Translation of "decided to establish" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Decided - translation : Decided to establish - translation : Establish - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

4.2 The Ministers decided to establish a CSCE mission to Tajikistan.
٤ ٢ وقرر الوزراء إيفاد بعثة تابعة لمجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى طاجيكستان.
On 8 August 2005, therefore, the Committee decided to establish such a procedure.
وفي 8 آب أغسطس 2005، قررت اللجنة بناء على ذلك وضع هذا الإجراء.
In 1990, the Commission decided to establish tripartite working groups on major issues.
وفي عام ١٩٩٠، قررت اللجنة انشاء أفرقة عاملة ثﻻثية بشأن القضايا الرئيسية.
Recently, Australia decided to establish an exclusive economic zone, to redefine Australia apos s continental shelf and to establish a 24 nautical mile contiguous zone.
ومؤخرا، قررت استراليا إنشاء منطقة اقتصادية خالصة، وإعادة تحديد الجرف القاري ﻻستراليا وإنشاء منطقة متاخمة عرضها ٢٤ ميﻻ بحريا.
The Committee decided to establish an inter sessional working group to discuss the matter of confidentiality further.
وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل بين الدورات للتوسع في مناقشة مسألة السرية.
The Council also decided to establish the GCC Commercial Arbitration Centre and endorsed its draft statute.
كما قرر المجلس إقامة مركز التحكيم التجاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية، وأقر مشروع نظامه.
They also decided to establish a non governmental organizations coordinating committee for Latin America and the Caribbean.
وقررت أيضا أن تنشئ لجنة تنسيق تابعة للمنظمات غير الحكومية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
In order to establish agreed arrangements for the conduct of the regular consultations, the Committee decided that
وبعد إنجاز العملية، كانت القوات تغادر المنطقة آخذة المعدات معها.
It was in these Agreements that the parties decided to establish the Commission on the Truth. 123
وفي نفس اﻻتفاق، يقرر الطرفان أيضا إنشاء لجنة لتقصي الحقائق)١٢٣(.
I should like to inform the Security Council that I have decided to establish an independent Commission of Experts.
وأود أن أبلغ مجلس الأمن أنني قررت إنشاء لجنة خبراء مستقلة.
Recalling its resolution 20 (XXXVI) of 29 February 1980, in which it decided to establish a working group,
إذ تشير إلى قرارها 20(د 36) المؤرخ 29 شباط فبراير 1980، الذي قررت فيه أن تنشئ فريقا عاملا ،
The Security Council thus decided to establish a Working Group of the whole on United Nations peacekeeping operations.
4 ولذا، قرر مجلس الأمن إنشاء فريق عامل جامع معني بعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة.
On 22 October, the Committee decided to establish three Subcommittees, each headed by one of the Vice Chairmen.
وفي 22 تشرين الأول أكتوبر، قررت اللجنة إنشاء ثلاث لجان فرعية، يرأس كل واحدة منها أحد نواب الرئيس.
It was also decided to establish an Identification Commission, commencing with a nucleus of about 10 members. 5
كما تقرر إنشاء لجنة لتحديد الهوية، تبدأ بنواة مؤلفة من ١٠ أعضاء تقريبا)٥(.
The Secretary General has subsequently decided to establish a United Nations Interim Office in Georgia under similar arrangements.
وقد قرر اﻷمين العام بعد ذلك إنشاء مكتب مؤقت لﻷمم المتحدة في جورجيا بموجب ترتيبات مماثلة.
By resolution 47 191, the General Assembly decided to establish the High Level Advisory Board on Sustainable Development.
وبموجب القرار ٤٧ ١٩١، قررت الجمعية العامة أن تشكل مجلسا استشاريا رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة.
I am happy to announce that we in Ireland have decided to establish diplomatic relations with that new South Africa.
ويسرني أن أعلن إننا في ايرلندا قررنا أن نقيم عﻻقات دبلوماسية مع جنوب افريقيا الجديدة هذه.
