Translation of "costed bom" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Costed bom - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Add BOM | أضف BOM |
Jim Bom. Yes? | ـ جيم بوم ـ نعم |
Hyung, it's Jim Bom. Where're you? | هذا أنا جيم بوم , أين أنت |
They consist of two UNDP projects costed at US 527,000, one Trust Fund project costed at US 155,000 and one TCP project costed at US 297,000. | وتتضمن تلك المشاريع مشروعين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تكلفتهما ٠٠٠ ٥٢٧ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، ومشروعا للصندوق اﻻستئماني تكلفته ٠٠٠ ١٥٥ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، ومشروعا لبرنامج التعاون التقني تكلفته ٠٠٠ ٢٩٧ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة . |
(a) Five projects costed at US 1,829,000, financed by UNDP | )أ( خمسة مشاريع يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتبلغ تكلفتها ٠٠٠ ٨٢٩ ١ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة |
(ix) Establish detailed costed plans for the implementation of the above recommendations. | '9 وضع خطط تفصيلية محددة التكاليف لتنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه. |
The 10 year national reconstruction plan is costed at US 10 billion. | وتقدر تكاليف خطة السنوات العشر للتعمير بعشرة بﻻيين دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. |
and this is a complete virtual design that is production costed manufacturable. | هذا تصميم إفتراضي كامل بتكلفة انتاج قابلة للتصنيع |
(c) Three projects costed at US 730,000, financed by the FAO Trust Fund Programme. | )ج( ثﻻثة مشاريع يمولها برنامج الصندوق اﻻستئماني التابع للفاو وتبلغ تكلفتها ٠٠٠ ٧٣٠ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة |
Provision is also made for fuel costs for 18 locally procured United Nations owned vehicles costed for one month ( 4,200) and for 22 United Nations owned vehicles redeployed from UNAVEM costed for five months ( 25,600). | كما رصد اعتماد لتغطية تكاليف الوقود الﻻزم ﻟ ١٨ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة مشتراة محليا قدرت تكاليفها لمدة شهر واحد )٢٠٠ ٤ دوﻻر( وأيضا ﻟ ٢٢ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة نقلت من بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ وقدرت تكاليفها لمدة خمسة أشهر )٦٠٠ ٢٥ دوﻻر(. |
Each activity costed approximately US 1,000 and was supported by funds from the Norwegian contribution. | وكلف كل نشاط زهاء 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة بدعم مالي من المساهمة النرويجية. |
Be costed, prioritized, evidence based, multisectoral, and include clear and simple monitoring and evaluation frameworks | أن تحدد تكاليفها وتعطى الأولوية وأن تكون مبنية على الأدلة ومتعددة القطاعات وتشتمل على أطر للرصد والتقييم واضحة وبسيطة |
(b) Five projects costed at US 775,000, financed by the FAO Technical Cooperation Programme (TCP) | )ب( خمسة مشاريع يمولها برنامج التعاون التقني التابع للفاو وتبلغ تكلفتها ٠٠٠ ٧٧٥ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة |
General Service posts have been costed with a continuing vacancy factor of 0.5 per cent. | ٦٦ وقدرت تكاليف وظائف الخدمات العامة، على أساس معامل مستمر للشواغر نسبته ٠,٥ في المائة. |
The Committee believes these factors must be costed and figured into the calculation of cost avoidance. | وتعتقد اللجنة أن هذه العناصر يجب أن تقدر تكلفتها وأن تدخل في حساب نسبة تجنب التكلفة. |
Detailed Costed Proposals Mandated by Paragraph 166 of the UNCTAD X Plan of Action, p. 7. | الاقتراحات التفصيلية المتصلة بالنفقات والمطلوبة بموجب الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر، صفحة 7. |
35. Provision is made for fuel costs for 20 rental vehicles costed for three months ( 14,000). | ٣٥ رصد هذا اﻻعتماد لتغطية تكاليف الوقود الﻻزم ﻟ ٢٠ مركبة مستأجرة قدرت تكاليفها لمدة ثﻻثة أشهر )٠٠٠ ١٤ دوﻻر(. |
Mr. Ho O Bom (Democratic People's Republic of Korea), referring to violence against women, said that husbands sometimes treated their wives roughly when they were drunk. | 33 السيد هو أو بوم (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) قال في معرض إشارته إلى العنف الموجه ضد المرأة، إن الأزواج أحيانا يعاملون زوجاتهم بصورة خشنة، إذا كانوا سكارى. |
