Translation of "cramped confines" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Confines - translation : Cramped - translation : Cramped confines - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cramped.
ضي قة.
Conditions are cramped and unhygienic.
والبلدة مكتظة بالسكان وغير صحية بالمرة.
but it's a little cramped.
كنت سأدعوك للدخول، لكن المكـان ضيق قليلا
Cramped by the confines of their barren, icebound northlands, they exploited their skill as shipbuilders to spread a reign of terror then unequalled in violence and brutality in all the records of history.
مقيدون بأراضيهم القاحله والمحاطه بالجليد من جهة الشمال وقد استغلوا مهاراتهم في بناء السفن لينشروا ممكله من الرعب ثم يحكمونها بالوحشية والعنف
A car. Of course, it's hard. Uncomfortable and cramped.
من المؤكد إن الأمر صعب و ضغط
A drab routine, cramped, mechanical. Even worse than the Army.
روتين باهت و ماكينات مكتظه انها حتى اسواء من الجيش
We are cramped for space. New prisoners coming in everyday.
نحن نحتاج مساحه, مساجين جديده تاتى كل يوم
Well, we all get a little cramped now and then.
حسنا , كلنا تضيق بنا الظروف كل فترة
I want to eat alone. Scram. It's cramped in here.
أريد أن آكل وحدي إنصرفوا المكان ضيق
We need not confine ourselves to the cramped horizons of past accomplishment.
ونحن لسنا بحاجة إلى تقييد أنفسنا باﻵفاق الضيقة التي توحي بها منجزات الماضي.
If you're too cramped in the car, you could always sleep outside.
لو تشعر ان السيارة ضيقة عليك, يمكنك ان تنام بالخارج
And this cramped little closet, which ain't now and never was no kitchen.
والخزانة الصغيرة المزدحمة .التي ليست ولم تكن قط مناسبة للمطبخ
And he who confines it will surely come to grief .
وقد خاب خسر م ن دس اها أخفاها بالمعصية وأصله دسها أبدلت السين الثانية ألفا تخفيفا .
In this way, parental authority is exercised within the confines of the law.
وبهذه الطريقة تمارس السلطة اﻷبوية في حدود القانون.
First, companies should modernize core competencies by benchmarking beyond the narrow confines of their industry.
فأولا، يتعين على الشركات أن تعمل على تحديث اختصاصاتها الأساسية من خلال تحديد أهداف أبعد من الحدود الضيقة لصناعاتها.
If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده.
This report confines itself to the grants awarded by the lead minister for emancipation policy.
ويقتصر هذا التقرير على ذكر المنح المقدمة من الوزير الرئيسي المعني بسياسة التحرر.
In this advisory report the ACVZ confines itself to issues relating specifically to aliens law.
وفي هذا التقرير الاستشاري، تقتصر اللجنة الاستشارية المعنية بشؤون الأجانب على ذكر القضايا المتصلة على نحو محدد بقانون الأجانب.
The author, as anyone else, is able to exercise his traditional practices within these confines.
وبمقدور صاحب البلاغ أن يتبع، كأي شخص آخر، الممارسات التقليدية ضمن هذه الحدود.
Accordingly, their positions should not be dictated by the confines of their narrow national interests.
وبالتالي، إن مواقفهم ﻻ ينبغي أن تمليها حدود مصالحهم الوطنية الضيقــــة.
A caged lion, cramped into stooping by the picture frame, he implores the sphinx like woman to look at him.
أسد داخل القفص ، منحنيا تحت حافة الإطار ، أنه يشتهي انتباه امرأة تمثال أبي الهول.
But then he decided that being dead cramped his style. He thought he could eat his cake and it too.
و ظن ان الأمر سهلا
Years later, the boy from that cramped mud hut would grow up to be the man in that cramped capsule on the tip of a rocket who volunteered to be launched into outer space, the first one of any of us to really physically leave this planet.
وبعد ذلك بأعوام ، كبر ذلك الولد من كوخ الطين الضيق ليصبح الرجل في تلك الكبسولة الضيقة على طرف صاروخ
Cardinal Wojtyla s election as Pope therefore had a significance far beyond the confines of the Church.
وعلى هذا فإن اختيار الكاردينال ووجتيلا كبابا للفاتيكان كان له مغزى يتجاوز حدود الكنيسة.
The street she lived on was unpaved, her flat, two cramped rooms and a fetid kitchen where she stalked and caught me.
الطريق الذي عاشته لم يكن ممهدا شقتها ,غرفتين ضيقتين ومطبخ نتن في المكان الذي لاحقتني فيه وأمسكتني .
Like George W. Bush, President Barack Obama confines his diplomatic engagement largely to friends rather than adversaries.
ومثله كمثل جورج دبليو بوش، يحرص باراك أوباما إلى حد كبير على تضييق حدود مشاركته السياسية بحيث تقتصر على الأصدقاء وليس الخصوم.
However, we are convinced that this environmental tragedy has effects far beyond the confines of the region.
بيد أننا على قناعة بأن هذه المأساة البيئية ستترك آثارا تتعدى حدود المنطقة.