Thus it was decided to establish a new CSCE mission, and at the same time to send high level experts.
ولذلك، تقرر إنشاء بعثة جديدة للمؤتمر لهذا الغرض وايفاد خبراء رفيعي المستوى في نفس الوقت.
Only last week the Security Council decided to establish two new peace keeping operations in Haiti and in Liberia.
في اﻷسبوع الماضي فقط، قرر مجلس اﻷمن إنشاء عمليتين جديدتين لحفظ السﻻم في هايتي وليبريا.
It also decided in this regard to establish an intersessional Contact Group to facilitate consideration of matters arising under this item.
وقررت أيضا في هذا الصدد انشاء فريق اتصال يعمل بين الدورات لتيسير النظر في المسائل الناشئة تحت هذا البند.
Thus it was decided to establish the Transitional Environmental Working Group to prepare for the entry into force of the Protocol.
ولذا تقرر إنشاء الفريق العامل اﻻنتقالي المعني بالبيئة بغية اﻻعداد لدخول البروتوكول حيز النفاذ.
He welcomed all the participants and recalled the circumstances under which the Assembly had decided to establish the Working Group.
ورحب بجميع المشتركين وأشار الى الظروف التي قررت فيها الجمعية العامة إنشاء الفريق العامل.
1.39 In 2004, the Secretary General decided to strengthen the Office of the Chef de Cabinet and establish a Scheduling Office.
1 39 وفي عام 2004، قرر الأمين العام تعزيز مكتب رئيس ديوان الأمين العام، وإنشاء مكتب لجدولة المواعيد.
And they decided to establish a Peacebuilding Commission that will play a key role in preventing the recurrence of armed conflict.
وقرروا أيضا إنشاء لجنة لبناء السلام ستؤدي دورا رئيسيا في منع تجدد نشوب الصراع.
The Working Group decided to establish a drafting group under the chairmanship of Ambassador Peggy Mason (Canada), which held 13 meetings.
وقرر الفريق العامل تشكيل فريق للصياغة برئاسة السفيرة بيفي ماسون )كندا( عقد ١٣ جلسة.
He welcomed all the participants and recalled the circumstances under which the General Assembly had decided to establish the Working Group.
ورحب بجميع المشاركين، وأشار إلى الظروف التي جعلت الجمعية العامة تقرر إنشاء الفريق العامل.
We note that the Secretary General has decided to establish a commission of experts in order to face squarely the issue of impunity.
ونلاحظ أن الأمين العام قرر إنشاء لجنة من الخبراء لمواجهة مسألة الإفلات من العقاب بصورة قاطعة.
At their most recent meeting in Beirut, the chiefs had decided to establish two working groups to oversee the implementation of specific recommendations.
وأضاف يقول إن تلك الاجتماعات يستفاد منها أيضا كمحفل لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات وإنه في آخر اجتماع لأولئك الرؤساء عقد في بيروت، قرروا إنشاء فريقين عاملين للإشراف على تنفيذ توصيات محددة.
The Council also decided to establish UNAVEM II for a period of 17 months, i.e., from 1 June 1991 to 31 October 1992.
وقرر المجلس أيضا إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغوﻻ لفترة ١٧ شهرا، من ١ حزيران يونيه ١٩٩١ الى ٣١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢.
15. In September 1992, Tokelau decided to establish a Council of Faipule to provide government when the General Fono was not in session.
٥١ وفي أيلول سبتمبر ٢٩٩١، قررت توكيﻻو إنشاء مجلس quot الفايبول quot ليقوم بدور الحكومة عندما ﻻ يكون مجلس quot الفونو quot العام منعقدا.
It had therefore been decided to establish a peacebuilding commission and a peacebuilding support office by the end of the current year.
ولهذا تقرر إنشاء لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام في نهاية العام الحالي.
In this connection, I have decided to establish a commission of experts, and the Security Council has duly taken note of that.
8 وقد قررت، في هذا الصدد، إنشاء لجنة خبراء أحاط المجلس علما بذلك على النحو الواجب.
