Translation of "could not participate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Could - translation : Could not participate - translation : Participate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We thought everyone could participate. | لقد أعتقدنا أن كل شخص يمكن أن يسهم. |
For example, women could not fully participate under their own names in legal proceedings. | على سبيل المثال، لم يكن من المسموح للنساء بأن يشاركن بشكل كامل بأسمائهن في الدعاوى القضائية. |
Stronger laws were needed to enforce equality, without which women could not participate on an equal footing. | وهناك حاجة إلى قوانين قوية لإنفاذ المساواة فبدون ذلك لا تستطيع المرأة المشاركة على قدم المساواة. |
A key issue was how to ensure representation of those constituencies which did not or could not participate in the January elections. | 6 وكانت إحدى المسائل الرئيسية هي كيفية تمثيل الأطياف السياسية التي لم تشارك في الانتخابات المعقودة في كانون الثاني يناير. |
It was regrettable that most United Nations agencies did not have country offices, which meant they could not participate effectively in national coordination mechanisms. | ومما يؤسف له أن معظم وكالات الأمم المتحدة ليس لها مكاتب قطرية، وهو ما يعني أنها لا يمكنها المشاركة بشكل فعال في آليات التنسيق الوطنية. |
The disadvantage was that participate could potentially include people who were innocent. | أما العيب في كلمة الاشتراك فهو أنها قد تشمل أشخاصا أبرياء. |
Perhaps playing an active role could be replaced by to participate actively . | وربما يمكن الاستعاضة عن عبارة أداء دور فعال بعبارة يشارك بنشاط . |
It was not clear how the Palestinian people could, under such conditions, participate effectively in global partnerships, which was the eighth Goal. | وثمة تساؤل جاء عن كيفية تمك ن الشعب الفلسطيني، في إطار هذه الظروف، من المساهمة على نحو فعال في الشراكات الدولية، التي تشكل مق صد الهدف الثامن. |
12. It was also noteworthy that, having achieved observer status, many Governments could not participate in the activities because of financial considerations. | ١٢ وﻻحظ باﻻضافة إلى ذلك أن عددا كبيرا من الحكومات التي اعت رف لها بصفة المراقب يتعذر عليها المشاركة في هذه اﻷنشطة بسبب ضيق مواردها المالية. |
It would be difficult for women to promote themselves if they could not participate in the planning and development of the country. | وسيكون من الصعب على المرأة أن ترتقي اذا لم يتح لها أن تشارك في تخطيط البلد وتنميته. |
In that connection, he referred to cases where Russian delegates could not participate in scheduled programmes because their entry visa had not been issued in due time. | وفي هذا الصدد، أشار كذلك إلى حالات لم يستطع فيها مندوبون روسيون المشاركة في برامج مقررة لأن تأشيرة الدخول لم تصدر لهم في الوقت المناسب. |
Would not, could not, would not, could not, could not join the dance. | لن يمكن ، لا ، لن ، لا يمكن ، لا يمكنها الانضمام الى الرقص. |
Indeed, HICCup will not choose which communities participate. | والواقع أن هيك أب لن يختار المجتمعات المحلية التي سوف تشارك. |
Most Spaniards do not participate regularly in religious services. | لا يشارك معظم الإسبان بأي انتظام في الخدمات الدينية. |
It definitely supported the allies and did what it could economically and by providing military aide, but it did not actively participate in the fighting | بالتاكيد ساعدت الحلفاء وفعلت ما استاطعت اقتصاديا ووفرت مساعدات عسكرية ولكن لم تمارس دور نشط فى القتال |
Before women could fully participate in their own development, various obstacles had to be surmounted. | ويتعين أيضا إزالة العديد من العقبات قبل أن تتمكن المرأة من المشاركة مشاركة كاملة في تنميتها الذاتية. |
Would not, could not, would not, could not, would not join the dance. | لن يمكن ، لا ، لن ، لا يمكن ، لن تنضم الى الرقص. |
It is a fact that, for whatever reason, in certain parts of the country, too many Iraqis would not or could not participate in the elections, whether as voters or as candidates. | ومهما كانت الأسباب فالحقيقة هي أن أعدادا كبيرة جدا من العراقيين في أنحاء معينة من البلد لم يشاركوا في الانتخابات أو لم يرغبوا في المشاركة، إما بصفتهم ناخبين أو بصفتهم مرشحين. |
The claimant's right could only be protected by way of permission to participate in the tournament. | فحق المدعى لا يمكن كفالته إلا عن طريق الإذن له بالمشاركة في دورة البطولة. |
Dylcia Pagán could take no part participate in the education and development of her only child. | أما ديلسيا بيغان فلم يكن بمقدورها أن تشارك في تعليم وتنشئة طفلها الوحيد. |
It's not original, but it's important, and it's important to participate. | لكنها هامة و ضرورى علينا المشاركة |
