Translation of "crumbled" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Crumbled - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And the mountains are crumbled , crumbled .
وبست الجبال بسا فتتت .
And the mountains are crumbled , crumbled .
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
I crumbled.
هنا انهرت انا تماما
and the mountains crumbled
وبست الجبال بسا فتتت .
and the mountains crumbled ,
وبست الجبال بسا فتتت .
and the mountains crumbled
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
and the mountains crumbled ,
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
Even after we are crumbled bones ?
أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا .
Even after we are crumbled bones ?
أئذا كنا عظاما نخرة وفي قراءة ناخرة بالية متفتتة نحيا .
Even after we are crumbled bones ?
يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة .
Even after we are crumbled bones ?
يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة .
And the mountains are crushed and crumbled .
وبست الجبال بسا فتتت .
And the mountains are crushed and crumbled .
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
Kachra's magic worked. The Whiteys just crumbled.
لقد نجح سحر كاشرا لقد انهار البيض
And the mountains shall be crumbled to atoms ,
وبست الجبال بسا فتتت .
And the mountains shall be crumbled to atoms ,
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
But having crumbled once, I might crumble again.
لكنإذاأنهرتمر ة، قد أنهـار ثـانية
. ..have crumbled back into the soil of Altair4, and nothing...
انهارت مستوية على تراب الطائر 4
A new era dawned, starting in the East, where communism crumbled.
لقد بزغ عهد جديد، بدأ من الشرق حيث تهاوت الشيوعية.
It will be five years next November since the Berlin Wall crumbled.
في تشرين الثاني نوفمبر المقبل ستكون قد انقضت خمس سنوات على انهيار جدار برلين.
There's nothing weaker than that when all the floor parts are crumbled.
لكنــها تصبح غير ثابتة إذا تمت إزالة القطع الأرضية
When his regime crumbled, so did America s ability to realize its interests there.
ومع انهيار نظامه انهارت أيضا قدرة أميركا على تحقيق مصالحها هناك.
The earthquake caused massive devastation, with most buildings crumbled, including Haiti's presidential palace.
تسبب الزلزال الدمار الهائل، مع معظم المباني انهارت، بما في ذلك قصر الرئاسة في هايتي.
Saint Vincent Parish Church in Maribojoc, Bohol crumbled to the ground after the earthquake.
تعتبر هذه الكنائس بالنسبة للتراث الثقافي الوطني من أثمن الآثار.
Next to the crumbled buildings stands the Al Quds Hospital, set on fire only yesterday.
تلك قصص مرعبة مدع مة ببيانات رفاقي شهود العيان
Ancient civilizations of stone that believed their time had come, crumbled, stupefied before the white man.
والحضارات الحصينة القديمة التي اعتقـــدت أن وقتها قد حان، تهاوت مذهولة أمام الرجل اﻷبيض.
Nearby, Ibrahim Maqadme Mosque... ...has just crumbled under the bombs itís the tenth in a week.
لقد قتل 12 شخصا بفعل قصف هذا المسجد وجرح 50 آخرون. استوقفتني سيدة مسن ة قابلتها في الشارع بعد الظهر لتسألني إن كانت إسرائيل تظن نفسها تعيش فترة القرون الوسطى أم عام 2009،
Whatever economic projects have been launched has crumbled in the face of the persistence of the occupation.
وأيا كانت المشاريع الاقتصادية التي بدأت فقد انهارت في مواجهة الإصرار على الاستمرار في الاحتلال.
Huerta pushed from the North with Pancho Villa's help and you from the South why, Diaz crumbled.
هيورتا هجم من الشمال بمساعدة بانشو فيا و أنت من الجنوب و لهذا هرب دياز
The post Soviet economy crumbled, crime skyrocketed, and life expectancy declined. Russia s voice in global affairs lost authority.
وبطبيعة الحال، تعثر اقتصاد ما بعد المرحلة السوفييتية، وارتفعت مستويات الجريمة إلى عنان السماء، وانحدر متوسط العمر المتوقع، وفقد صوت روسيا في الشئون العالمية سلطته.
It broke up through atmospheric pressure, it crumbled, and then the pieces fell apart and did some damage.
وقد إنفلق تحت تأثير الضغط الجوي، تفتت، ثم تساقطت الأجزاء محدثة بعض التلفيات.
