Translation of "debt payment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Debt service payment (billions of dollars) | مدفوعات خدمة الديون )ببﻻيين الدوﻻرات( ١٤,٥ ١٥,٤ .. |
Children pledged in part payment of a debt | اﻷطفال الذين يرتهنون على سبيل سداد جزء من الدين |
Even private debt payment mechanisms via courts didn t work. | ولم تلفح حتى آليات سداد الديون الخاصة عن طريق المحاكم. |
Or do you demand a payment from them , and they are burdened by debt ? | أم تسألهم أجرا على ما جئتهم به من الدين فهم من مغرم غرم ذلك مثقلون فلا يسلمون . |
Or do you demand a payment from them , and they are burdened by debt ? | أتسأل أيها الرسول هؤلاء المشركون أجر ا على تبليغ الرسالة ، فهم في جهد ومشقة من التزام غرامة تطلبها منهم |
The Civil Administration payment covered the Gaza Strip apos s debt until mid May. | وغطـت مدفوعات اﻹدارة المدنية دين قطاع غـزة حتى منتصف أيار مايو. |
Or do you ask of them a payment , so they are by debt burdened down ? | أم بل أ تسألهم على تبليغ الرسالة أجرا فهم من مغرم مما يعطونكه مثقلون فلا يؤمنون لذلك . |
Or do you ask of them a payment , so they are by debt burdened down ? | أم تسأل أيها الرسول هؤلاء المشركين أجرا دنيويا على تبليغ الرسالة فهم م ن غرامة ذلك مكل فون ح م لا ثقيلا بل أعندهم علم الغيب ، فهم يكتبون عنه ما يحكمون به لأنفسهم م ن أنهم أفضل منزلة عند الله م ن أهل الإيمان به |
Meanwhile, the US cannot meet its next debt payment unless Congress and the president reach an agreement to raise the national debt ceiling. | وفي الوقت نفسه، لا تستطيع الولايات المتحدة أن تفي بأقساط ديونها التالية ما لم يتوصل الكونجرس والرئيس الأميركي إلى اتفاق يقضي برفع سقف الدين الوطني. |
With regard to bilateral debt, debt relief took the form of payment rescheduling, sometimes on concessional terms, sometimes coupled with new loan packages. | وفيما يتعلق بالديون الثنائية، اتخذ التخفيف من أعباء الديون شكل إعادة جدولة المدفوعات، وأحيانا بشروط ميسرة، وتكون أحيانا مصحوبة بمجموعات قروض جديدة. |
First, different countries have different capacities to sustain public debt, depending on their initial deficit levels, existing debt burden, payment history, and policy credibility. | أولا ، تتمتع البلدان المختلفة بقدرات مختلفة فيما يتصل بدعم الدين العام، اعتمادا على مستويات العجز الأولية، وأعباء الديون الحالية، وسجل السداد، والمصداقية السياسية. |
Unlike insurance companies and pension funds, they have no long term debt or future payment obligations. | فهي خلافا لشركات التأمين وصناديق التقاعد، ليس لديها التزامات دين أو دفعات مستقبلية طويلة الأجل. |
Payment of debt outside of England is based, however, on the physical state of the coin. | ومع ذلك، فإن دفع الديون خارج إنجلترا يستند إلى الحالة المادية للعملة. |
Foreign debt kept on growing even though developing countries had allocated enormous resources for its payment. | وما زالت الديون الخارجية تنمو حتى وإن كانت البلدان النامية قد خصخصت موارد ضخمة من أجل سدادها. |
Or do you , O Muhammad , ask of them a payment , so they are by debt burdened down ? | أم تسألهم أجرا على ما جئتهم به من الدين فهم من مغرم غرم ذلك مثقلون فلا يسلمون . |
Or do you , O Muhammad , ask of them a payment , so they are by debt burdened down ? | أتسأل أيها الرسول هؤلاء المشركون أجر ا على تبليغ الرسالة ، فهم في جهد ومشقة من التزام غرامة تطلبها منهم |
