Translation of "cowper stoves" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

COWPER, ON THE QUEEN'S VlSIT TO LONDON.
كوبر ، عن زيارة الملكة الى لندن.
These stoves are more economical than the traditional charcoal stoves
وهذه المواقد أكثر اقتصادا من مواقد الفحم التقليدية
Can't we make better stoves?
الا يمكننا صنع أفران طهي أفضل من ذلك
Neither will it light their stoves.
لن تساعد أهل القرية حتى فى طبخهم
Metal stoves came into use in the 18th century.
بدأ استخدام المواقد المعدنية في القرن الثامن عشر.
(i) The use of improved stoves. These firewood stoves use only two to three sticks of firewood at a time, thereby reducing the consumption of firewood.
'1 استعمال مواقد محسنة لا تتحمل مواقد الحطب هذه استخدام أكثر من عودين إلى ثلاثة أعواد من الحطب في الوقت الواحد، وبالتالي فإنها تقلل من استهلاك الحطب.
Mass introduction of such stoves could deliver multiple green economy benefits.
ولا شك إن إنتاج مثل هذه المواقد بكميات تجارية من شأنه أن يؤدي إلى فوائد متعددة تنعكس على الاقتصاد الأخضر.
Getting improved stoves to half the people affected would cost 2.3 billion.
ولقد وجدنا أن توفير المواقد المحسنة لنصف الناس المتأثرين سوف يتكلف 2.3 مليار دولار.
The programme will empower women by training them to produce and sell stoves.
ويعمل البرنامج أيضا على تمكين النساء عن طريق تدريبهن لإنتاج وبيع الأفران.
In the developed world today, electric stoves and heaters have banished indoor air pollution.
وفي العالم المتقدم اليوم، انتهى تلوث الهواء الداخلي بفضل استخدام المواقد والسخانات الكهربائية.
Another 4.2 million people died from particulates exposure in indoor air from cooking stoves.
2 مليون شخص ا آخر بسبب التعرض للجسيمات الموجودة في الهواء في الأماكن المغلقة الناتجة عن مواقد الطهي.
The stoves were manufactured by a wellknown company... which also specialized in baking ovens.
وكانت المواقد تصنعها شركات شهيرة... متخصصة كذلك بطبخ الأفران
Some companies have developed stoves that use passive air flows, better insulation, and 60 less wood to reduce black carbon emissions by around 70 . Mass introduction of such stoves could deliver multiple green economy benefits.
توصلت بعض الشركات إلى إنتاج مواقد تستخدم دفق الهواء السلبي، ووسائل العزل الأفضل، ونسبة 60 أقل من الأخشاب، للحد من انبعاثات الكربون الأسود بنسبة تصل إلى 70 . ولا شك إن إنتاج مثل هذه المواقد بكميات تجارية من شأنه أن يؤدي إلى فوائد متعددة تنعكس على الاقتصاد الأخضر.
We know how to build power systems, design modern cooking stoves, and meet energy demand efficiently.
فنحن نعرف كيف نبني شبكات الطاقة، ونصمم مواقد الطهي الحديثة، ونلبي الطلب على الطاقة بكفاءة.
Some stoves use dust or residues from processed rice, maize and other crops or from sawdust.
وتستخدم بعض المواقد الغبار أو المخلفات من تجهيز الأرز والذرة والمحاصيل الأخرى أو من نشارة الخشب.
Assistance was provided to 1,000 families in Fallujah, who received tents, lanterns, mattresses and cooking stoves.
وق دمت المساعدة إلى 000 1 أسرة في الفلوجة، حيث تلقت تلك الأسر خياما وفوانيس وحشي ات ومواقد للطبخ.
But increasing energy access is not only about supplying better, more efficient cooking stoves or light bulbs.
ولكن زيادة القدرة على الوصول إلى مصادر الطاقة لا تتمحور حول توفير مواقد طهي أو مصابيح أفضل وأكثر كفاءة فحسب.
He Who created from a green tree a fire for you , a fire to light your stoves with .
الذي جعل لكم في جملة الناس من الشجر الأخضر المرخ والعفار أو كل شجر إلا العناب نارا فإذا أنتم منه توقدون تقدحون وهذا دال على القدرة على البعث فإنه جمع فيه بين الماء والنار والخشب ، فلا الماء يطفأ النار ، ولا النار تحرق الخشب .
He Who created from a green tree a fire for you , a fire to light your stoves with .
الذي أخرج لكم من الشجر الأخضر الرطب نار ا محرقة ، فإذا أنتم من الشجر توقدون النار ، فهو القادر على إخراج الضد من الضد . وفي ذلك دليل على وحدانية الله وكمال قدرته ، ومن ذلك إخراج الموتى من قبورهم أحياء .
Cook stoves in common use around the world, particularly in Third World countries, are considered fire hazards and worse according to the World Health Organization, a million and a half people die each year from indoor smoke inhalation caused by faulty stoves.