Industrialised countries could promote regulatory reforms intended to authorize a bigger number of savings and credit institutions that could participate in money transfer operations. | ويمكن للدول الصناعية أن تعزز الإصلاحات التنظيمية المقصود منها أن تفوض عددا أكبر من مؤسسات الادخار والتسليف التي تستطيع المشاركة في عمليات تحويل الأموال. |
The representative stated that women in the rural areas could participate fully in organizations aimed at their advancement and that they could own land. | وأفادت الممثلة أنه يمكن للمرأة في المناطق الريفية أن تشترك على نحو كامل في المنظمات التي تستهدف النهوض بها، وأن لها حق امتﻻك اﻷراضي. |
To this end, non EU partners could be invited to appoint contact points who could participate, when appropriate, in abasin wide high level dialogue. | ﺎﻤﺋﻼﻣ ﻚﻟﺫ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﺽﻮﺤﻟﺍ |
He observed that women could register in those schools, but that they were usually enrolled only in sewing and handicraft institutions and did not participate in other areas. | ثم أشار الى أن الفتيات يمكن أن يتسجلن في تلك المدارس، ولكنهن عادة ﻻ يلتحقن اﻻ في مؤسسات الحياكة واﻷشغال اليدوية، وﻻ يشاركن في المجاﻻت اﻷخري. |
I could not say anything. I could not do anything. | لم استطع قول أي شيء، ولم استطع فعل أي شيء |
UNCTAD together with stakeholders could participate actively in strengthening a framework of shared responsibility and productive dialogue. | وقال إن باستطاعة الأونكتاد وأصحاب المصالح المشاركة بنشاط في تدعيم إطار للمسؤولية المشتركة والحوار المثمر. |
Participants recognized that dynamic sectors could not be a panacea to resolve constraints faced by developing countries, and that not all countries would be able to participate in all the dynamic and new sectors. | 46 وسلم المشاركون بأن القطاعات الدينامية قد لا تمثل الدواء الشافي لإزالة القيود التي تواجهها البلدان النامية، وأن هذه البلدان قد لا يسعها جميعا أن تشارك في كل القطاعات الدينامية والجديدة. |
The SKP did not participate in any elections with its own name. | لم يشارك الحزب الشيوعي الفنلندي في أي انتخابات باسمه. |
An eleventh expert who had been invited was not able to participate. | ولم يتمكن خبير حادي عشر دعي إلى الاجتماع من المشاركة فيه. |
Furthermore, the right of illiterate persons to participate should not be undermined. | وعﻻوة على ذلك، أشارت اللجنة الى أنه ﻻ يجب بخس اﻷميين حقهم في المشاركة. |
That is why we did not participate in the voting this year. | ولهذا لم نشارك في التصويت هذا العام. |
Why not a self fueling cycle in which we all can participate? | لانها تعتمد على طرق لا تحرك نفسها بنفسها .. اي دوائر منقوصة تمنعنا نحن جميعا من المشاركة بعلمنا فيما بيننا |
Under the Pinkerton rule, the conspirator could be held liable for crimes that they did not participate in or agree to or aid or abet or even know about. | ويمكن أن يتم إدانة المتآمر بتهمة جرائم لم يلعب دورا فيها أو لم يوافق على المعاونة أو التحريض لها أو حتى يعلم بشأنها وفقا لقانون بينكيرتون. |
It was recognized that dynamic sectors could not be a panacea to resolve constraints faced by developing countries, and that not all countries would be able to participate in all the dynamic and new sectors. | 7 واعت رف بأن القطاعات الدينامية قد لا تكون الدواء الشافي لإزالة القيود التي تكبل البلدان النامية، وبأن البلدان قد لا يسعها جميعا أن تشارك في كل القطاعات الدينامية والجديدة. |
Participate! | ساهم! |
A gadget is an application users could participate with, many of which are built on Google s OpenSocial platform. | الأداةهي تطبيق يم كن المستخدمين من المشاركة في بناء الكثير منها على منصة غوغل ل OpenSocial. |
He also asked whether Member States could participate in the process before the Committee made decisions or recommendations. | وتساءل أيضا عما اذا كان من الممكن للدول اﻷعضاء أن تشارك في العملية قبل أن تتخذ اللجنة قرارات أو تضع توصيات. |
no one has the right to force a citizen to participate or not participate in elections or to restrict the citizen's expression of will | لا يملك أحد حق إرغام المواطن على الاشتراك أو عدم الاشتراك في الانتخابات أو الحد من إعراب المواطن عن رغبته |
Could not parse | لم يمكن اكمال المعالجة |
Could Not Bind | تعذر الربط |
Could Not Listen | تعذر السماع |
Could Not Fetch | لم يستطع الجلب |
Could not connect | يمكن أن ليس جلب التالي عنصر |
You could not. | ليس لك ذلك! |
Related searches : Could Participate - Not Participate - Could You Participate - Could Not - May Not Participate - Does Not Participate - Will Not Participate - Do Not Participate - Did Not Participate - Could Not Retrieve - Could Not Update - Could Not Authenticate - Could Not Speak