Translation of "contract draft" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Draft Financial Terms of Contract (Draft Regulations | معــادن فــي المنطقــــة واستكشافهــا واستغﻻلهــا مشـــروع |
Draft Financial Terms of Contract | مناطق في المنطقة واستكشافها واستغﻻلهــا مشــروع الشـروط |
Draft contract for appointment of the Director General. | مشروع عقد لتعيين المدير العام. |
The text of this draft contract is based on the contract of the outgoing Director General. | ويستند نص مشروع العقد هذا إلى عقد المدير العام المنتهية مدة شغله للمنصب. |
Draft article 1 (q) Non negotiable electronic transport record and draft article 1(r) Contract particulars | مشروع المادة 1 (ف) سجل النقل الالكتروني غير القابل للتداول ومشروع المادة 1 (ص) تفاصيل العقد |
Comments from the UNCTAD Secretariat on Freedom of Contract under the draft instrument | تعليقات من أمانة الأونكتاد بشأن حرية التعاقد في إطار مشروع الصك |
Scope of application and Freedom of contract (draft articles 1, 2, 88 and 89) | نطاق الانطباق والحرية التعاقدية (مشاريع المواد 1 و2 و88 و89) |
7. International contract practices draft Convention on Independent Guarantees and Stand by Letters of Credit. | ٧ الممارسات التعاقدية الدولية مشروع اتفاقية بشأن الكفاﻻت المستقلة وخطابات اﻻعتماد الضامنة |
It was suggested that the requirement that the derogations from the draft instrument should be set forth in the contract of carriage contained in draft article 88a (2) was superfluous, since draft article 88a (1) already mandated that the derogations should be prominent in the contract. | 86 ارتئي أن الاشتراط الوارد في مشروع المادة 88 أ (2) والقاضي بذكر شروط الخروج عن أحكام مشروع الصك في عقد النقل هو اشتراط زائد عن الحاجة، حيث إن مشروع المادة 88 أ (1) سبق أن نص على أن شروط الخروج عن تلك الأحكام ينبغي أن تكون جلية في العقد. |
It was indicated that a definition of the volume contract should be inserted in the draft instrument. | وقيل إن تعريف عقد الحجم ينبغي أن ي درج في مشروع الصك. |
In other words, the language of the draft Convention permits a bad faith undermining of the contract. | وبعبارة أخرى، فإن صيغة مشروع الاتفاقية تتيح إمكانية تقويض العقد بسوء نية. |
Proposed redraft of provisions regarding scope of application and freedom of contract (draft articles 1, 2, 3, 4, 88, 89 and new draft article 88a) | إعادة صياغة مقترحة للأحكام المتعلقة بنطاق الانطباق وحرية التعاقد (مشاريع المواد 1 و2 و3 و4 و88 و89 ومشروع المادة 88 أ الجديدة) |
Contract... | استخدم التجميعات للمجموعات والتأثيرات |
Contract? | العقد |
Mr. Mitrović (Serbia and Montenegro), noting that draft article 9 referred to a communication or a contract , drew attention to the continuing importance of written authorization for the conclusion of a commercial contract. | 76 السيد ميتروفيتش (صربيا والجبل الأسود) لاحظ أن مشروع المادة 9 يشير إلى الخطاب أو العقد ، ووج ه النظر إلى استمرار أهمية الإذن الخطي لإبرام العقد التجاري. |
Contract award | إرساء العقود |
ADTI Contract | الجدول 12 |
My contract? | و العقد |
In this context, the Commission might explain, in a note or comment to the draft Convention, the meaning of the term contract as used in the draft Convention. | وفي هذا السياق، لعل اللجنة تود أن تورد، في حاشية أو تعليق في مشروع الاتفاقية، شرحا لمعنى تعبير عقد كما هو مستخدم في مشروع الاتفاقية. |
In addition, further examination of draft articles 88 and 89, which also address freedom of contract issues, will be necessary. | وبالاضافة إلى ذلك سيلزم تمحيص النظر في مشروعي المادتين 88 و89 اللتين تتناولان أيضا مسائل حرية التعاقد. |
Parties could simply agree not to apply the whole or a part of the draft convention to a particular contract. | ويمكن أن يتفق الطرفان ببساطة على عدم تطبيق مشروع الاتفاقية كله، أو جزء منه، على عقد معين. |