By its resolution 751 (1992) of 24 April 1992, the Security Council decided to establish the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM).
قرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٧٥١ )١٩٩٢( المؤرخ ٢٤ نيسان ابريل ١٩٩٢، إنشاء عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
17. The Committee decided at its forty fifth session to establish this point as one of its regular and principal agenda items.
٧١ قررت اللجنة في دورتها الخامسة واﻷربعين أن تجعل هذا البند أحد البنود الدائمة والرئيسية في جدول أعمالها.
We have decided to establish a Peacebuilding Commission to help countries emerging from conflict to lay the necessary foundation for lasting peace and sustainable development.
لقد قررنا إنشاء لجنة لبناء السلام لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع على إرساء الأسس اللازمة لتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة.
It was decided to establish an additional zone as the central zone (Baidoa) was difficult to administer because of communications, transportation and security constraints.
٢٩ وقد تقرر إنشاء منطقة إضافية ﻷن إدارة المنطقة المركزية )بيدوا( كانت صعبة بسبب عوائق اﻻتصاﻻت والنقل واﻷمن.
At its last plenary session, ECLAC decided to establish an ad hoc sessional committee to follow up the Regional Plan of Action on population.
هذا وقد قررت اللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي في دورتها العامة اﻷخيرة انشاء لجنة مخصصة أثناء الدورات لمتابعة خطة العمل اﻻقليمية للسكان.
6. In the light of these consultations it was decided to establish an Identification Commission, commencing with a nucleus of about 10 members.
٦ وفي ضوء هذه المشاورات، تقرر إنشاء لجنة لتحديد الهوية، تبدأ بنواة مؤلفة من ١٠ أعضاء تقريبا.
In this respect, the Assembly by the same resolution decided further to establish the Trust Committee for the United Nations Fund for Namibia.
وقررت الجمعية العامة كذلك، في هذا الصدد، وبموجب نفس القرار، أن تنشئ لجنة اﻷمم المتحدة اﻻستئمانية لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا.
At the regional level, we all support the work of SADC, which has recently decided to establish a sector to deal with human rights questions.
وعلى الصعيد اﻹقليمي، نحن جميعا نؤيد عمل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻻفريقي التي قررت مؤخرا أن تنشئ قطاعا لمعالجة مسائل حقوق اﻹنسان.
Recalling its resolution 2997 (XXVII) of 15 December 1972, by which it decided to establish the Governing Council of the United Nations Environment Programme,
إذ تشير إلى قرارها 2997 (د 27) المؤرخ 15 كانون الأول ديسمبر 1972، الذي قررت بموجبه إنشاء مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
In its decision 2004 2, the Commission had also decided to establish a system of regular geographical rotation for the Chair of the Commission.
11 وقررت اللجنة أيضا في مقررها 2004 2، إنشاء نظام تناوب جغرافي دوري لتولي رئاسة اللجنة.
In August 2004, the UNCT decided to establish an Inter Agency Working Group on Protection, which is chaired by the Senior Human Rights Adviser.
21 وفي آب أغسطس 2004، قرر فريق الأمم المتحدة القطري إنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بحماية حقوق الإنسان يترأسه كبير مستشاري حقوق الإنسان.
Recalling its resolution 2997 (XXVII) of 15 December 1972, in which it decided to establish a Governing Council of the United Nations Environment Programme,
إذ تشير إلى قرارها ٢٩٩٧ )د ٢٧( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٧٢ الذي قررت فيه إنشاء مجلس إدارة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
By resolution 46 235, the General Assembly decided to establish the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development.
في القرار ٦٤ ٥٣٢، قررت الجمعية العامة إنشاء اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية.

 

Related searches : Decided To Retire - Decided To Apply - Decided To Mandate - Decided To Leave - Decided To Move - Decided To Postpone - Decided To Sell - Decided To Join - Decided To Split - Decided Not To - Decided To Use - Decided To Choose - Decided To Cancel