Translation of "convergent strabismus" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Convergent - translation : Convergent strabismus - translation : Strabismus - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
By extension, any convergent series would work. | وبالتالي، فإن أي سلسلة متقاربة سوف تعمل. |
This is an example of convergent evolution. | يعد هذا مثالا للتطور المتقارب. |
It's the difference between divergent thinking and convergent thinking. | هذا هو الفرق بين التفكيرالمتشعب و التفكير المحدد . يتوجب عليك كقائد الفصل |
Perhaps in convergent mode we need to be more serious. | ربما نحتاج أن نكون أكثر جديا في مرحلة الإلتقاء. |
All the convergent influences of the world run through this society.... | إن كل التأثيرات المؤدية إلى التقارب على مستوى العالم تمر عبر هذا المجتمع... |
Where plates meet, their relative motion determines the type of boundary convergent, divergent, or transform. | وعندما تلتقي الصفائح، فإن حركتها النسبية تحدد نوع الحدود ما إذا كانت تقاربية أو تباعدية أو متحولة. |
Convergent thinking is a term coined by Joy Paul Guilford as the opposite of divergent thinking. | التفكير التقاربي هو مصطلح ابتدعه جوي بول جيلفورد ليدل على عكس التفكير التباعدي. |
Nevertheless they are not closely related to penguins, but rather are believed to be an example of moderate convergent evolution. | ومع أنها لا ترتبط بشكل وثيق بطيور البطريق، إلا أنه من المعتقد أن تكون مثالا للتطور المتقارب المعتدل. |
Accordingly, the Committee should seek convergent ideas on how to raise awareness of the need for alternative sources of energy. | وبناء على ذلك، ينبغي للجنة أن تبحث عن أفكار متلاقية عن كيفية التوعية بالحاجة إلى مصادر بديلة للطاقة. |
Hydrothermal vents are ecosystems that occur at divergent plate boundaries (mid ocean ridges) and convergent plates where back arc spreading centres occur. | 36 هي ن ظم إيكولوجية توجد على حدود متنوعة للألواح (ارتفاعات متطاولة في وسط المحيط) والألواح المتجمعة التي توجد بها مراكز ممتدة من الأقواس الخلفية. |
The Integrated Management of Childhood Illnesses initiative is a major effort for the convergent delivery of services for child survival, growth and development. | 47 وتـ عد مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة جهدا رئيسيا لتقديم الخدمات على نحو مـ جمـ ع من أجل بقاء الطفل ونمائه وتنميته. |
Target 2 Support to programmes to deliver nutrition, child and maternal health, water, sanitation and hygiene related services and commodities, and to convergent service delivery among the most disadvantaged | الهدف 2 |
The United States has built up its export competitiveness in audiovisual products through control of distribution networks, where its major companies are becoming even more important in convergent markets. | وبنت الولايات المتحدة قدرتها التنافسية التصديرية في مجال المنتجات السمعية البصرية عن طريق السيطرة على شبكات التوزيع، حيث أصبحت شركاتها الرئيسية أكثر أهمية حتى في الأسواق الجامعة. |
India, wrote the late British historian E.P. Thompson, is perhaps the most important country for the future of the world. All the convergent influences of the world run through this society.... | كتب المؤرخ البريطاني الراحل ئي. بي. طومسون إن الهند قد تكون الدولة الأكثر أهمية بالنسبة لمستقبل العالم. إن كل التأثيرات المؤدية إلى التقارب على مستوى العالم تمر عبر هذا المجتمع... فلا توجد فكرة واحدة طرأت على ذهن أي شخص في الغرب أو الشرق لم تدر بالفعل في ذهن مواطن هندي ما . |
In parallel, the European Banking Authority will continue to perform its existing tasks, namely developing the single rulebook for the entire single market and ensuring convergent supervisory practice throughout the EU. | ولن تتوقف السلطة المصرفية الأوروبية عن أداء مهامها الحالية بالتوازي مع هذا الدور، وبالتحديد وضع كتاب القواعد الموحد للسوق الموحدة بالكامل وضمان الممارسة الإشرافية المتقاربة في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبي. |
It is often used in conjunction with its cognitive opposite, convergent thinking, which follows a particular set of logical steps to arrive at one solution, which in some cases is a correct solution. | وغالبا ما تستخدم بالترابط مع التفكير التقاربي، والذي يتبع مجموعة معينة من الخطوات المنطقية للوصول إلى حل واحد والتي، في بعض الأحيان، هو الحل الصحيح. |
They arise out of the ties that bind the nations in the hemisphere, their common history, and their long tradition of very close relations which, though occasionally conflictive, are ultimately governed by convergent interests. | وقد نشأت هذه القيم من اﻷواصر التي تربط بين دول نصف الكرة، ومن تاريخها المشترك، وتراثها العريق من العﻻقات الحميمة التي، وإن تعرضت في آونة للتعارض فيما بينها، فإنها يحكمها في النهاية تﻻقي المصالح. |
We believe that these events are convergent, for there is no human future possible without the pooling of all the economic and social forces to guarantee development, the protection of the environment and security throughout our world. | ونحن نعتقد أن هذه المناسبات تتﻻقى إذ ﻻ يمكن تأمين مستقبل بشري دون حشد كل القوى اﻻقتصادية واﻻجتماعية لضمان التنمية، وحماية البيئة، واﻷمن في جميع أرجاء عالمنا. |