In response, it was indicated that only selected provisions of other international agreements would be applicable to the contract of carriage under the draft instrument, and that the proposed text of draft article 88a (5) would allow derogation from these selected provisions in a volume contract. | وأفيد في الرد على ذلك بأن أحكاما مختارة فقط من الاتفاقات الدولية الأخرى ستكون منطبقة على عقد النقل بموجب مشروع الصك، وأن النص المقترح بشأن مشروع المادة 88 أ (5) سيسمح بالخروج عن هذه الأحكام المختارة في عقد الحجم. |
Mr. Schöfisch (Germany), supported by Mr. Burman (United States), proposed that, in the interests of consistency with the wording of draft article 1, the words contract or agreement should be replaced with the word contract wherever they appeared in paragraphs 1 to 4 of draft article 20. | 9 السيد شيفيش (ألمانيا)، أي ده السيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية) اقترح في سبيل الاتساق مع صياغة المادة 1، أن ي ستعاض عن عبارة عقد أو اتفاق ، حيثما وردت في الفقرات من 1 إلى 4 في مشروع المادة 20، بكلمة عقد . |
The question of the criteria for determining the character of the contract, dealt with in draft article 2, paragraphs 1 (c) and 2, was fundamental, inasmuch a State could not, under the draft articles, invoke immunity in the case of a contract having a commercial character. | وتعتبر مسألة معايير تحديد طابع العقد، المعالجة في الفقرتين ١ )ج( و ٢ من مشروع المادة ٢، مسألة أساسية، ﻷن الدولة، بموجب مشاريع المواد، ﻻ تستطيع اﻻحتجاج بالحصانة في الحالة التي تتعلق بعقد له طابع تجاري. |
However, it was observed that draft article 88a (2) mandated that all derogations should be contained in the contract of carriage. | ولكن، لوحظ أن مشروع المادة 88 أ (2) ينص على وجوب إدراج كل شروط الخروج في عقد النقل. |
However, it was also suggested that a receipt might well provide evidence of a contract, and that third party holders of a receipt would fall under the scope of application of the proposed text for draft article 4 of the draft instrument insofar as the receipt evidenced the contract. | ولكن، ارتئي أيضا أن إيصال الاستلام يمكن أن يوف ر فعلا دليلا على العقد، وأن الأطراف الثالثة الحائزة لإيصال الاستلام سوف تندرج ضمن نطاق انطباق النص المقترح بشأن مشروع المادة 4 من مشروع الصك طالما كان الإيصال دليلا على العقد. |
Clarification was sought on the use of the words terms that regulate each shipment and terms of a volume contract in proposed draft article 3 (3) of the draft instrument. | 65 الت مس توضيح لاستعمال العبارة الشروط التي تنظم كل شحنة والعبارة شروط عقد الحجم الواردتين في الصيغة المقترحة بشأن مشروع المادة 3 (3) من مشروع الصك. |
Main trunking contract | )ب( عقد كابل اﻻتصاﻻت الرئيسي |
Main trunking contract | )ب( عقد التوصيل الرئيسي |
Main trunking contract | عقد التوصيل الرئيسي |
Main trunking contract | عقد الوصل السلكي الرئيسي |
Main trunking contract . | )ب( عقد تركيب خطوط الشبكات الرئيسية |
Main trunking contract . | )ب( عقد التوصيل الرئيسي |
About the contract... | حولالعقد... . |
War contract scandals? | فضائح حرب العقود |
What's a contract? | ما هو العقد |
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the failure to replace the words contract or agreement with the word contract throughout draft article 20 in the English and Spanish versions of the text had been due to an oversight. | 10 السيد إستريلا فاريا (الأمانة) قال إن عدم الاستعاضة عن عبارة عقد أو اتفاق بكلمة عقد في مشروع المادة 20 في النصين الإنكليزي والاسباني يعزى إلى سهو. |
Availability of contract terms | إتاحة شروط العقد |
The Next Social Contract | العقد الاجتماعي القادم |
Procurement and contract management | إدارة عمليات الشراء والعقود |
Procurement and contract management | 3 إدارة المشتريات والعقود |
Procurement and contract management | 13 إدارة المشتريات والعقود |
(b) Main trunking contract | العقد الرئيسي للخطوط الهاتفية |
(b) Main trunking contract . | )ب( عقد دائرة اﻻتصال الهاتفي الرئيسية |
(b) Main trunking contract . | )ب( عقد تركيب الدوائر الهاتفية الرئيسية |
Related searches : Draft Contract - Draft Framework Contract - Draft Purchase Contract - Draft A Contract - A Draft Contract - Draft Translation - Concept Draft - Military Draft - Early Draft - Latest Draft - Consultation Draft - Draft Statement