Translation of "cut off switch" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But I used to be able to switch off from the world when on holiday, cut off from the intrusions of technology.
ولكنني في واقع الأمر كنت قد تعودت على القدرة على الانفصال عن العالم حين أخرج في عطلة، فكنت أنعزل عن تطفل التكنولوجيا وإقحامها لنفسها علي .
like an on off switch.
للحصول على مفاتيح تفعيل وتعطيل للدماغ
Yes, just switch it off.
أجل، اطفئه.
Cut off date
قص موقف التاريخ
We're cut off.
لقد إنقطع الإتصال
Watch, I'll switch off the Eiffel Tower.
لقد سمعتها من الحاخام مثلنا في الضواحي ,أمرنا على ما يرام حتى الآن
And, you can switch the camera off.
ويمكن أن تطفئ الكاميرا الآن.
The off switch is in there somewhere.
الامكانية لإيقاف ذلك موجود هنا في مكان ما.
And when you turn the switch off, the light goes off.
وعندم تغلق المفتاح ينطفئ الضوء.
And I got a switch where I can switch on the lights, on and off.
ايضا تحصلت على مفتاح لإشعال الأضواء و إطفائها
And if it's tails, the switch is off.
واذا كانت النتيجة ذيل , يتم اغلاق المفتاح
You cannot turn them off with a switch.
لا يمكنك إيقاف تشغيلها بزر.
Electricity was cut off.
وقطعت الكهرباء عن المخيم.
Cut his head off.
اقطعوا رأسه.
We'll cut them off.
سنقطع عليهم الطريـق
Just cut it off!
فقط قصي شعرك
You cut off home.
فالتذهب لبيتك
We've been cut off.
لقد انقطع الخط
We're cut off here.
نحن قد حوصرنا هنا
We are cut off.
لقد حوصرنا
We were cut off.
لقد انقطعنا
You all know remote controls have an infrared LED basically you switch on the LED, and if it's off, you switch it off.
كلكم تعلمون ان المتحكم عن بعد لديه ثنائي اشعة تحت الحمراء اساسا تشغل الثنائي,و اذا كان يعمل تطفئه
Take it off before I cut it off!
أخلعه قبل أن أقوم بتمزيقه
He cut a switch from a tree and gave me a whipping.
جذب فرعا من شجرة وجلدني به
Switch off the light. I can't get to sleep.
أطفئ الضوء. لا يمكنني النوم.
Switch this off before I do. This man died!
أطفئه قبل أن أقوم أنا ذلك. هذا الرجل مات!
Why did you switch your CODEC off last night?
لماذا اقفلت جهاز الإتصال ليلة امس
It's like a switch, clicking off in my head.
انه مثل الزر فى رأسى ، أطفئ الضوء الحار و أشعل الضوء البارد
Sami cut off Layla financially.
قطع سامي دعمه المالي لليلى.
Then cut off his aorta ,
ثم لقطعنا منه الوتين نياط القلب وهو عرق متصل به إذا انقطع مات صاحبه .
Then cut off his aorta ,
ولو اد عى محمد علينا شيئ ا لم نقله ، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين ، ثم لقطعنا منه نياط قلبه ، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا . إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه .
Fissile Material Cut off Treaty
سادسا معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
The light are cut off
الأنوار قد أنطفأت
I cut off my hair.
أنا قطع شعري.
They cut my leg off.
لقد بتروا سـاقي
They cut off the power.
لقد قطعوا الكهرباء
Cut off those awful curls.
اقص خصلات شعرها الكريهة
Cut off. Well, doesn't matter.
إنقطع الإتصال، حسنا، ذلك لايهم.
They'll have us cut off.
سوف يعزلونا
Shino, cut off your hair.
شينو! قصري شعرك
Central, we've been cut off.
مركزي، نحن ق ط عن ا.
Operator, we've been cut off.
لقد انقطع الخط يا سنترال
Cut off from his unit.
تم عزله عن فرقته
Cut her off there, Rafe.
إقطعها هناك، رايف
This little blip of modern life cut off from the Earth, cut off from other animals and cut off from one another has only happened, because we've also become cut off from ourselves, from our own hearts, from our own bodies.
هذه اللحظة الصغيرة للحداثة وحدها تخلت عن الأرض والحيوانات الأخرى والبشر الآخرين. وكان هذا ممكنا فقط لأننا تخلينا عن أنفسنا،

 

Related searches : Cut Off - Off Switch - Switch Off - Cut-out Switch - Cut-off Wheel - Cut-off Period - Cut-off Level - Cut-off Score - Data Cut-off - Cut Us Off - Energy Cut Off - Order Cut-off - Emergency Cut-off