All these phenomena, typical of the late twentieth century, require us to develop an awareness of our planet as a veritable spaceship if our Governments apos actions at the international level are to be both effective and convergent. | كل هذه الظواهر التي أصبحت سمة مميزة ﻷواخر القرن العشرين تتطلب منا وعيا متزايدا بكوكبنا باعتباره حقا سفينة فضائية إذا أردنا لتصرفات حكوماتنا على الصعيد الدولي أن تكون فعالة ومتﻻحمة في آن واحد. |
You have to separate the two so that you can diverge your thoughts and come up with this great collection of ideas, and then once you have this great collection of ideas, you focus on the convergent thinking. | بين الامرين , إذ يمكنك تميز الافكار و الخروج بالعديد من الافكار الممتازة بصورة عشوائية متشعبة ثم وبمجرد الانتهاء من تكوين و طرح مجموعة كبيرة من الأفكار، يمكنك التركيز على التفكير المتناسق المحدد |
Instead of defaulting to our normal convergent approach where we make the best choice out of available alternatives, it encourages us to take a divergent approach, to explore new alternatives, new solutions, new ideas that have not existed before. | فبدلا من اللجوء الى الأسلوب العادي الذي يعتمد على تقاطع الأفكار حيث نعتمد الخيار الأفضل من مجموعة خيارات متاحة, التفكير التصميمي يشجعنا على أعتماد منهجية متشعبة لإستكشاف خيارات وحلول جديدة أفكار جديدة لم تكن موجودة من قبل. |
Instead of defaulting to our normal convergent approach where we make the best choice out of available alternatives, it encourages us to take a divergent approach, to explore new alternatives, new solutions, new ideas that have not existed before. | فبدلا من اللجوء الى الأسلوب العادي الذي يعتمد على تقاطع الأفكار حيث نعتمد الخيار الأفضل من مجموعة خيارات متاحة, التفكير التصميمي يشجعنا على أعتماد منهجية متشعبة |
The ultimate objective of such cooperation is that global and regional organizations, equipped with separate but convergent mandates, should become partners in a common purpose that of contributing towards the development of a fair, equitable and consequently long lasting process of security. | والهدف النهائي لهذا التعاون هو أن تصبـــح المنظمــات العالمية واﻹقليمية، المجهزة بوﻻيات منفصلة ولكن متقاربة، شركاء في هـــدف مشتـرك هو اﻹسهام في تطوير عملية عادلة ومنصفة، ثم دائمة لﻷمن. |
It is clear that there are many international mechanisms already in place to address specific aspects of the disaster cycle, coupled with activities to better coordinate space assets at the global level, with a high degree of broadly convergent political and institutional support for further action. | ٤۰ وجلي أن ثمة فعلا آليات دولية عديدة للتصدي لجوانب محددة من دورة الكارثة، وهي مشفوعة بأنشطة ترمي إلى تحسين تنسيق الموارد الفضائية على الصعيد العالمي وبمستوى عال من الدعم السياسي والمؤسسي المتضافر على نحو واسع من أجل مواصلة العمل. |
Ensuring respect for those rights in protecting indigenous populations, in safeguarding children and families, in guaranteeing political freedom and access to justice has been the determined policy of the current Government, and is the challenge we face after a long period in which economic growth and social development did not tread convergent paths. | إن ضمان احترام تلك الحقوق، في مجال حماية السكان اﻷصليين، وصيانة اﻷطفال واﻷسر، وضمان الحرية السياسية، وسبل الوصول إلى العدالة، هو اﻷساس الوطيد لسياسة الحكومة الراهنة وهو التحدي الذي أصبحنا نواجهه بعد فترة طويلة لم تتﻻحم فيها سبل النمو اﻻقتصادي مع سبل التنمية اﻻجتماعية. |
Mercosur's Protocol for the Defence of Competition (also known as the Fortaleza Protocol) calls for convergent domestic laws and views on the interplay between competition policy and other governmental actions, and provides an agenda for the monitoring of private actors in the market as well as government policies that may have anti competitive and trade distorting effects. | ومع هذا، فإن هذه الاستثناءات تنطبق فقط عندما لا يكون لها أي تأثير يخالف مصالح الاتحاد الأوروبي، وقد استحدثت اللجنة الأوروبية بصورة نشطة إصلاحات تنظيمية في الدول الأعضاء، ونفذت أحكام المنافسة فيما يتعلق بالإجراءات العامة. |
Though India is rightly allergic to being seen as a US supported counterweight to a rising China, in practice it is avidly courted by Southeast Asian countries anxious to balance the Chinese, a development that suits American interests. Obama s visit to India last November reinforced a perception that the two countries share an increasingly convergent worldview, common democratic values, and thriving trade. | ولقد أسهمت الزيارة التي قام بها أوباما إلى الهند في نوفمبر تشرين الثاني في تعزيز رأي مفادها أن البلدين يتقاسمان رؤية متقاربة على نحو متزايد للعالم، هذا فضلا عن القيم الديمقراطية المشتركة، والتجارة المزدهرة بين البلدين. |
Related searches : Strabismus Surgery - Divergent Strabismus - Convergent Thinking - More Convergent - Convergent With - Convergent Product - Convergent Evolution - Convergent Invoicing - Convergent Billing - Convergent Thinker - Convergent Charging - Convergent Services