At the same time, this swap reduced troubled countries debt payment obligations allowing them to get back on their feet. | وفي الوقت نفسه عملت هذه المبادلة على التخفيف من عبء التزامات أقساط الدين الذي تتحمله البلدان المتعثرة ـ الأمر الذي سمح لها بالنهوض من عثرتها. |
The burden of servicing debt and the payment of arrears have a suffocating effect on the economies of developing countries. | وعبء خدمة الديون ودفع المتأخرات لهما أثر خانق لاقتصادات البلدان النامية. |
What was required were innovative measures which would effectively reduce the stock of debt and debt service payment to levels compatible with the long term development needs of affected countries. | فاﻷمر يقتضي اتخاذ تدابير ابتكارية تؤدي فعﻻ الى خفض أصل الدين ومدفوعات خدمة الديون الى مستويات تتمشى واﻻحتياجات اﻻنمائية طويلة اﻷجل للبلدان المتأثرة. |
Even Nobel laureate Joseph Stiglitz has questioned whether these countries debt payment measures represent an exaggerated concession to neo liberal orthodoxy. | حتى أن جوزيف ستيجليتز الحائز على جائزة نوبل تساءل ما إذا كانت الإجراءات التي اتخذتها هذه الدول لتسديد ديونها تشكل تسليما مبالغا فيه بمعتقدات الليبرالية الجديدة. |
(d) Finance conventions governing the payment of international debt were never regarded as even suspended as a result of World War II, although actual payment may have been rendered impossible during the period of hostilities | (د) اتفاقيات المالية التي تحكم سداد الدين الدولي '' لم يسبق أن اعتبرت معلقة نتيجة الحرب العالمية الثانية، رغم تعذر السداد الفعلي خلال فترة الأعمال العدائية () |
Then there are various derivatives, such as credit default swaps, through which banks holding Greek debt have insured themselves against non payment. | ثم هناك مشتقات مختلفة، مثل سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان، والتي من خلالها أمنت البنوك التي تحتفظ بالديون اليونانية نفسها ضد عدم السداد. |
These are normally based on a monthly payment, and at the end of the agreed term the remaining debt is written off. | تنتهي حالة الإعسار بطريقتين وينتج عنهما آثار واحدة وهي على النحو التالي إذا أصبحت ديون المدين لا تزيد على أمواله. |
In the case of Sri Lanka, the external debt service payment in 1992 had been 17.1 per cent of total export earnings. | وفي حالة سري ﻻنكا، فإن خدمات الدين مثلت في ١٩٩٢ نسبة مقدارها ١٧,١ في المائة من عائدات صادراتها. |
You receive without payment, give without payment. | م ج انا أ خ ذ ت م م ج انا أ ع ط وا |
The total long term debt of the least developed countries was currently 116 billion debt relief schemes covered only part of the debt of the least developed countries, many of which had accumulated payment arrears. Multilateral service payments were also becoming burdensome. | وحاليا يبلغ الدين الكلي الطويل اﻷجل ﻷقل البلدان نموا ٠٠٠ ١١٦ مليون دوﻻر وﻻ تنطبق خطط تخفيف عبء الدين إﻻ على جزء من دين أقل البلدان نموا، التي يعاني الكثير منها من متأخرات متراكمة كذلك تشكل مدفوعات خدمة الدين المتعدد اﻷطراف عبئا متزايدا. |
Contributions of the European Commission and France for debt relief to Burundi have made it possible to finalize the payment of these arrears. | وقد أدت مساهمات المفوضية الأوربية وفرنسا للتخفيف من عبء دين بوروندي إلى تمكينها من الانتهاء من سداد هذه المتأخرات. |
Payment | 4 السداد |
Payment | الدفعThe name of the person buying songs from magnatune |
Payment | الدفعة |
Payment. | الثمن |
