Translation of "curative measures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Curative - translation : Curative measures - translation : Measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The necessary infrastructures must be established for preventive and curative measures. | وينبغي إنشاء الهياكل اﻷساسية الﻻزمة لتوفير التدابير الوقائية والعﻻجية. |
A. Preventive and curative medical services | ألف الخدمات الطبية الوقائية والعﻻجية |
Seamless integration of curative, preventive and promotional aspects. | التكامل المتجانس للرعاية العلاجية والوقائية والتعزيزية |
A new focus on curative development is required. | ٨٣ ويلزم توفر تركيز جديد على التنمية العﻻجية. |
Ant bites are often said to have curative properties. | لدغ النملة وغالبا ما يقال أن لها خصائص علاجية. |
Seventh, the Secretary General speaks of preventive and curative development. | سابعا، إن اﻷمين العام يتكلم على التنمية quot الوقائية quot و quot العﻻجية quot . |
Access for Palestinians to preventative and curative health services remained good overall. | 45 ظل حصول الفلسطينيين على الخدمات الصحية الوقائية والعلاجية جيدا عموما. |
Yet the approach adopted to date had been curative rather than preventive. | ومع ذلك فالنهج المتبع حتى الآن كان نهجا علاجيا وليس نهجا وقائيا. |
(c) To adopt all appropriate positive measures, to the maximum of the resources allocated for this purpose, to promote effective access to such preventive, curative or palliative pharmaceutical products or medical technologies | (ج) اتخاذ كل التدابير الإيجابية المناسبة، بأقصى قدر من الموارد المخصصة لهذا الغرض، لتعزيز إمكانية الحصول بصورة فعالة على هذه المستحضرات الصيدلانية أو التكنولوجيات الطبية الوقائية أو العلاجية أو الملطفة |
(c) To adopt all appropriate positive measures, to the maximum of the resources allocated for this purpose, to promote effective access to such preventive, curative or palliative pharmaceutical products or medical technologies | (ج) أن تتخذ جميع التدابير الإيجابية المناسبة، بأقصى قدر من الموارد المخصصة لهذا الغرض، لتعزيز إمكانية الحصول الفعال على هذه المستحضرات الصيدلانية أو التكنولوجيات الطبية الوقائية أو العلاجية أو الملطفة |
(c) To adopt all appropriate positive measures, to the maximum of the resources allocated for this purpose, to promote effective access to such preventive, curative or palliative pharmaceutical products or medical technologies | (ج) أن تتخذ كل التدابير الإيجابية المناسبة، بأقصى قدر من الموارد المخصصة لهذا الغرض، لتعزيز إمكانية الحصول الفعال على هذه المستحضرات الصيدلانية أو التكنولوجيات الطبية الوقائية أو العلاجية أو الملطفة |
These activities must be complemented by new development initiatives for preventive and curative development. | وﻻ بد من إكمال هذه اﻷنشطة بمبادرات إنمائية جديدة، للتنمية الوقائية والعﻻجية. |
105. The strategy of the Government of the Sudan in this connection has been to adopt effective, preventive and curative measures so as to prevent and if need be eradicate those vices altogether. | ١٠٥ وتتمثل اﻻستراتيجية التي أخذت بها حكومة السودان في هذا الصدد في اتخاذ تدابير فعالة، وقائية وعﻻجية لمنع هذه الرذائل كلية وﻻستئصالها إذا دعا الحال. |
Hishe presents himself to these medicine men in dreams and hallucinations, giving them curative power. | حيث يقدم Hishe نفسه لرجال الطب في الأحلام والهلاوس ويمنحهم القوة العلاجية. |
On the curative side, we have set up a central treatment centre for drug addicts. | ومن الناحية العﻻجية، قمنا بإنشاء مركز للعﻻج المركــزي لمدمنـــي المخدرات. |
The verification and inspections referred to are regarded as indispensable tools of quot curative diplomacy quot . | ويعتبر التحقق والتفتيش وسيلتين ضروريتين لتطبيق quot الدبلوماسية العﻻجية quot . |
Preventive and curative development is the basis of a peaceful and sustainable national and international system. | وتشكل التنمية الوقائية والعﻻجية اﻷساس لنظام سلمي ومستــدام علــى الصعيدين الوطني والدولي. |
In at least 90 of cases, removal of the enlarged node is curative with no further complications. | في 90 أو أكثر من الحالات، غالبا ما تكون إزالة العقدة المتضخمة كافية للشفاء دون حدوث مضاعفات أخرى. |
4. The health programme covers curative and preventive medical services, which are provided through 120 health clinics. | ٤ ويشمل برنامج الصحة الخدمات الطبية العﻻجية والوقائية التي توفر عن طريق ١٢٠ من المستوصفات الصحية. |
Research institutions in affected country Parties need strengthening to develop innovative approaches and technologies, taking due account of, and adapting, as appropriate, traditional knowledge and knowledge systems of indigenous people, to develop both preventive and curative measures. | ويلزم تعزيز مؤسسات البحوث في البلدان الأطراف المتأثرة لاستنباط ن ه ج وتكنولوجيات ابتكارية، تعطي الاعتبار الواجب للمعارف التقليدية ولنظم معرفة السكان الأصليين وتكيفها بحسب الاقتضاء، من أجل استحداث تدابير وقائية وعلاجية على السواء. |