In Zeitoun, about 10 kilometres from Jabalia, a bombed building crumbled over a family, leaving about 20 dead.
بسبب إصرار الجنود الإسرائيليين على إطلاق النار علينا. إنهم يطلقون النار على سيارات الإسعاف ويقصفون المستشفيات.
Indeed, the wall of fear has crumbled, the people have spoken, and an Arab spring could be at hand.
الواقع أن جدار الخوف قد انهار، وتحدث الناس، وقد يكون الربيع العربي قريبا.
It is eaten at any meal, typically served with Omani honey for breakfast or crumbled over curry for dinner.
يؤكل في أي وجبة، وعادة ما تقدم مع العسل العماني لتناول الإفطار أو انهارت خلال الكاري لتناول العشاء.
And they say , When we are bones and crumbled particles , will we truly be resurrected as a new creation ?
أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون خلقا جديدا .
And they say , When we are bones and crumbled particles , will we truly be resurrected as a new creation ?
وقال المشركون منكرين أن ي خ ل قوا خ ل ق ا جديد ا بعد أن تبلى عظامهم ، وتصير ف تات ا أئ نا لمبعوثون يوم القيامة بعث ا جديد ا
And the briquettes crumbled a little bit and we lost energy as they fell apart as they were cooking.
بأنه لا يحترق لفترة طويلة. والقوالب تتفتت قليلا , وبالتالي نخسر طاقة عندما تنفصل خلال عملية الطهي.
The oceans have dried up mountains have crumbled the pole star is shaken the earth founders the gods perish.
المحيطات وقد جفت وقد انهارت الجبال هو هز نجمة القطب
The criminal foundations of apartheid have crumbled and given way to a new, democratic South Africa with a human face.
واﻷسس اﻹجراميـــة للفصل العنصري تقوضت وأفسحت الطريق لجنوب افريقيـــا جديدة ديمقراطية ذات الوجه اﻹنساني.
The process fed on its own success, and, as the Soviet Union crumbled, it received a powerful boost from the prospect of German reunification.
ثم تغذت هذه العملية على نجاحها، ومع انهيار الاتحاد السوفييتي، تقلت دفعة من احتمال إعادة توحيد شطري ألمانيا.
Despite initial progress, eradication programs crumbled as donors, governments, and populations grew tired and turned their attention elsewhere, allowing malaria to resurge to devastating levels.
ورغم التقدم الذي أحر ز في البداية، تعثرت برامج استئصال الملاريا بعد أن خ ـف ت حماس الجهات المانحة والحكومات والسكان فحولوا انتباههم نحو أمور أخرى، الأمر الذي سمح للملاريا بالعودة إلى الاستفحال بمستويات مدم رة.
He stood, and shook the earth. He looked, and made the nations tremble. The ancient mountains were crumbled. The age old hills collapsed. His ways are eternal.
وقف وقاس الارض. نظر فرجف الامم ودك ت الجبال الدهرية وخسفت اكام القدم. مسالك الازل له.
Theologians, who preached about a world beyond the physical, began attracting an audience as Rome crumbled, and Christianity started to fill the void left by the Empire.
اللاهوتيون الذين بشروا بعالم ما وراء المادة، بدأوا باستقطاب الجمهور عندما تفت ت روما، وبدأت الديانة المسيحية بردم الفجوة التي خلفتها الإمبراطورية.
That is their recompense because they disbelieved in Our verses and said , When we are bones and crumbled particles , will we truly be resurrected in a new creation ?
ذلك جزاؤهم بأنهم كفروا بآياتنا وقالوا منكرين للبعث أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون خلقا جديدا .
That is their recompense because they disbelieved in Our verses and said , When we are bones and crumbled particles , will we truly be resurrected in a new creation ?
هذا الذي و ص ف من العذاب عقاب للمشركين بسبب كفرهم بآيات الله وحججه ، وتكذيبهم رسله الذين د ع و هم إلى عبادته ، وقولهم استنكار ا إذا أ مروا بالتصديق بالبعث أإذا متنا وص ر نا عظام ا بالية وأجزاء متفتتة ن بعث بعد ذلك خ ل ق ا جديد ا

 

Related searches : Crumbled Feta - Crumbled Away - Crumbled Cheese - Crumbled Paper - Crumbled Blue Cheese