Translation of "considered as given" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Considered - translation : Considered as given - translation : Given - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Meanwhile, domestic work, taking care of family members are considered as the given vocation of women. | بينما يعتبر العمل المنزلي والعناية بأفراد الأسرة الوظيفة الطبيعية للمرأة. |
OPS does not normally resort to bid advertising, as it is not considered cost effective, given the limited staff resources. | ﻻ يلجأ مكتب خدمات المشاريع عادة إلى اﻹعﻻن عن العطاءات، ﻷنه ﻻ يعتبر فعاﻻ من حيث التكلفة، نظرا لموارده المحدودة من الموظفين. |
Indicators which can be considered, such as GNP and population, are numerous, and the relative weight given to each indicator can vary. | وتتعدد المؤشرات التي يمكن النظر فيها، مثل الناتج القومي اﻹجمالي، وعدد السكان، كما يمكن أن تختلف القيمة النسبية الممنوحة لكل مؤشر. |
The right to development must be considered, henceforth, as a fundamental human right, and thus be given priority attention by the international community. | ومن ثم إن الحق في التنمية يجب أن يعتبر حقا إنسانيـــا أساسيا، وبالتالي يعطى اهتماما أوليا من جانب المجتمع الدولي. |
Given the complementarity of these reports, it is appropriate that they be considered concurrently. | ولما كان هذان التقريران يكمل أحدهما اﻵخر ، فانه من المناسب النظر فيهما في وقت متزامن. |
So if I was 227 pounds, given my height, I would be considered obese. | إذ ا كان وزني 227 باوند ا وطولي معطى فإنني سأعتبر سمين ا. |
The attention the Government has given to the report should be considered as a positive step towards a dialogue between the Government and the Special Rapporteur. | وينبغي اعتبار اﻻهتمام الذي أولته الحكومة للتقرير بمثابة خطوة ايجابية نحو إجراء حوار بين الحكومة والمقرر الخاص. |
Traditional classifications of development were considered inadequate, given the social and economic changes of recent years. | ورئي أن التصنيفات التقليدية للتنمية غير مﻻئمة، في ضوء التغيرات اﻻجتماعية واﻻقتصادية التي حدثت في السنوات اﻷخيرة. |
Such advertising is not usually considered cost effective, given the limited staff resources at UNDP command. | فهذا اﻹعﻻن ﻻ يعتبر بصورة عادية فعاﻻ من حيث التكلفة، نظرا للموارد المحدودة من الموظفين الموضوعة بتصرف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Given the negative long term effects of the use of pesticides, she asked whether the Government had considered promoting more environmentally friendly practices, such as organic agriculture. | وأضافت أنه بالنظر إلى سلبية الآثار الطويلة الأجل لاستعمال مبيدات الآفات، فإنها تسأل ما إذا كانت الحكومة قد نظرت في أمر تعزيز الممارسات الأكثر موالاة للبيئة، مثل الزراعة العضوية. |
Sobriety is also considered to be the natural state of a human being given at a birth. | أيضا تم اعتبار الاعتدال على أنه حالة طبيعية للكائن البشري ممنوحة منذ الولادة. |
The Board considered that the implementation of a suitable training programme must be given the highest priority. | ويرى المجلس أن اﻻضطﻻع ببرنامج مناسب للتدريب ﻻ بد وأن يحظى بأولوية عليا. |
The Board also considered there was a need for greater project monitoring in the field as well as at Headquarters, especially given the decline in the use of Chief Technical Advisers on projects. | ١٠٢ ويرى المجلس أيضا أن هناك حاجة الى قدر أكبر من رصد المشاريع في الميدان مثلما في المقر، وخاصة باعتبار تقليص استخدام كبار المستشارين التقنيين بشأن المشاريع. |
She described such a requirement as a lack of respect given that the diplomatic representatives could not be considered a threat to the security of the United States. | ووصفت هذا الشرط بعدم احترام لأن الممثلين الدبلوماسيين لا يمكن اعتبارهم خطرا يهدد أمن الولايات المتحدة. |
Women are not given a choice in those arrangements they are considered property to be exchanged between families. | ولا تعطى المرأة حق الاختيار في هذه الترتيبات. |
The three values separately as well as their sum are considered. | يوضع في الاعتبار القيم الثلاث على حدة وكذلك مجموعهم سويا . |
I'll bet you've considered that as far back as the cliff! | واراهن ايضا انك وضعت فى اعتبارك اذا رجعنا الى المنحدر الصخرى |
Sami considered Layla as the perfect Muslim wife. | اعتبر سامي ليلى الز وجة المسلمة المثالي ة. |
These are considered in more detail as follows. | وتبحث هذه العوامل بمزيد من التفصيل فيما يلي. اﻹيرادات |
29. ACC considered these two recommendations as interconnected. | ٢٩ رأت لجنة التنسيق اﻹدارية أن هاتين التوصيتين مترابطتين. |
Hard questions are not to be asked, and straightforward answers are considered too rude and crude to be given. | وحيث الأسئلة الصعبة لا ينبغي أن تطرح، والإجابات الصريحة ت ـع د من قبيل التصرفات الفظة الوقحة. |
In reality, given that most human DNA shares recent African origins, all living humans should be considered equally modern. | ففي واقع الأمر، ولأن أغلب الحمض النووي البشري يشترك في أصول أفريقية حديثة، فإن كل البشر الأحياء لابد أن يعتبروا حديثين بنفس القدر. |
