Translation of "critical information infrastructures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Critical - translation : Critical information infrastructures - translation : Information - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Elements for protecting critical information infrastructures | عناصر لحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Recognizing that each country will determine its own critical information infrastructures, | وإذ تدرك أن كل بلد سيحدد بنفسه الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات الخاصة به، |
58 199. Creation of a global culture of cybersecurity and the protection of critical information infrastructures | 58 199 إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
6. Ensure that data availability policies take into account the need to protect critical information infrastructures. | 6 ضمان مراعاة السياسات في مجال إتاحة البيانات للحاجة إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات. |
Noting the work of relevant international and regional organizations on enhancing the security of critical information infrastructures, | وإذ تلاحظ الأعمال التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة في تعزيز أمن الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، |
7. Facilitate the tracing of attacks on critical information infrastructures and, where appropriate, the disclosure of tracing information to other States. | 7 تيسير تقصي الهجمات التي تتعرض لها الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات والعمل، عند الاقتضاء، على كشف المعلومات الخاصة بهذا التقصي للبلدان الأخرى. |
1. Takes note of the elements set out in the annex to the present resolution for protecting critical information infrastructures | 1 تحيط علما بالعناصر الواردة في مرفق هذا القرار لحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Private sector companies protect their own critical information technology infrastructures and, through industry associations, work to share information on cybervulnerabilities, incidents and solutions within their sectors. | فشركات القطاع الخاص تقوم بحماية هياكلها الأساسية الهامة لتكنولوجيا المعلومات، وتعمل عن طريق رابطات الصناعة على تبادل المعلومات بشأن مواطن الضعف الإلكترونية والحوادث والحلول المتوفرة في إطار قطاعاتها. |
Recognizing that efforts to protect critical information infrastructures should be undertaken with due regard for applicable national laws concerning privacy protection and other relevant legislation, | وإذ تدرك أنه ينبغي بذل الجهود الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات بإيلاء الاعتبار الواجب للقوانين الوطنية المطبقة في ما يتعلق بحماية الخصوصية، فضلا عن التشريعات الأخرى ذات الصلة، |
2. Raise awareness to facilitate stakeholders' understanding of the nature and extent of their critical information infrastructures and the role each must play in protecting them. | 2 التوعية من أجل تيسير فهم الأطراف صاحبة المصلحة لطبيعة ومدى ما لديها من هياكل أساسية حيوية للمعلومات وللدور الذي ينبغي لكل طرف أن يؤديه من أجل حمايتها. |
3. Invites Member States to consider, inter alia, these elements in developing their strategies for reducing risks to critical information infrastructures, in accordance with national laws and regulations | 3 تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في أمور عدة من بينها هذه العناصر، لدى وضع استراتيجياتها لتقليل المخاطر التي تهدد الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، وفقا لقوانينها وأنظمتها الوطنية |
Space based technologies play an increasingly critical role in the maintenance and development of national and international infrastructures. | تؤدي التكنولوجيات المرتكزة على الفضاء دورا هاما بدرجة متزايدة في الحفاظ على الهياكل الأساسية الوطنية والدولية وتطويرها. |
Noting that, as a result of increasing interconnectivity, critical information infrastructures are now exposed to a growing number and a wider variety of threats and vulnerabilities that raise new security concerns, | وإذ تلاحظ أنه كنتيجة لزيادة التواصل، فإن الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات باتت معرضة الآن إلى عدد مطرد وطائفة متنوعة ومتزايدة من التهديدات وأشكال الانكشاف مما يثير شواغل أمنية جديدة، |