وتعد المواقد التي يشيع استخدامها حول العالم، خاصة في دول العالم الثالث من أخطار الحريق والأسوأ من ذلك وفق ا لـ منظمة الصحة العالمية يموت مليون ونصف شخص كل عام من جراء استنشاق الدخان داخل الأماكن المغلقة الذي تتسبب فيه المواقد الفاسدة.
However, many women in urban areas now use electric injera stoves, which are topped with a large metal plate.
ومع ذلك العديد من النساء في المناطق الحضرية الآن تستخدام مواقد كهربائية لطبخ إينجيرا التي تعلوها لوحة معدنية كبيرة.
Wood. The burning of wood in private stoves represents the oldest and still the most common form of biomass use.
61 الأخشاب يمثل حرق الأخشاب في المواقد الخاصة، ولا يزال، أقدم شكل لاستخدام الكتلة الحيوية.
One and a half million people die each year from the effects of using solid fuel on poor stoves without ventilation.
ففي كل عام يموت مليون ونصف المليون من البشر بسبب التأثيرات الناجمة عن استخدام الوقود الصلب في المواقد الرديئة ودون توفر التهوية اللائقة.
Coal burns at a much higher temperature than wood, and coal stoves must be constructed to withstand the high heat levels.
ويجب أن يحترق الفحم في درجة حرارة أعلى بكثير من الخشب، لذا فمواقد الفحم مصممة لتتحمل درجات الحرارة العالية.
The burn temperature in modern stoves can increase to the point where secondary and complete combustion of the fuel takes place.
يمكن أن ترتفع درجة حرارة الحرق في المواقد الحديثة حتى يحدث الحرق الثانوي والكامل للوقود.
Electric heaters and electric stoves may provide pollution free heat (depending on the power source), but use large amounts of electricity.
السخانات والمواقد الكهربائية قد توفر حرارة خالية من التلوث (تبعا لمصدر الطاقة)، لكن باستخدام كميات كبيرة من الكهرباء.
Depending upon circumstances, these can include improved biomass cooking stoves or larger scale, more efficient, plants for converting fuelwood to energy.
ويمكن أن يشمل ذلك، حسب الظروف، تحسين مواقد الطهي الأحيائية أو إنشاء مصانع أكبر حجما وأكثر فعالية لتحويل الحطب إلى طاقة.
China doubled the efficiency of rural energy consumption between 1983 and 1998 by distributing safer and cleaner stoves to 185 million households.
كما نجحت الصين في مضاعفة كفاءة استهلاك الطاقة في الريف أثناء الفترة من عام 1983 إلى عام 1998 من خلال توزيع مواقد أكثر أمانا ونظافة على 185 مليون أسرة صينية.
Pressure on fuelwood resources can be reduced by promoting a shift from relatively low efficiency traditional fuelwood burning stoves to other technologies.
ويمكن تقليص الضغط الواقع على موارد الحطب بتشجيع التحول من مواقد حرق الحطب التقليدية القليلة الفعالية نسبيا إلى أنواع أخرى من التكنولوجيات.
The Department of Women's Affairs provided training in traditional women's work such as sewing, cooking, home making, building of stoves until 1996.
ولقد اضطلعت وزارة شؤون المرأة بتوفير التدريب في ميدان أعمال المرأة التقليدية، مثل الخياطة والطهو والتدبير المنزلي وبناء المواقد، وذلك حتى عام 1996.
Initiatives like these are especially successful when complemented with programs that provide access to clean water, energy, safe cooking stoves, and so on.
وتحقق مثل هذه المبادرات نجاحا بارزا عندما يتم تكميلها ببرامج توفر القدرة على الوصول إلى المياه النظيفة، والطاقة، ومواقد الطهي الآمنة، وما إلى ذلك.
The efficiency is very high up to 50 percent as compared to traditional stoves which are 5 to 15 percent on an average.
وترتفع الكفاءة هنا بنسبة تصل إلى 50 في المائة مقارنة بالمواقد التقليدية التي تبلغ نسبتها من 5 إلى 15 في المائة في المتوسط.
It will soon be forgotten, in these days of stoves, that we used to roast potatoes in the ashes, after the Indian fashion.
قريبا سوف يغيب عن البال ، في هذه الأيام من المواقد ، والتي كنا في البطاطس المشوية الرماد ، بعد الأزياء الهندية.
Some companies have developed stoves that use passive air flows, better insulation, and 60 less wood to reduce black carbon emissions by around 70 .
توصلت بعض الشركات إلى إنتاج مواقد تستخدم دفق الهواء السلبي، ووسائل العزل الأفضل، ونسبة 60 أقل من الأخشاب، للحد من انبعاثات الكربون الأسود بنسبة تصل إلى 70 .
While a given amount of coal gives up more heat than the same weight of wood, coal stoves have largely been abandoned because of environmental concerns.
