Translation of "contracting services" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

1.194 All insurance services, including contracting for insurance, will have been centralized.
1 194 تحقيق المركزية بالنسبة لجميع خدمات التأمين، بما فيها التعاقد من أجل التأمين.
Privatization and or contracting out of services were implemented in 1993, especially in Costa Rica, Honduras and El Salvador.
ونفذ التحول إلى القطاع الخاص أو التعاقد مع مقاولين لتقديم الخدمات في عام ١٩٩٣، وﻻ سيما في كوستاريكا وهندوراس والسلفادور.
The Contracting States,
إن الدول المتعاقدة،
(a) Electronic contracting
(أ) التعاقد الإلكتروني
Procurement and contracting
2 المشتريات والتعاقدات
UNOPS would continue to offer both complex operations management implementation services and individual service lines, for example recruitment and administration of human resources, contracting and procurement services, project supervision and loan administration, and conference management services.
وسيواصل المكتب عرض خدماته في إدارة العمليات المعقدة خدمات التنفيذ وخطوط الخدمات الفردية، على سبيل المثال تدبير الموارد البشرية وإدارتها، وخدمات التعاقد والمشتريات، والإشراف على المشاريع وإدارة القروض، وخدمات إدارة المؤتمرات.
It provides efficient, cost effective and transparent purchasing and contracting services for the delivery of technical cooperation and global forum activities, including the requirements of UNIDO Headquarters and common services.
وهو يقد م خدمات شرائية وتعاقدية كفؤة وشف افة وفع الة قياسا بالتكلفة لتنفيذ أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي، بما في ذلك متطلبات مقر اليونيدو والخدمات العمومية.
The Committee underlines in particular the distinction to be made between contracting for well defined goods or services and contracting for the use of supplementary support staff to be part of the United Nations quot team quot .
وتؤكد اللجنة بصفة خاصة ضرورة التمييز بين التعاقد على سلع أو خدمات محددة تماما والتعاقد على استخدام موظفي دعم تكميليين كي يشكلوا جزءا من quot فريق quot اﻷمم المتحدة.
Contracting and granting loans
عقد القروض ومنحها.
B. Contingency contracting capability
باء القدرة على التعاقد الطارئ
(a) The signatory States and organizations and the contracting States and contracting organizations or
(أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة أو
Long term planning is being institutionalized, including longer term leases for aircraft as well as use of contingency contracting for air services.
يجــري إضفــاء الطابـــع المؤسسـي على التخطيط الطويل اﻷجل، بما في ذلك عقود استئجار الطائرات اﻷطــول أجــﻻ واستخــدام التعاقد الطارئ من أجل الخدمات الجوية.
OPS is finalizing the contract with a university for the development and implementation of a customized training programme on contracting for services.
ويضع مكتب خدمات المشاريع الصيغة النهائية للعقد مع إحدى الجامعات لوضع وتنفيــــذ برنامج تدريب خاص بشأن التعاقد على الخدمات.
Long term planning is being institutionalized, including longer term leases for aircraft as well as use of contingency contracting for air services
يجري إضفــاء الطابـــع المــؤسسي على التخطيط الطويل اﻷجل، بما في ذلك عقود استئجار الطائرات اﻷطول أجﻻ واستخدام التعاقد الطارئ من أجل الخدمات الجوية
Elsewhere, Japan is contracting, too.
أما اليابان فهي في انكماش أيضا .
(iv) Monitoring the contracting process.
apos ٤ apos رصد عمليات التعاقد.
like expanding and contracting bellows.
كما لو كانت وسادة مضغوطة تنتفخ تباعا
Well, I'm contracting the land.
حسنا ، قمت باستئجار الأرض
In addition, workshop modules and advisory services on technology contracting were provided to the UNIDO Techmarts that were held at Bulawayo, Zimbabwe, in September.
وباﻹضافة إلى ذلك، ق دمت إلى أسواق التكنولوجيا لليونيدو التي أقيمت في بوﻻوايو، زمبابوي في شهر أيلول سبتمبر، مناهج حلقات العمل والخدمات اﻻستشارية المتعلقة بالتعاقد بشأن التكنولوجيا.
However, in the opinion of the Board the uncontrolled use of special service agreements in contracting services would weaken the control of consultancy expenditures.
ولكن المجلس يرى أن اﻻستخدام غير المقيد ﻻتفاقات الخدمات الخاصة للحصول على خدمات من شأنه أن يضعف عملية الرقابة على النفقات المتعلقة بالخبراء اﻻستشاريين.
It has also taken over responsibility for all contracting of external services related to the graphic design, typesetting, printing and binding of publications and documents as part of its overall responsibility for commercial services.
ويتولى المكتب أيضا مسؤولية التعاقد على جميع الخدمات الخارجية المتصلة بتصميم الرسوم البيانية وتنضيد الحروف والطبع والتجليد للمنشورات والوثائق كجزء من مسؤوليته العامة عن الخدمات التجارية.
Sami had a construction contracting business.
كانت عند سامي شركة بناء.
Some countries, like Angola, are contracting.
وبعض البلدان، مثل أنجولا بدأ اقتصادها في الانكماش بالفعل.
24. GATT Contracting Parties, fiftieth session
مجموعة اﻻتفــاق العــام بشــأن التعريفات الجمركية والتجارة مجموعة quot غات quot اﻷطراف المتعاقدة، الدورة الخمسون