One interesting proposal by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) calls for debt swap, whereby part of the official debt payment of heavily indebted countries would be set aside for alternative development activities. | ويدعو أحد المقترحات الهامة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الى مقايضة الدين بحيث يخصص جزء من مدفوعات الديون الرسمية للبلدان المدينة بكثرة، ﻷنشطة إنمائية بديلة. |
But it is also attributable to the non payment of unsustainably high debt servicing obligations and is manifested in the accumulation of arrears. C | كما أنه يعزى أيضا إلى عدم سداد التزامات خدمة الديون العالية بدرجة ﻻ يمكن اﻻستمرار في سدادها ويتخذ في صورة تراكم للمتأخرات. |
Processing Payment | جاري المعالجة الدفع |
Payment received | المبالغ المحصلة ٣٥٧ ٤١٠ ٤٤١ |
Payment. Truly. | هذا اجرهم يا كولونيل اجر |
National payment systems operate electronic based payment products and services. | إن أنظمة الدفع الوطنية تعمل بالاستعانة بمنتجات إلكترونية وخدمات متطورة. |
Seizing on a 93 million debt that Armenia owed to Russia, the Putin administration demanded payment in either cash or equity in Armenia s major industries. | فاستغلالا لدين أرمينيا لروسيا والذي يبلغ 93 مليون دولار أميركي، طالبت إدارة بوتن بتسديد ذلك الدين إما نقدا أو بسندات في الصناعات الكبرى بأرمينيا. |
The equivalent for Greece would be to index payments to its rate of GDP growth, thereby automatically adjusting Greece s debt burden to its payment capacity. | وتتلخص الخطة المعادلة لهذا في حالة اليونان في فهرسة المدفوعات وفقا لمعدل نمو ناتجها المحلي الإجمالي، وبالتالي الضبط التلقائي لأعباء ديون اليونان مع قدرتها على السداد. |
The same day, Puerto Rico's Governor Alejandro García Padilla announced he had blocked a 422 million debt payment that was due on Monday, May 2. | ففي يوم عيد العمال العالمي، أعلن حاكم بورتوريكو أليخاندرو غارسيا باديلا أنه قام بتسديد دفعة دين قيمتها 422 مليون دولار تاريخ استحقاقها الإثنين 2 أيار مايو. |
The Government of the United States of America had communicated to the Organization that it acknowledges this debt, however, no payment was received during 2004. | وأبلغت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية اليونيدو بأنها تقر بهذا الدين بيد أن المنظمة لم تتلق أي مدفوعات في عام 2004. |
The borrowers use the newly created loan money to grow their businesses, and pay back the debt, with an interest payment which requires more growth. | والمقترضين يستخدمون مال القروض الذي خ لق مؤخرا لتنمية تجارتهم ويسددون الديون مع دفع الفوائد الأمر الذي يتطلب زيادة في النمو |
Measures adopted thus far had failed to reduce multilateral debt payment or to halt the negative net transfer from the Bretton Woods institutions, which were occupying an increasingly prominent place, in particular in relation to sub Saharan debt. | وقال إن التدابير التي اتخذت حتى اﻵن قصرت دون خفض مدفوعات الديون المتعددة اﻷطراف أو عن وقف صافي التحويل السلبي من مؤسسات بريتون وودز، وهو ما يحتل في الوقت الحاضر المكان اﻷبرز، ﻻ سيما فيما يتصل بديون البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
Non payment or late payment of contributions to peace keeping operations | عـــدم ســداد المساهمات في عمليات حفظ السلم أو التأخر في سدادها |
Right to payment | الحق في السداد |
Related searches : Payment On Debt - Debt Agreement - Debt Portfolio - Servicing Debt - Debt Amount - Personal Debt - Straight Debt - Debt Factoring - Debt Advisory - Unsecured Debt - Debt Purchase - Debt Redemption