Translation of "cornerstone" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cornerstone - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The media are a cornerstone of democracy. | إن وسائل الإعلام تشكل حجر الزاوية في بناء الديمقراطية. |
Fear is a cornerstone of the republic. | والخوف يشكل حجر الزاوية في بناء الجمهورية الإسلامية. |
The United Nations system is its cornerstone. | ومنظومة الأمم المتحدة هي حجر الزاوية في هذه التعددية. |
It remains the cornerstone of our security. | ومازال يشكل حجر الزاوية ﻷمننا. |
Good science is the cornerstone of both policies. | ويشكل العلم الدقيق حجر الزاوية في كل من هاتين السياستين. |
Comprehensive development is a cornerstone of world peace. | إن التنمية الشاملة ركيزة جوهرية من ركائز السﻻم في العالم. |
Human development forms a cornerstone of this programme. | وتشكﱢل التنمية البشرية حجر الزاوية في هذا البرنامج. |
Women are the cornerstone of family and social stability | 1 1 المرأة تكفل حفظ واستقرار الأسرة والمجتمع |
The 1968 Nuclear Non Proliferation Treaty is the cornerstone. | ومعاهدة عدم الانتشار النووي لعام 1968 هي حجر الزاوية. |
The third necessary cornerstone of civilized society is democracy. | وحجر الزاوية الثالث الضروري ﻻقامة مجتمع متحضر هو الديمقراطية. |
This is kind of the cornerstone of modern biology. | فهي ركن أساسي من علم الأحياء الحديث |
You will preside over the laying of the cornerstone. | الساعة 10 |
This matters because good governance is the cornerstone of development. | وهو أمر بالغ الأهمية لأن الحكم الجيد يشكل حجر الزاوية بالنسبة للتنمية. |
The YYA Treaty was a cornerstone in Paasikivi's foreign policy. | وكانت معاهدة YYA حجر الزاوية في سياسة بآسيكيفي الخارجية. |
Whereupon were its foundations fastened? Or who laid its cornerstone, | على اي شيء قر ت قواعدها او من وضع حجر زاويتها |
(a) The Hyogo Framework is the cornerstone of the Strategy. | (أ) يمثل إطار عمل هيوغو حجر الزاوية للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
1. Freedom of expression is the cornerstone of our democracies. | ١ حرية الصحافة هي حجر الزاوية في ديمقراطياتنا. |
ASI participates in the European Space Agency (ESA) Rosetta Cornerstone mission. | 9 وتشارك وكالة الفضاء الإيطالية في بعثة روسيتا كورنرستون التي هي تابعة لوكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا). |
The combat against poverty must remain the cornerstone of our actions. | ولا بد أن تظل مكافحة الفقر حجر الزاوية لأعمالنا. |
Delegates highlighted that prevention must be the cornerstone of our response. | 11 وشد د المندوبون على أن الوقاية يجب أن تشكل حجر الزاوية في مكافحة وباء الإيدز. |
Access to credit is the cornerstone of a successful entrepreneurship programme. | وتشكل إمكانية الحصول على قروض حجر الزاوية في برامج تنظيم المشاريع الناجحة. |
Iraq s state owned enterprises were the cornerstone of Saddam Hussein s economic policy. | كانت المؤسسات العراقية المملوكة للدولة تشكل حجر الزاوية بالنسبة للسياسة الاقتصادية التي كان صد ام حسين ينتهجها. |
We see the new constitution as the cornerstone of a rising Iraq. | نحن نعتبر أن الدستور الجديد حجر الزاوية بالنسبة للنهوض بالعراق. |
The Convention remained the cornerstone of international efforts to combate climate change. | 12 وتظل الاتفاقية عماد الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة تغير المناخ. |
62. Productive investment should be the cornerstone to any debt reduction strategy. | ٢٦ وأردف قائﻻ إن اﻻستثمار المنتج يجب أن يشكل حجر الزاوية لكل استراتيجية تهدف إلى تخفيف الديون. |
The NPT remains the cornerstone of international efforts to prevent nuclear proliferation. | وﻻ تزال تلك المعاهدة حجر الزاوية في الجهود الدولية لمنع اﻻنتشار النووي. |
To this day we consider our membership a cornerstone of our national sovereignty. | وحتى يومنا هذا، فإننا نعتبر أن عضويتنا في المنظمة حجر الزاوية في سيادتنا الوطنية. |