(a) Medical care services the Agency is currently providing preventive and curative medical services to 2.65 million eligible refugees. | )أ( خدمات الرعاية الطبية توفر الوكالة حاليا خدمات طبية وقائية وعﻻجية ﻟ ٥٦,٢ من مﻻيين الﻻجئين المستحقين. |
When he first came to this country, I attended his lectures... on the curative properties of the radioactive isotope. | عندما جاء اولا الى هذا البلد، حضرت محاضراته ... ... على الخواص العلاجية للالنظائر المشعة. |
(b) To adopt and implement legislation or other measures, in accordance with applicable international law, including international agreements acceded to, to safeguard access to such preventive, curative or palliative pharmaceutical products or medical technologies from any limitations by third parties | (ب) اعتماد وتنفيذ تشريعات أو تدابير أخرى، وفقا لأحكام القانون الدولي السارية، بما فيها الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها، لضمان عدم قيام أطراف ثالثة بفرض أية قيود على إمكانية الحصول على هذه المستحضرات الصيدلانية أو التكنولوجيات الطبية الوقائية أو العلاجية أو الملطفة |
On average, the studies found that 74.4 of the curative outcomes were successful, falling short of the WHO s 85 target. | وفي المتوسط توصلت الدراسات إلى أن 74.4 من النتائج العلاجية كانت ناجحة ، أي أن النسبة كانت أقل من هدف منظمة الصحة العالمية الذي حددته بـ 85 . |
Three other common goals are outlined in the paragraphs that follow poverty eradication, preventive and curative development, and African development. | ٧٦ واﻷهداف المشتركة اﻷخرى الثﻻثة المجملة في الفقرات التالية هي القضاء على الفقر، والتنمية الوقائية والعﻻجية، والتنمية اﻻفريقية. |
Our collective thought has produced various definitions of development sustainable, curative, people oriented, preventive which correctly reflect this multifaceted phenomenon. | إن فكرنا الجماعي قد انتج تحديدات متعددة للتنمية مثل التنمية المستدامة والعﻻجية والشعبية والوقائية تعكس بصورة صحيحة هذه الظاهرة المتعددة الوجوه. |
Diarrhoeal disease is best tackled, for example, through preventive and curative interventions involving inputs from the health, education, nutrition and WASH sectors. | فأنجع وسيلة لمعالجة مرض الإسهال، على سبيل المثال، تتمثل في الاضطلاع بعمليات تدخل وقائية وعلاجية تساهم فيها القطاعات المعنية بالصحة والتعليم والتغذية وتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة العامة. |
Provision of preventive and curative medical services to eligible refugees at UNRWA clinics, health centres and Agency subsidized government and private hospitals | توفير الخدمات الصحية الوقائية والعﻻجية للمستحقين من الﻻجئين في مستوصفات اﻷونروا والمراكز الصحية والمستشفيات الحكومية والخاصة التي تقدم لها الوكالة إعانات |
The health system has found itself in a situation where it has to focus on curative treatment and urgent and unpostponable interventions. | ووجد النظام الصحي نفسه في حالة يجب فيها التركيز على المعالجة الدوائية والتدخﻻت المستعجلة والتي ﻻ يمكن تأجيلها. |
The report outlines four common goals of United Nations development activities poverty, empowerment of women, preventive and curative development and development of Africa. | يرسم التقرير أهدافا أربعة مشتركة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة اﻻنمائية الفقر، وتمكين المرأة، والدبلوماسية العﻻجية والوقائية، وتنمية افريقيا. |
53. The goal of the oral health project, initiated in 1992, is to improve diagnostic and curative services in oral health in contaminated regions. | ٣٥ ومشروع صحة الفم، الذي بدأ في عام ٢٩٩١، يستهدف تحسين خدمات التشخيص والعﻻج في مجال صحة الفم في المناطق الملوثة. |
UNICEF medical teams aboard WFP barges have provided curative health services at 40 population centres along the Nile river corridor between Renk and Juba. | وقامت أفرقة طبية تابعة لليونيسيف على متن صنادل تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي بتوفير خدمات صحية عﻻجية في ٤٠ من المراكز السكنية على امتداد ممر نهر النيل في المنطقة الواقعة بين الرنك وجوبا. |
Preventive and curative development will always be needed, but let me stress the importance of having a long term focus for all development activities. | إن التنمية الوقائية والعﻻجية ستظل مطلوبة دائما، لكن اسمحوا لي أن أشدد على أهمية وجود تركيز طويل اﻷجل على كل اﻷنشطة اﻻنمائية. |