4. Promote partnerships among stakeholders, both public and private, to share and analyse critical infrastructure information in order to prevent, investigate and respond to damage to or attacks on such infrastructures. | 4 تعزيز الشراكات فيما بين الأطراف صاحبة المصلحة سواء كانت عامة أو خاصة، من أجل تبادل وتحليل المعلومات الحيوية المتعلقة بالهياكل الأساسية بما يكفل منع الأضرار أو الهجمات التي تتعرض لها تلك الهياكل والتحقيق في أمرها ومواجهتها. |
9. Have adequate substantive and procedural laws and trained personnel to enable States to investigate and prosecute attacks on critical information infrastructures and to coordinate such investigations with other States, as appropriate. | 9 وجود قوانين موضوعية وإجرائية كافية، وموظفين مدربين لتمكين الدول من التحقيق في الهجمات التي تشن على الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات وتقديم مرتكبيها إلى القضاء وتنسيق هذه التحقيقات مع دول أخرى، حسب الاقتضاء. |
Noting also that effective critical infrastructure protection includes, inter alia, identifying threats to and reducing the vulnerability of critical information infrastructures, minimizing damage and recovery time in the event of damage or attack, and identifying the cause of damage or the source of attack, | وإذ تلاحظ أيضا أن الحماية الفعالة للهياكل الأساسية الحيوية تشمل، ضمن جملة أمور، تحديد الأخطار والحد من درجة انكشاف الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، وتخفيف حدة الضرر ووقت الاسترجاع إلى أدنى حد في حالة حدوث ضرر أو هجوم، وتحديد سبب الضرر أو مصدر الهجوم، |
Canadian provinces and territories are focusing on protecting their own critical infrastructures, including the cybersystems and networks on which they depend. | وت ركز المحافظات والأقاليم الكندية على حماية هياكلها الأساسية الحيوية، بما فيها النظم الإلكترونية والشبكات التي تعتمد عليها. |
Equally vital, the Organization apos s presence has sometimes prevented the unravelling of development efforts, bridging critical gaps and compensating for deteriorating infrastructures. | وعلى نفس القدر من اﻷهمية، حال وجود المنظمة في بعض اﻷحيان دون إرباك الجهود اﻹنمائية، من خﻻل سد الثغرات الخطيرة والتعويض عن الهياكل اﻷساسية المتردية. |
The NIF aims to maximise the impact of EU funding, in particular lending provided by European Finance Institutions to critical infrastructures and SMEs. | داحتلالو راوجلل ةيبورولأا ةسايسلا يف ءاكرشلا ىلع ةدئافلاب .ءاوس دح ىلع يبورولأا |
In most developing countries, the availability of resources to finance investments in infrastructures has been among the critical factors influencing prospects and capacities for harnessing potentials. | ومن ضمن العوامل الحاسمة التي تؤثر على احتمالات وقدرات الاستفادة من الإمكانات في معظم البلدان النامية مدى توافر الموارد لتمويل الاستثمارات في الهياكل الأساسية. |
3. Examine infrastructures and identify interdependencies among them, thereby enhancing the protection of such infrastructures. | 3 فحص الهياكل الأساسية وتحديد أوجه الترابط فيما بينها، بما يعزز حماية هذه الهياكل الأساسية. |
The exchange of information within each country is critical for achieving accurate and comprehensive information on DDT. | إن تبادل المعلومات مـع كل بلد أمـر في غاية الأهمية لتحقيق جمـع معلومات دقيقـة وشاملة عن الـ دي.دي.تي. |
Critical discussion of the report made it possible to incorporate additional information. | وقد سمحت مناقشة التقرير وتبادل الآراء التحليلي للتقرير بالتوصل إلى معلومات إضافية. |
Widely disseminated information is equally critical for domestic markets and foreign markets. | ونشر المعلومات على نطاق واسع يعد أمرا بالغ اﻷهمية بالنسبة لﻷسواق المحلية واﻷسواق اﻷجنبية على السواء. |
The development of adequate programme information systems for headquarters is most critical. | ويعد وضع نظم مﻻئمة لمعلومات البرامج للمقار أمرا ﻻ غنى عنه الى أقصى حد. |
INFRASTRUCTURES AND CAPABILITIES IN DEVELOPING COUNTRIES | للبلــدان الناميــة وقدراتهـا فـي ميـدان اﻻتصـال |
This will facilitate timely access by countries to critical information and lessons learned. | وسييسر ذلك حصول البلدان على المعلومات الخطيرة والدروس المستفادة في الوقت المناسب. |
