviewed at that time on the basis of recommendations to be presented by the Secretary General. | وقام المجلس كذلك بتمديد الوﻻية القائمة للبعثة حتى ٣١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢، وقرر أن يستعرض عندئذ الوﻻية بناء على التوصيات التي سيقدمها اﻷمين العام. |
The Working Group decided to undertake country visits, as they are necessary for the effective discharge of its mandate (see E CN.4 2005 21). | وقرر الفريق العامل القيام بزيارات قطرية كلما كان ذلك ضروريا من أجل إنجاز ولايته بفعالية (انظر E CN.4 2005 21). |
The Security Council further decided to reconsider, in the light of this report, UNPROFOR apos s mandate in the territory of the Republic of Croatia. | وقرر مجلس اﻷمن كذلك إعادة النظر في وﻻية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في إقليم جمهورية كرواتيا، في ضوء هذا التقرير. |
By its resolution 911 (1994) of 21 April 1994, the Security Council, inter alia, decided to extend the mandate of UNOMIL until 22 October 1994. | ١٠ وقرر مجلس اﻷمن، في قراره ٩١١ )١٩٩٤( المؤرخ ٢١ نيسان ابريل ١٩٩٤، جملة أمور من بينها تمديد وﻻية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ٢٢ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤. |
5. By its resolution 905 (1994) of 23 March 1994, the Security Council decided to extend the mandate of the Mission until 30 June 1994. | ٥ وقد مدد مجلس اﻷمن وﻻية البعثة حتى ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٤ وذلك بقراره ٩٠٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٣ آذار مارس ١٩٩٤. |
Subsequently, the Security Council, by its resolution 932 (1994) of 30 June 1994, decided to extend the mandate of UNAVEM II until 30 September 1994. | وبعد ذلك قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٩٣٢ )١٩٩٤( المؤرخ ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٤، تمديد وﻻية البعثة الثانية إلى ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤. |
5. By its resolution 966 (1994) of 8 December 1994, the Security Council decided to extend the mandate of UNAVEM II until 8 February 1995. | ٥ وبموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٦٦ )١٩٩٤( المؤرخ ٨ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤، قرر المجلس تمديد وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغوﻻ حتى ٨ شباط فبراير ١٩٩٥. |
9. In the same resolution, the Security Council decided to revise and extend the mandate of UNMIH for a period of six months to 31 January 1995. | ٩ وفي القرار نفسه، قضى مجلس اﻷمن بتنقيح وتمديد وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة ستة أشهر تنتهي في ٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥. |
I've decided to change your mind. You've decided? | انا قررت أن أغير رأيك أنت قررت ! |
By letter dated 15 November 2005, the mandate holders decided that, owing to the impossibility of holding interviews with detainees, they would not visit Guantánamo Bay. | وفي رسالة بتاريخ 15 تشرين الثاني نوفمبر 2005، قرر المكلفون بولاية عدم زيارة خليج غوانتنامو لاستحالة إجراء مقابلات مع المحتجزين. |
13. By its resolution 823 (1993) of 30 April 1993, the Security Council decided to extend the existing mandate of UNAVEM II until 31 May 1993. | ١٣ وبالقرار ٨٢٣ )١٩٩٣( المؤرخ ٣٠ نيسان أبريل ١٩٩٣، قرر مجلس اﻷمن تمديد الوﻻية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغوﻻ حتى ٣١ أيار مايو ١٩٩٣. |
3. By its resolution 911 (1994) of 21 April 1994, the Security Council, inter alia, decided to extend the mandate of UNOMIL until 22 October 1994. | ٣ وقد قرر مجلس اﻷمن في قراره ٩١١ )١٩٩٤( المؤرخ ٢١ نيسان ابريل ١٩٩٤ ، في جملة أمور، تمديد وﻻية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ٢٢ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤. |
It further urges them to continue to cooperate with the Neutral Military Observer Group, whose mandate the Secretary General of OAU has decided to extend on an interim basis. quot | ويحث الطرفين كذلك على اﻻستمرار في التعاون مع فريق المراقبين العسكريين المحايدين الذي قرر اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻻفريقية تمديد مهمته بصورة مؤقتة. quot |
It acts by the mandate of those of us who have decided, as sovereign States, to delegate our authority to it for the delicate task of maintaining world peace. | فهو يتصرف بوﻻية من الذين قرروا من بيننا، كدول سيادية، أن يوكلوا سلطتنا إليه من أجل مهمة صيانة السلم العالمي الحساسة. |