A full scale project on the use of compost, costed at US 241,000, has just been approved. | وتمت منذ فترة وجيزة الموافقة على مشروع واسع النطاق بشأن استخدام السماد الطبيعي، تبلغ تكلفته ٠٠٠ ٢٤١ دوﻻر. |
Goals and targets should be synthesized, costed, prioritized and placed in a reasonable time perspective for implementation. | وينبغي توليف اﻷهداف والمرامي، وتقدير تكلفتها، وتحديد أولوياتها، ووضعها في منظور زمني معقول للتنفيذ. |
Mr. Ho O Bom (Democratic People's Republic of Korea) added that, as far as he knew, domestic disputes had never ended in the murder of a spouse. | 51 السيد هو أو بوم (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) أضاف أنه إلى حد معلوماته، الخلافات المنزلية لا تنتهي أبدا بوفاة أحد الزوجين. |
The estimate is based on revised total requirements for ONUMOZ and is costed at the new standard pricing. | وتستند التقديرات الى مجموع اﻻحتياجات المنقحة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وحسبت تكلفتها بأسعار معيارية جديدة. |
But in a physical product, it might be the costed bill of materials coming out of my factory. | وفي منتج مادي، قد تكون تكلفة قائمة المواد القدمة من خارج مصنعي. |
Mr. Ho O Bom (Democratic People's Republic of Korea) said that the Government was aware of the existence of domestic violence, and research on the issue was ongoing. | 49 السيد هو أو بوم (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) قال إن الحكومة تدرك وجود العنف المنزلي، وتبحث عن حل لهذا الموضوع. |
In line with the increasing focus on improving organizational effectiveness and responsiveness to audit recommendations, UNDP recently established the quality assurance function currently embedded in the structure of BOM. | 30 قام البرنامج الإنمائي مؤخرا بإنشاء وظيفة لضمان الجودة ضمن هيكل مكتب التنظيم وذلك تماشيا مع تركيزه المتزايد على تحسين فعالية المنظمة والاستجابة لتوصيات المراجعة. |
See the UNCTAD s objectives in Detailed Costed Proposals Mandated by Paragraph 166 of the UNCTAD X Plan of Action. | نظر أهداف الأونكتاد في الاقتراحات التفصيلية المتصلة بالنفقات والمطلوبة بموجب الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر. |
Mr. Ho O Bom (Democratic People's Republic of Korea) said that the Ministry of Procurement and Food Administration was a central government organ that ran local and district food distribution centres. | 54 السيد هو أو بوم (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قال إن وزارة المشتريات وإدارة الأغذية هي الهيئة الحكومية المركزية التي تدير المدارس المحلية وعملية توزيع الغذاء. |
Provision is made for air crew subsistence allowance at an average monthly cost of 20,000 costed for six and one half months. | رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بمتوسط تكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٢٠ دوﻻر حددت لفترة ستة أشهر ونصف الشهر. |
Goals and targets should be synthesized, costed, prioritized and placed in a reasonable time perspective for implementation. (A 49 665, p. 17) | quot ينبغي توليف اﻷهداف والمرامي، وتقدير تكلفتها، وتحديد أولوياتها، ووضعها في منظور زمني معقول للتنفيذ. quot )A 49 665، ص ١٨( |
For 18 UN owned vehicles costed for one month ( 4,200) 18 vehicles x 31 days x 5 gallon day x 1.52 gallon 4,200 | ﻟ ١٨ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة قدرت تكاليفها لمدة شهر واحد )٢٠٠ ٤ دوﻻر( ١٨ مركبة ٣١ يوما ٥ غالونات يوم ١,٥٢ دوﻻر غالون ٢٠٠ ٤ دوﻻر |
For 22 UN owned vehicles costed for five months ( 25,600) 22 vehicles x 153 days x 5 gallon day x 1.52 gallon 25,600 | ﻟ ٢٢ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة قدرت تكاليفها لمدة خمســة أشهــر )٦٠٠ ٢٥ دوﻻر( ٢٢ مركبة ١٥٣ يوما ٥ غالونات يوم ١,٥٢ دوﻻر غالون ٦٠٠ ٢٥ دوﻻر |
Provision is made for tailoring, cleaning and laundry services for contingent personnel at 12 per person per month, costed for 28,568 person months. | رصد اعتماد لخدمات الحياكة والتنظيف والغسيل ﻷفراد الفرق بتكلفة تبلغ ١٢ دوﻻرا للشخص شهريا، محسوبة من أجل ٥٦٨ ٢٨ شخص شهر. |