Therefore, they should not follow the dictates, or remain within the confines, of their narrow national interests.
لذلك، ينبغي لهم أﻻ يتبعوا ما تمليه عليهم مصالحهم الوطنية أو يبقوا ضمن حدودها.
and it is taking place on the horizon, well beyond the confines of the old feudal system.
في هذا الأفق الممتد، والذي يتعدى حدود العالم الإقطاعي القديم. من هو البطل الحقيقي لهذه اللوحة الفنية الرائعة
The herd was safe within the confines of the park, because of this dedicated group of park rangers.
القطيع كان بسلامة وأمان في أسوار الحديقة بسبب هؤلاء الذين يحمون الحديقة
The Chinese urge is to break from the confines of their country s history, and thus China s own geography.
وتتلخص الرغبة الملحة لدى الصينيين الآن في الانفلات من القيود التي يفرضها عليهم تاريخ بلادهم، وبالتالي جغرافية الصين.
The Johannesburg branch of the Association is seeking to broaden its mandate beyond the confines of emergency management.
ويسعى فرع جوهانسبرغ برابطة الحماية المدنية لجنوب افريقيا إلى توسيع نطاق وﻻيته بما يتجاوز إدارة حاﻻت الطوارئ.
He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
رسم حد ا على وجه المياه عند اتصال النور بالظلمة.
Many of the issues we are currently addressing defy the confines of bilateralism and require regional and international participation.
إن الكثير من القضايا التي نعالجها قضايا تتجاوز حدود اﻷطر الثنائية، وتتطلب مشاركة إقليمية ودولية.
Newspapers and blogs speak of the ant tribe of recent graduates living in cramped basements in the country s big cities while futilely searching for work.
وتتحدث الصحف، والمدونات على شبكة الإنترنت، عن قبيلة النمل من الخريجين الجدد الذين يعيشون في الأدوار السفلية الضيقة في المدن الكبرى بينما يبحثون عن عمل بلا جدوى.
It was partly destroyed by the earthquake in Haiti in January 2010, and a tent city sprouted within its confines.
تدمر الملعب جزئيا أثناء الزلزال الذي تعرضت له هايتي في يناير 2010 .
As for the establishment of WTO, the implications for UNCTAD were considerable and went beyond the confines of technical cooperation.
وفيما يتعلق بانشاء المنظمة العالمية للتجارة، قالت إن اﻵثار المترتبة على ذلك بالنسبة الى اﻷونكتاد ضخمة وتتجاوز حدود التعاون التقني.
Because women excite the desires of men, they are thought to pose a threat outside the confines of the family home.
ولأن النساء يثرن شهوة الرجال، فإن هذا يجعلهن مصدر تهديد خارج حدود منزل الأسرة.
Ornately decorated in comparison with the rooms by Wilkins, it nonetheless worsened the cramped conditions inside the building as it was built over the original entrance hall.
مزينة بزخرفة عالية بالمقارنة مع غرف من قبل ويلكنز، فإنه على الرغم من ذلك ساءت أحوال ضيقة داخل المبنى كما كان بناؤه على مدخل القاعة الأصلي.
It seeks to win the confidence of its neighbors and has remained within the confines of the Nuclear Non Proliferation Treaty (NPT).
فهي تسعى إلى اكتساب ثقة جيرانها، كما أنها ظلت ملتزمة بمعاهدة منع الانتشار النووي ( NPT ).
But, beyond narrow party confines, opinion polls were exceptionally kind a vast cross section of the Israeli public wants Livni to lead.
ولكن خارج أسوار الحزب الضيقة كانت استطلاعات الرأي مساندة لها إلى حد غير عادي إذ تبين أن قطاعا عريضا من أفراد الشعب الإسرائيلي يريدها أن تتولى الزعامة.
The structure is broken into cubes and the cubes are able to store and access data within the confines of each cube.
يتم تقسيم الهيكل إلى مكعبات ومكعبات قادرة على تخزين البيانات والوصول إلى داخل حدود كل مكعب.
But this is best addressed in Copenhagen, in the presence of all world leaders, not in the cozy confines of the G 20.
ولكن المكان الأفضل للتعامل مع هذه القضية هو كوبنهاجن، حيث يتواجد كافة زعماء العالم، وليس في الأروقة الدافئة لمجموعة العشرين.
Broad access to contraceptives and abortion means broad access to pleasure, creativity and profound interpersonal connection outside the confines of the conservative dogmas.
إن إمكانية الوصول إلى وسائل منع الحمل والإجهاض تعني إمكانية الوصول إلى المتعة، والإبداع والتواصل العميق مع الآخرين بعيد ا عن قيود العقائد المحافظة.
This was by no means so in the present case, in which the author confines herself to general condemnation without any objective argument.
إلا أن هذا لم يتم البتة في القضية موضع البحث، حيث اكتفت صاحبة البلاغ برفض كل الحجج والوقائع، دون س وق أية أسباب موضوعية.

 

Related searches : Cramped Conditions - Cramped Room - Feel Cramped - Cramped Position - Cramped Quarters - Cramped Together - Cramped Space - Physical Confines - Safe Confines - Confines Itself