By letter dated 31 October 2005, the five mandate holders welcomed the invitation extended and decided to accept it, provided that private interviews with detainees were allowed. | وفي رسالة بتاريخ 31 تشرين الأول أكتوبر 2005، رح ب المكلفون الخمسة بولاية بالدعوة الموجهة لهم وقرروا قبولها، على أن ي سمح لهم بإجراء مقابلات خاصة مع المحتجزين. |
The Council decided, in its resolution 1594 (2005), a review of progress in the Mbeki mediation, to renew the mandate for one month, until 4 May 2005. | وقرر المجلس، في قراره 1594 (2005)، بعد استعراض التقدم المحرز في وساطة الرئيس مبيكي، تجديد مهمة هذه العملية لمدة شهر تنتهي في 4 أيار مايو 2005. |
By its resolution 807 (1993) of 19 February 1993, the Council decided to extend UNPROFOR apos s mandate for an interim period terminating on 31 March 1993. | وفي القرار ٨٠٧ )١٩٩٣( المؤرخ ١٩ شباط فبراير ١٩٩٣، قرر مجلس اﻷمن تمديد وﻻية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة مؤقتة تنتهي في ٣١ آذار مارس ١٩٩٣. |
By its resolution 871 (1993) of 4 October 1993, the Council decided to extend the mandate of UNPROFOR for an additional period terminating on 31 March 1994. | كما قرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٨٧١ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣، تمديد وﻻية القوة لفترة اضافية تنتهي في ٣١ آذار مارس ١٩٩٤. |
The Council decided that in the light of that report and review, it might request me to prepare options regarding UNOSOM apos s mandate and future operations. | وقرر المجلس أنه قد يطلب مني، على ضوء ذلك التقرير واﻻستعراض، أن أعد خيارات تتعلق بوﻻية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وعمليات المستقبل. |
It decided that any further information and evidence relevant to its mandate would be reflected, together with its conclusions, in the present report of the Special Committee. | وقررت أن تضمن تقرير اللجنة الخاصة هذا أية معلومات وأدلة جديدة تتعلق بوﻻيتها، باﻹضافة إلى استنتاجاتها. |
I decided to change it when I decided to stay in England. | قررت تغييره عندما قررت البقاء في انجلترا |
By its resolution 832 (1993) of 27 May 1993, the Council decided to enlarge the mandate of ONUSAL to include the observation of the electoral process due to conclude with the general elections in El Salvador in March 1994, and extended the mandate until 30 November 1993. | وقرر المجلس، بموجب قراره ٨٣٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ أيار مايو ١٩٩٣، توسيع نطاق وﻻية البعثة لتشمل مراقبة العملية اﻻنتخابية التي كان من المقرر أن تختتم باجراء اﻻنتخابات العامة في السلفادور في آذار مارس ١٩٩٤، وتمديد الوﻻية حتى ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
In its resolution 954 (1994) of 4 November 1994, the Security Council decided to extend the mandate of UNOSOM II for a final period until 31 March 1995. | ٢ وقرر مجلس اﻷمن، في قراره ٤٥٩ )٤٩٩١( المؤرخ ٤ تشرين الثاني نوفمبر ٤٩٩١، تمديد وﻻية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة نهائية حتى ١٣ آذار مارس ٥٩٩١. |
4. By its resolution 952 (1994) of 27 October 1994, the Security Council decided to extend the mandate of UNAVEM II from 1 October until 8 December 1994. | ٤ وبموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٥٢ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤، قرر المجلس تمديد وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغوﻻ من ١ تشرين اﻷول اكتوبر حتى ٨ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤. |
25. In 1992, the Commission decided, by its resolution 1992 77, to appoint a Special Rapporteur with a mandate to prepare a report on the situation of human rights in Haiti. | ٢٥ وفي عام ١٩٩٢ قررت اللجنة، بقرارها ١٩٩٢ ٧٧ أن تعين مقررا خاصا يعهد اليه بإعداد تقرير عن حالة حقوق اﻻنسان في هايتي. |
The Security Council, by its resolution 815 (1993) of 30 March 1993, decided to extend UNPROFOR apos s mandate for an additional interim period terminating on 30 June 1993. | ٣٤ وقرر مجلس اﻷمن بموجب قراره ٨١٥ )١٩٩٣( المؤرخ ٣٠ آذار مارس ١٩٩٣، أن يمدد وﻻية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة مؤقتة اضافية تنتهي في ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٣. |
Related searches : Decided To Retire - Decided To Apply - Decided To Leave - Decided To Move - Decided To Postpone - Decided To Establish - Decided To Sell - Decided To Join - Decided To Split - Decided Not To - Decided To Use - Decided To Choose - Decided To Cancel