The report has referred to the concepts of preventive and curative development without enlarging on how necessary resources can be mobilized to implement them. | ويشير التقرير إلى مفهومي التنمية الوقائية والعﻻجية دون اﻹسهاب في كيفية تعبئة الموارد الﻻزمة لتنفيذهما. |
13. In conclusion, he called for a new and vigorous commitment to preventive and curative development, which was the only means of averting disaster. | ٣١ وأخيرا، أوجز مدير البرنامج مبديا أمله في قيام التزام حازم جديد بالتنمية الوقائية والتنمية العﻻجية، قائﻻ إن هذا هو السبيل الوحيد لتﻻفي ما هو أدهى وأعظم. |
quot Noting with regret that chloroquine, which traditionally has been prescribed both for prophylaxis and for curative purposes, can no longer be totally relied upon, | quot وإذ تﻻحظ مع اﻷسف أنه لم يعد في اﻻمكان اﻻعتماد كليا على الكلوروكين الذي كان يوصف تقليديا لكل من اﻷغراض الوقائية والعﻻجية، |
Moreover, conceptually speaking and in the light of the interrelationship between peace and development, the new concepts of preventive and curative development also deserve further consideration. | وعﻻوة على ذلك، لدى الكﻻم من الناحية المفاهيمية وفي ضوء العﻻقة المترابطة بين السلم والتنمية، تكون المفاهيم الجديدة للتنمية العﻻجية والوقائية جديرة أيضا بمزيد من الدراسة. |
As they have better health and live longer, their health needs change and curative care considerations, often requiring more sophisticated technology and greater resources, take higher precedence. | وعندما يتمتع السكان بصحة أفضل وعمر أطول، تتغير احتياجاتهم الصحية وتكون اﻷسبقية العليا ﻻعتبارات الرعاية العﻻجية التي تستلزم غالبا تكنولوجيا أحدث وموارد أكبر. |
The precise treatment intent (curative, adjuvant, neoadjuvant, therapeutic, or palliative) will depend on the tumor type, location, and stage, as well as the general health of the patient. | ويعتمد هدف العلاج الدقيق (جزري radical، مساعد adjuvant، أو مسكن palliative) على نوع السرطان، موقعه، طوره وأيضا على الصحة العامة للمريض. |
For an assessment of the relative priority of the many different medical interventions (preventive and curative) currently available, it is necessary to focus on their relative cost effectiveness. | ولكي يتم تقييم اﻷولوية النسبية للكثير من التدابير الطبية المختلفة )الوقائية والعﻻجية( المتاحة في الوقت الراهن، من الضروري التركيز على فعاليتها النسبية من حيث التكلفة. |
In June 1993, two UNICEF medical teams were assigned to work on the WFP barges to provide curative health services at population centres on the Nile between Malakal and Juba. | وفي حزيران يونيه ١٩٩٣ ، عين فريقان طبيان تابعان لليونيسيف للعمل على الصنادل النهرية التابعة لمجلس اﻷغذية العالمي وذلك من أجل تقديم الخدمات الصحية العﻻجية في المراكز السكانية الواقعة على النيل بين ملكال وجوبا. |
UNICEF also reported that preventive and curative maternal and child health services and health promotion activities were disrupted by the current conflict, resulting in decreased essential care for women and children. | 18 وأفادت اليونيسيف أيضا بأن الخدمات الصحية الوقائية والعلاجية للأمهات والأطفال وأنشطة الإرشاد الصحي تعرضت للعرقلة نتيجة للصراع الحالي، الأمر الذي أسفر عن نقص الرعاية الأساسية للنساء والأطفال. |
The empowerment of women, poverty eradication, preventive and curative development, and special initiatives to support African development, are crucial areas in which the United Nations should provide leadership and focus action. | ويمثل تمكين المرأة، والقضاء على الفقر، والتنمية الوقائية والعﻻجية، والمبادرات الخاصة الرامية الى دعم التنمية اﻻفريقية، مجاﻻت شديدة اﻷهمية ينبغي فيها لﻷمم المتحدة أن توفر القيادة وأن توجه العمل صوب الهدف. |
It also requires more comprehensive study and an expanded interpretation of the idea of supplementing United Nations activities with new initiatives in the areas of so called preventive and curative development. | كما يحتاج اﻷمر الى دراسة أشمل وتفسير موسع لفكرة استكمال أنشطة اﻷمم المتحدة بمبادرات جديدة في مجالي ما يسمى التنمية quot الوقائية quot و quot العﻻجية quot . |
(a) Providing preventive and curative medical services to United Nations personnel and their dependants stationed in Ethiopia, delegates to United Nations meetings, United Nations consultants and other United Nations staff on mission | (أ) توفير الخدمات الطبية الوقائية والعلاجية لموظفي الأمم المتحدة ولمعاليهم الموجودين في إثيوبيا، ولأفراد الوفود التي تحضر اجتماعات الأمم المتحدة، وللاستشاريين في الأمم المتحدة، ولموظفي الأمم المتحدة الآخرين الموفدين في بعثات |
Related searches : Curative Intent - Curative Education - Curative Maintenance - Curative Services - Curative Teacher - Curative Properties - Curative Regimen - Curative Medicine - Curative Surgery - Curative Action - Curative Therapy - Curative Approach - Curative Power