This question remains the cornerstone of the future activity of the United Nations. | إن هذه المسألة ﻻ تزال حجر اﻷساس في اﻷنشطة المقبلة لﻷمم المتحدة. |
The non proliferation regime, of which the NPT is the cornerstone, is in disarray. | والحقيقة أن نظام عدم الانتشار، الذي تشكل معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية جزءا بالغ الأهمية منه، أصبح الآن في حالة من الفوضى. |
As in the case of trafficking, prevention must be a cornerstone of any policy. | 18 وكما في حالة الاتجار لا بد أن تكون الوقاية هي حجر الزاوية لأية سياسة عامة. |
In many countries, sector wide approaches have become the cornerstone of bilateral development cooperation. | وفي كثير من البلدان، ي لاحظ أن الأنهج الشاملة لقطاعات بأسرها قد أصبحت ركيزة للتعاون الإنمائي الثنائي. |
In our view, the two constitute an important cornerstone of the civilian protection regime. | وفي رأينا أن كلا المبدأين يشك لان حجر الزاوية لنظام حماية المدنيين. |
Transatlantic relations with the United States and Canada remain the cornerstone of European policy. | وعﻻقات البلدان اﻷطلسية مع الوﻻيات المتحدة وكندا تبقى حجر الزاوية في السياسة اﻷوروبية. |
Collective security, or working together, is the cornerstone of the security of small States. | إن اﻷمن الجماعي، أو العمـــل سويـــا، هو حجر الزاوية ﻷمن الدول الصغيرة التي هي اليوم اﻷغلبية الساحقة في عضوية هذه المنظمــــة. |
Licensing the opium crop would be a realistic and pragmatic cornerstone of that strategy s success. | إن ترخيص زراعة محاصيل الأفيون سوف يكون بمثابة حجر الزاوية الواقعي والعملي لنجاح هذه الإستراتيجية. |
The site was purchased in 1946 and the cornerstone was laid on January 11, 1949. | الموقع تم شراؤه في 1946 وتم وضع حجر الأساس في 11 يناير 1949. |
The number of success stories by the people is the cornerstone for domestic resource mobilization. | فعدد الأمثلة الناجحة التي يحققها السكان هو حجر الزاوية في حشد الموارد المحلية. |
Promoting, tracking and coordinating resource mobilization therefore remained a cornerstone of the activities of UNAIDS. | ومن ثم، فلا يزال دعم تعبئة الموارد وتقصي آثارها وتنسيقها أمرا محوريا بالنسبة لأنشطة برنامج الأمم المتحدة المشترك. |
It is the cornerstone of the internal and external policies and approaches of our Republic. | وهو حجر الزاوية في النهج والسياسات الداخلية والخارجية لجمهوريتنا. |
The fundamental commitment to development is the cornerstone of the order to which Brazil aspires. | إن اﻻلتزام اﻷساسي بالتنمية هو حجر الزاوية في النظام الذي تتطلع البرازيل إليه. |
The non proliferation Treaty continues to be the cornerstone of the global non proliferation system. | ومعاهدة عدم اﻻنتشار ﻻ تزال حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم اﻻنتشار. |
As I said before, the independence of our cities is the cornerstone of our freedom. | كما قلت من قبل فا استقلال مدننا سيكون كحجر زاوية لحريتنا |
German French relations, once the cornerstone of European integration, are at their lowest point in decades. | على سبيل المثال، أصبحت الألمانية الفرنسية، التي كانت ذات يوم حجر الزاوية في التكامل الأوروبي، عند أدنى مستوياتها منذ عقود من الزمان. |
being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone | مبنيين على اساس الرسل والانبياء ويسوع المسيح نفسه حجر الزاوية |
Drafting this cornerstone document of our future will also be an exercise in compromise and consensus building. | وصياغة هذه الوثيقة التي تشكل حجر زاوية مستقبلنا ستكون أيضا ممارسة في التوفيق وبناء توافق الآراء. |
Related searches : Cornerstone Investor - Cornerstone Principle - Cornerstone Paper - Key Cornerstone - A Cornerstone - Fundamental Cornerstone - Cornerstone For - Important Cornerstone - Cornerstone Ceremony - Cornerstone Asset - Cornerstone Of Treatment - Set A Cornerstone - Lay A Cornerstone - Remains The Cornerstone