A Contracting State shall exchange information with the other Contracting State pursuant to this article 26 without regard to whether the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of that Contracting State if such conduct occurred in that Contracting State.
6 تقوم الدولة المتعاقدة بتبادل المعلومات مع الدولة المتعاقدة الأخرى عملا بالمادة 26 بصرف النظر عما إذا كان السلوك الجاري التحقيق فيه يشكل جريمة بموجب قوانين تلك الدولة المتعاقدة إذا حدث هذا السلوك في تلك الدولة المتعاقدة.
As explained in section V.C, the coverage to be provided through contracting with audit and accounting services will enable a much deeper and wider range of services to be provided in relation to national execution.
وكما هو موضح في الفرع الخامس جيم فإن التغطية التي يتعين تقديمها عن طريق التعاقد مع خدمات المراجعة والحسابات ستمكن من تأدية خدمات أرخص بقدر كبير وأوسع نطاقا فيما يتصل بالتنفيذ الوطني.
These are to be made available to the competent authorities of each State, which is SOLAS Contracting Government, for the investigative work of their security services.
ويجب توفير هذه الوثائق إلى السلطات المعنية في كل دولة من الدول التي هي كذلك حكومات أطراف في الاتفاقية لأعمال التحقيق التي تقوم بها دوائرها الأمنية.
The negative growth results from the use of short term staff instead of contracting for data entry services, and the reduction in the number of publications.
وينجم النمو السلبي عن اﻻستعانة بموظفين معينين بعقود قصيرة اﻷجل بدﻻ من التعاقد على خدمات قيد البيانات وعن تقليل عدد المنشورات.
This Convention applies in different Contracting States.
تنطبق هذه الاتفاقية في دولتين متعاقدتين مختلفتين.
30. GATT Contracting Parties, forty ninth session
٣٠ مجموعة اﻻتفاق العــــام بشأن التعريفات الجمركيـة والتجارة )مجموعة quot غــات quot ( اﻷطراف المتعاقدة، الــــدورة التاسعة واﻷربعون
Where the number of Contracting States is relevant in this Convention, the regional economic integration organization shall not count as a Contracting State in addition to its member States that are Contracting States.
وحيثما يكون عدد الدول المتعاقدة ذا أهمية في هذه الاتفاقية، لا تعد منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية دولة متعاقدة إضافة إلى الدول الأعضاء فيها التي هي دول متعاقدة.
(c) In the area of government contracting, the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and the UNCITRAL Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects
(ج) في مجال التعاقد الحكومي، قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء البضائع والانشاءات والخدمات(10) دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص (11)
Such Contracting State must give corresponding notice to .
ويجب على تلك الدولة المتعاقدة أن توجه إشعارا في هذا الخصوص إلى _____ .
Member means a Contracting Party to this Agreement
3 تعني كلمة العضو طرفا متعاقدا في هذه الاتفاقية
Chevalier (E M Contracting) Ltd. (23 February 2001)
ضد شركة Chevalier (E M Contracting) Ltd.
Chevalier (E M Contracting) Ltd. (23 February 2001)
Ltd. ضد شركة Chevalier (E M Contracting) Ltd.
Chevalier (E M Contracting) Ltd. (23 February 2001)
ضـد شركة Chevalier (E M Contracting) Ltd.
Expand the use of contingency contracting procurement methods.
توسيع استخدام طرائق الشراء التعاقدي الطارئ.
31. GATT Contracting Parties, December Geneva fiftieth session
مجموعــة اﻻتفـاق العـام بشـأن التعريفات الجمركية والتجارة مجموعة quot غات quot اﻷطراف المتعاقدة، الدورة الخمسون
Expand the use of contingency contracting procurement methods
توسيع استخدام طرائق الشراء التعاقدي الطارئ
A major goal of the international community is to provide access to primary health care services to all and to reduce the risks of contracting the major infectious diseases.
وأحد الأهداف الرئيسية للمجتمع الدولي هو توفير إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الأولية للجميع وتقليل مخاطر الإصابة بالأمراض المعدية الرئيسية.
The court seized is located in a Contracting State.
2 المحكمة التي رفعت أمامها الدعوى توجد في دولة متعاقدة
Positive Scope of Application of the E Contracting Convention
1 نطاق الانطباق الإيجابي لاتفاقية التعاقد الإلكتروني
All OPS staff involved in such contracting will participate.
وسيشارك في ذلك جميع موظفي مكتب خدمات المشاريع العاملين في مجال هذا التعاقد.
Any reference to a Contracting State or Contracting States in this Convention applies equally to a regional economic integration organization where the context so requires.
3 أي إشارة إلى دولة متعاقدة أو  دول متعاقدة في هذه الاتفاقية تنطبق بالمثل على أي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية، حيثما اقتضى السياق ذلك.

 

Related searches : General Contracting Services - Contracting Of Services - Project Contracting - Contracting Body - Contracting Business - Contracting Officer - Contracting With - Performance Contracting - Relational Contracting - Contracting Firm - Contracting Strategy - Debt Contracting - Contracting Model