وعلى الرغم من أن موقد الفحم يعطي حرارة أكثر عند حرق نفس الوزن من الخشب، ولكن لا تستخدم مواقد الفحم إلى حد كبير بسبب المخاوف البيئية.
In Senegal, IFAD has supported farmers with the following agro forestry technologies village woodlots, planting and protecting acacia albida, and construction of energy conserving clay cooking stoves.
29 وفي السنغال، قدم الصندوق دعما للمزارعين باستخدام تكنولوجيات الحراجة الزراعية التالية العناية بالمناطق الشجرية (الأحراج) في القرى، وزراعة وحماية نبات الأكاسيا، وبناء المواقد الصلصالية التي تحفظ الطاقة.
This situation results in scarcity of fuelwood and charcoal and pushes many farmers to use elementary forms of energy sources such as cow dung and maize stoves
وينتهي هذا الوضع بحدوث ندرة في خشب الوقود والفحم، ويدفع مزارعين كثيرين إلى استخدام أشكال بدائية من مصادر الطاقة مثل المواقد العاملة بروث البقر والذرة
Wood burning stoves are responsible for much of Africa s deforestation, and, in many African cities, where wood accounts for the majority of cooking fuel, its price is soaring.
من الواضح أن الموقد الهندي ما زال تحت التطوير فهو ضخم للغاية وليس بالمتانة الكافية التي تسمح له بتحمل الظروف القاسية في القرية الأفريقية.
The new stoves are designed to reduce the risk of mortality attributable to indoor smoke from solid fuel, sometimes referred to as indoor air pollution and domestic fire.
الأفران الجديدة ص ممت لتقلل من خطر الوفيات الناتجة عن دخان الوقود الصلب فى الأماكن المغلقة، ينجم هذا الدخان أحيانا عن تلوث الهواء بالأماكن المغلقة وإشعال النيران محليا.
36. UNHCR will continue to address the urgent needs of 150,000 of the most vulnerable internally displaced by providing clothing, blankets, kitchen sets, soap, detergent and heating stoves.
٣٦ ستستمر المفوضية في معالجة الاحتياجات الملحة لحوالي ٠٠٠ ١٥٠ شخص من المشردين داخليا اﻷكثر ضعفا ، وذلك عن طريق تقديم اﻷلبسة، والبطانيات، واﻷدوات المطبخية، والصابون، ومواد التنظيف، ومواقد التدفئة.
The introduction of fuel efficient stoves in camps for internally displaced persons has further reduced the exposure of girls and women venturing outside the camps in search of fuel wood.
كما أن بدء استعمال المواقد ذات الكفاءة في استخدام الوقود في مخيمات المشردين داخليا قلل بقدر إضافي من احتمالات تعرض النساء والفتيات للخطر نتيجة لخروجهن من المخيمات التماسا لخشب الوقود.
Similarly, the Green Earth Organization of Ghana and the Uganda Women's Tree Planting Movement led women in afforestation efforts to provide fuelwood and efficient stoves, encouraging women to manage nurseries.
وبالمثل، تولت منظمة الأرض الخضراء في غانـا والحركة النسائية لغرس الأشجار في أوغندا قيادة النساء في جهـود غرس الغابات لتوفير خشـب الوقود والمواقد التي تعمل بكفـاءة، مما شجع النساء على إدارة المشاتـل.
For instance, an expanded provision of fuel and fuel efficient stoves is increasingly being considered and an improved design for a drainage waste water system is being applied in many sites
مثال ذلك أنه يجري النظر بصورة متزايدة في التوسع في توفير الوقود والمواقد المقتصدة في استهﻻك الوقود، ويجري تطبيق تصميم محسﱠن لشبكات المجارير وصرف المياه المستعملة في العديد من المواقع
In the first six months of the year, more than 1,600 square metres of plastic sheeting, 10,000 blankets, along with jerrycans, soap, cooking utensils and mud stoves, were provided for vulnerable populations.
ففي اﻷشهر الستـة اﻷولـى مـن العام، قدم إلى الفئات الضعيفة من السكان ما يزيد عن ٦٠٠ ١ متر مربع من اﻷغطية البﻻستيكية و ٠٠٠ ١٠ بطانية، إضافة إلى الجريكانات والصابون وأدوات الطهي والمواقد الطينية.
As at 31 December 1992, a total of 1,208,410 has been spent to purchase 127 stoves, 138 refrigerators, 102 freezers, 414 air conditioners and 95 generators in a total of 50 countries.
وفي ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١، كان قد أنفق ما مجموعه ٤١٠ ٢٠٨ ١ دوﻻرات لشراء ١٢٧ موقدا و ١٣٨ ثﻻجة و ١٠٢ من المجمدات و ٤١٤ جهاز تكييف للهواء و١٩٥ مولدا فيما مجموعه ٥٠ بلـــدا.

 

Related searches : Improved Stoves - Energy Saving Stoves - Solid Fuel Stoves