In the period 2006 2009, emphasis will be given to the development of sustainable rural business support systems linked to national information infrastructures. | وفي الفترة 2006 2009 سينصب التركيز على تطوير نظم مستدامة لدعم الأعمال الريفية مرتبطة بالبنيات التحتية الوطنية للمعلومات. |
The United Nations system has been at the forefront of efforts to provide technical cooperation on establishing and upgrading information and communications infrastructures. | وما برحت منظومة اﻷمم المتحدة تتصدر الجهود الرامية لتوفير التعاون التقني ﻹنشاء وتعزيز الهياكل اﻷساسية للمعلومات واﻻتصاﻻت. |
The Haitian Blogger did a good job of posting regular updates with critical information | أحسن المدون الهايتي صنعا إذ واظب على إدراج أحدث التطورات التي تحمل معلومات دقيقة |
A great deal of information had been made available in a self critical manner. | فقد وفر قدرا كبيرا من المعلومات بطريقة تنتقد الذات. |
But a broader economic initiative is also needed to mobilize a critical mass of European and international financial resources to attract investment to the region and modernize its infrastructures and services. | ولكن هناك حاجة أيضا إلى مبادرة اقتصادية أوسع نطاقا من أجل تعبئة الكتلة الحرجة اللازمة من الموارد المالية الأوروبية والدولية بهدف اجتذاب الاستثمارات إلى المنطقة وتحديث بنيتها الأساسية وخدماته. |
Design is critical, and if you're starting with digital information in the computer, that digital information has to be really accurate. | التصميم مهم، وإذا بدأت بالمعلومات الرقمية على الكمبيوتر، فان تلك المعلومات الرقمية يجب أن تكون دقيقة حقا . |
III. DEVELOPMENT OF HUMAN RIGHTS INSTITUTIONS AND INFRASTRUCTURES | ثالثا تطوير مؤسسات حقوق اﻹنسان وهياكلها اﻷساسية من خﻻل توفير الخدمات اﻻستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان |
Just how important are infrastructures for economic growth? | ما هي الأهمية الفعلية للبنيات الأساسية في إطار تحقيق النهضة الإقتصادية |
Telephones, infrastructures do not guarantee you economic growth. | أجهزة الهواتف, البنيات الأساسية لا تمثل ضمانا للنمو الإقتصادي. |
12. There is a critical need for an information and analysis capability within the Secretariat. | ١٢ ثمة حاجة ماسة إلى وجود قدرة للمعلومات والتحليل في إطار اﻷمانة العامة. |
It is widely acknowledged that there is a critical need to identify programme information needs. | ومن المسلم به على نطاق واسع أن هناك حاجة ماسة لتحديد اﻻحتياجات من المعلومات المتعلقة بالبرامج. |
They're taking information from our planet at very critical places like Antarctica and the Poles. | أنهم يأخذون معلومات من كوكبنا في أماكن حرجة للغاية مثل القارة القطبية و الأعمدة |
110. The Department considers the appointment of locally recruited national information specialists as a critical element in the enhancement of all information centres. | ١١٠ وترى اﻻدارة أن تعيين اخصائيين اعﻻميين محليا على الصعيد الوطني عنصر حاسم في تعزيز جميع مراكز اﻹعﻻم. |
Local infrastructures are an important part of those efforts. | وتشكل الهياكل اﻷساسية المحلية جزءا هاما من هذه الجهود. |
A critical tool was the dissemination of information on decolonization to the people in the Territories. | وهناك أداة بالغة الأهمية تتمثل في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار على شعوب الأقاليم. |
Cooperation and exchange of information between states and law enforcement agencies are critical to the process. | ويمثل التعاون وتبادل المعلومات بين الدول ووكالات إنفاذ القانون عنصرا حاسم الأهمية في هذه العملية. |
This programme is designed to provide staff with skills in gathering, analysing and communicating critical information. | ويرمي هذا البرنامج إلى أن يقدم للموظفين مهارات في جمع المعلومات الحساسة وتحليلها وإبﻻغها. |
Considering that spatial data infrastructures at the regional level are necessary as a basis of support for the development of information within a framework of harmonized purposes, | إذ يعتبر أن الهياكل الأساسية للبيانات المكانية على المستوى الإقليمي تعد ضرورية لدعم تطوير المعلومات في إطار أهداف متسقة، |
Related searches : Critical Information - Key Network Infrastructures - Mission-critical Information - Business Critical Information - Critical Information Systems - Not Critical - Critical Supplier - Critical Process - Critical Task - Critical Capabilities - Critical Reasoning - Life Critical - Critical Towards