Provision is made for tailoring, cleaning and laundry services for contingent personnel at 12 per person per month, costed for 5,153 person months. | خصص اعتماد لخدمات الحياكــة والتنظيـف والغسيل من أجل أفراد الوحدات بتكلفة تبلــغ ١٢ دوﻻرا للشخص شهريا، محسوبة من أجل ١٥٣ ٥ شخص شهر. |
The international community should develop a costed, targeted and financed investment plan, and must revitalize commitment to improved governance and the rule of law. | ويتعين على المجتمع الدولي أن يضع خطة استثمارية محددة التكاليف وموجهة وممولة، وأن ينشط الالتزام بتحسين أسلوب الإدارة وحكم القانون. |
They will be costed to provide various options from which to choose, with a time horizon of two to three years for full implementation. | وست قدر تكاليفها لتوفير خيارات متعددة ليجري الاختيار من بينها لإتمام التنفيذ، في إطار زمني يتراوح ما بين عامين إلى ثلاثة. |
Provision is made for clothing allowance for 331 military observers at the rate of 200 per annum per observer, costed for 1,142 person months. | رصد اعتماد لبدل المﻻبس من أجل ٣٣١ مراقبا عسكريا بمعدل ٢٠٠ دوﻻر في السنة لكل مراقب، وقد حددت التكاليف على أساس ١٤٢ ١ شخص شهر. |
Provision is made for a clothing allowance for military observers at the rate of 200 per annum per observer, costed for 2,524 person months. | رصد مبلغ لبدل المﻻبس للمراقبين العسكريين بمعدل ٢٠٠ دوﻻرا في السنة لكل مراقب، وحسبت التكاليف ﻟ ٥٢٤ ٢ شخص شهر. |
The estimate has been costed on the basis of the standard cost rates referred to in paragraph 7 and is detailed in annex VII.A. | ٢٣ وهذا التقدير حددت تكاليفه استنادا إلى معدﻻت التكلفة المعيارية المشار إليها في الفقرة ٧ وترد تفاصيله في المرفق السابع ألف. |
16. Provision is made for clothing allowance at the rate of 200 per annum per observer, costed for a total of 2,467 person months. | ١٦ يرصد اعتماد لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دوﻻر سنويا لكل مراقب، وقد حسبت التكاليف لما مجموعه ٤٦٧ ٢ شخص شهر. |
48. Provision is made for maintenance services for all premises at a cost of 20,000 per month, costed for an average of five months. | ٤٨ يرصد اعتماد لخدمات الصيانة لجميع اﻷماكن بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٠ دوﻻر في الشهر، حسبت لمدة متوسطها خمسة أشهر. |
89. Provision is made for tailoring, cleaning and laundry services for contingent personnel at 12 per person per month, costed for 4,401 person months. | ٨٩ رصد اعتماد لخدمات الحياكة والتنظيف والغسيل ﻷفراد الوحدات بتكلفة تبلغ ١٢ دوﻻر للشخص شهريا، محسوبة من أجل ٤٠١ ٤ شخص شهر. |
Provision is made for the purchase of spare parts, repairs and regular maintenance for a total of 1,404 United Nations owned vehicles (1,068 costed for 6.5 months and 336 costed for 5.5 months), and an average of 550 contingent owned vehicles which are expected to be in the mission area throughout the mandate period. | رصد اعتماد لشراء قطع غيار، ولتغطية تكاليف عمليات اﻻصﻻح والصيانة لما مجموعه ٤٠٤ ١ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة )٠٦٨ ١ حددت تكلفتها لمدة ٦,٥ أشهر و ٣٣٦ حددت تكلفتها لمدة ٥,٥ أشهر(، و ٥٥٠ مركبة في المتوسط مملوكة للوحدات يتوقع أن تكون في منطقة البعثة طوال فترة الوﻻية. |
The Secretary General of UNCTAD is invited to submit detailed costed proposals to the Working Party on the Medium term Plan and the Programme Budget. | ويدعى الأمين العام للأونكتاد إلى تقديم مقترحات تفصيلية عن النفقات إلى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية. |
In order to do that, it was necessary to prepare thoroughly the funding requirements and make them as precise and as accurately costed as possible. | وقد تطلب ذلك القيام باﻹعداد الشامل ﻻحتياجات التمويل وتحري دقتها الى أقصى حد وحساب تكاليفها بشكل صحيح قدر اﻹمكان. |
26. Provision is made for maintenance supplies for three premises at an average monthly cost of 500 per premise, costed for a five month period. | ٢٦ رصد اعتماد لتغطية تكاليف لوازم الصيانة ﻷماكن العمل الثﻻثة بتكلفة شهرية يبلغ متوسطها ٥٠٠ دوﻻر لكل مكان عمل، على أساس تقدير التكاليف لمدة خمسة أشهر. |
Related searches : Fully Costed - Are Costed - Bom Level - Costed Plan - Bom Item - Bom Usage - Bom Cost - Bom Explosion - Costed Separately - Multilevel Bom - Costed Option - Costed Proposal - Bom Creation - Costed Strategies