Recommendation 21. One delegation considered that insufficient attention was being given to the important area of staff media training. | التوصية ٢١ رأى أحد الوفود أنه لم يوجه قدر كاف من اﻻهتمام للمجال الهام المتمثل في تدريب الموظفين في ميدان وسائط اﻹعﻻم. |
Recommendation 26. One delegation considered that, given the current financial climate, the mobilization of additional voluntary contributions was crucial. | التوصية ٢٦ رأى أحد الوفود أنه، بالنظر إلى الحالة المالية الراهنة، فإن تعبئة تبرعات إضافية يعتبر أمرا حاسما. |
As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him. | اذ اعطيته سلطانا على كل جسد ليعطي حياة ابدية لكل من اعطيته. |
There is no single set of policies that are universally regarded as conservative, because the meaning of conservatism depends on what is considered traditional in a given place and time. | ليس هناك مجموعة واحدة من السياسات التي تعتبر عالميا بأنها محافظة، لأن معنى المحافظة يعتمد على ما يعتبر تقليديا في مكان معين ووقت. |
The Department considered local leadership as essential and local ownership as crucial. | ورأت الإدارة أن القيادة المحلية ضرورية وأن الملكية المحلية أساسية. |
Many considered him as the oldest blogger in Iran. | يعتبره العديدون شيخ المدونين الإيرانيين. |
Recommendations considered under implementation as validated by the Board | 2 توصيات تعتبر قيد التنفيذ كما أقرها المجلس |
Arms transfers therefore cannot be considered as necessarily destabilizing. | ولذلك نقل اﻷسلحة ﻻ يمكن اعتباره أمرا يؤدي بالضرورة الى زعزعة اﻻستقرار. |
It is now officially considered as an international language. | التى تعد رسميا الان لغة عالمية |
In rural areas, properties such as houses are considered to be the man's just as women and children are considered to be men's property. | وفي المناطق الريفية تعتبر الممتلكات، من قبيل المساكن، من حق الرجل، وذلك من نفس منطلق النظر إلى النساء والأطفال بوصفهم من ممتلكات الرجل كذلك. |
As of 2007, Armenia includes 915 communities, of which 49 are considered urban and 866 are considered rural. | اعتبارا من عام 2007، ضمت أرمينيا 915 مجتمعا محليا ، 49 منها في المناطق الحضرية و866 تعتبر ريفية. |
The result of its work, though not prolific, can still be considered significant given the sophisticated nature of disarmament negotiations. | ونتائج عمله، مع أنها ليست كثيرة، ﻻ يزال من الممكن اعتبارها هامة، في ضوء الطابع المعقد لمفاوضات نزع السﻻح. |
In this case, splenectomy may be considered, as well as other immunosuppressive drugs. | في هذه الحالة، يمكن اعتبار استئصال الطحال وغيرها من طرق العلاج مثل الأدوية المثبطة للمناعة. |
Nobody has ever given me anything as nice as this before. | لم يعطنى أحد شىء بهذا الجمال من قبل. |
This message is given as a public service. | هذه الرسالة ق دمت باعتبارها خدمة عامة. |
Recommendation 21. A number of delegations considered that insufficient attention was being given to the important area of staff media training. | التوصية ٢١ رأى عدد من الوفود أنه لم يوجه قدر كاف من اﻻهتمام للمجال الهام المتمثل في تدريب الموظفين في ميدان وسائط اﻹعﻻم. |
Recommendation 26. A number of delegations considered that, given the current financial climate, the mobilization of additional voluntary contributions was crucial. | التوصية ٢٦ رأى عدد من الوفود أن تعبئة تبرعات إضافية يعتبر أمرا حاسما، بالنظر إلى الحالة المالية الراهنة. |
Recommendation 21. A number of delegations considered that insufficient attention was being given to the important area of staff media training. | التوصية ٢١ رأى عدد من الوفود أن هناك مجاﻻ هاما هو تدريب الموظفين في ميدان وسائط اﻹعﻻم ﻻ يوجه إليه اهتمام كاف. |
Recommendation 26. A number of delegations considered that, given the current financial climate, the mobilization of additional voluntary contributions was crucial. | التوصية ٢٦ رأى عدد من الوفود أن تعبئة تبرعات إضافية يعتبر أمرا حاسما بالنظر إلى الحالة المالية الراهنة. |
The mission also considered that public information activities and human rights education in cooperation with national institutions should be given priority | ورأت البعثة أيضا وجوب إيﻻء اﻷولوية ﻷنشطة اﻻعﻻم والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان بالتعاون مع المؤسسات الوطنية |
In that regard, the Working Group considered that great care and attention should given to training and recruitment in the future. | وفي هذا الصدد، يرى الفريق العامل أنه ينبغي إيﻻء اهتمام كبير للتدريب والتوظيف في المستقبل. |
Apostasy cannot be considered as a crime in today's world. | لا يمكن اعتبار الارتداد عن الدين جريمة في عالم اليوم. |
Members abstaining from voting shall be considered as not voting. | ويعتبر الأعضاء الممتنعون عن التصويت أعضاء غير مصوتين. |
Related searches : Considered As - As Given - Considered As Proof - Considered As Good - Considered As Void - Considered As Confidential - Considered As Breach - Considered As Closed - Considered As Failed - As Considered Necessary - Considered As Similar - Considered As Reasonable - Considered As Basis - Considered As Important