Translation of "confidentiality waiver" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Confidentiality - translation : Confidentiality waiver - translation : Waiver - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Column (1) GLOC WAIVER
العمود )١( التنازل عن المساهمة الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية
Confidentiality
السرية
Confidentiality
2 السرية
Confidentiality (art.
مسألة السرية (المادة الثانية واو)
Confidentiality 55
84 87 إحالة البلاغات إلى اللجنة 55
Confidentiality arrangements
ترتيبات سرية
(6) Confidentiality
(6) السرية
It's a waiver on your claim.
هنا,إنه تنازل عن إدعاءك
Confidentiality 122 81.
80 السرية 134
Confidentiality of data
سرية البيانات
Article 45. Confidentiality
المادة ٤٥ السرية
International competitive bidding request for waiver approved
المناقصات الدولية طلبات اﻹعفاء الموافق عليها
So we have both confidentiality confidentiality and integrity for files stored on disk.
السرية و السلامة للملفات المخزنة في القرص، و الآن اود ان اضيف نقطة فلسفية
E. Rules concerning confidentiality
المحتويات (تابع)
E. Rules concerning confidentiality
هاء المواد المتعلقة بالسرية
Article 41 septies. Confidentiality
المادة ٤١ مكرر سادسا السرية
Conflict of interest and confidentiality
جيم تضارب المصالح والسرية
Confidentiality of communications 120 75.
75 البلاغات الإعلامية 133
The article made it clear that a waiver of immunity from jurisdiction was not the same thing as a waiver of immunity from execution.
ولقد أوضحت هذه المادة أن التنازل عن الحصانة من الوﻻية القضائية ليست الشيء نفسه كالتنازل عن الحصانة من إجراءات التنفيذ.
Such information is treated with confidentiality.
وهي ملزمة بكتمان السر.
Cooperation on cases, confidentiality and leniency
باء التعاون بشأن القضايا، والسرية والتسامح
C. Jordan's waiver of claims to the West Bank territories
جيم تنازل الأردن عن أراضي الضفة الغربية()
Depending on 1989 per capita GNP, a waiver is granted.
ويمنح تنازل عن تلك المساهمة تبعا لنصيب الفرد من اجمالي الناتج القومي في عام ١٩٨٩.
Table 6. Category and value of waiver granted 1992 1993
الجدول ٦ فئة اﻹعفاءات الممنوحة وقيمتها لفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣
92. One delegation questioned the procedure regarding the waiver for contributions towards local office costs and requested that the waiver percentage for his country be reviewed.
٢٩ وأعرب أحد الوفود عن اعتراضه على اﻹجراء المتعلق بالتنازل عن المساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، وطلب إعادة النظر في النسبة المئوية للتنازل المقرر لبلده.
Confidentiality of documents and proceedings 150 73.
72 سرية الوثائق والإجراءات 166
First, you have to offer them confidentiality.
أولا ، عليك أن توفر لهم الثقة.
Sami made a decision and no one can get him to waiver.
لقد ات خذ سامي قرارا و لا أحد يستطيع أن يجبره على الت نازل.
(d) Potential requests for waiver should be indicated, together with a motivation.
(د) ينبغي أن يشار إلى طلبات التخلي المحتملة، اضافة إلى الحافز.
The matter was complicated, and his concern wasn t confidentiality.
فقد كانت المسألة معقدة، ولم يكن همه في هذا السياق التكتم أو الخصوصية.
Confidentiality, moreover, should apply to the procedure, not the outcome.
فضلا عن ذلك، ينبغي أن ت فرض السرية على الإجراءات لا على ما تفضي إليه من نتائج.
Other delegations asked that the confidentiality clauses should be retained.
بينما طلبت وفود أخرى الاحتفاظ ببنود السرية.
Availability of such documentation shall be subject to confidentiality provisions.
وتخضع إتاحة هذه الوثائق لأحكام السرية.
Such evasion was facilitated by bank secrecy and other confidentiality laws.
ويسرت هذا النوع من التهرب سرية المصارف وغيرها من قوانين السرية.
Doubts about the confidentiality of the process are a further deterrent.
ومن عناصر الردع الأخرى الشكوك التي تكتنف سرية العملية.
In other words, these encryption schemes provide both confidentiality and integrity.
بطريقة أخري طرق التشفير هذه توفر كل من الوثوقية و
In addition, the reasons given for seeking waiver action appeared acceptable in the individual circumstances described.
وزيادة على ذلك، فإن اﻷسباب المقدمة لطلب اﻹعفاء بدت مقبولة في الظروف الواردة لكل حالة على حدة.
Override of bank secrecy and other confidentiality laws in the transmitting State
خامسا إلغاء السرية المصرفية وقوانين السرية الأخرى في الدولة المرسلة
Fourthly, the confidentiality of information must be protected, including intellectual property rights.
رابعا، يجب حماية سرية المعلومات، بما في ذلك حقوق الملكية الفكرية.
The ethics office would maintain strict confidentiality concerning matters brought to its attention.
11 وسيحافظ مكتب الأخلاقيات على السرية المطلقة فيما يخص المسائل المعروضة عليه.
Then the question of an arms waiver from the Security Council for its military equipment will be necessary.
ثم سيلزم توفير صك تنازل عن الأسلحة من مجلس الأمن بشأن معداته العسكرية.
(c) The confidentiality of information submitted by or relating to other suppliers is maintained
(ج) ت صان المعلومات المقدمة من المور دين الآخرين أو المتعلقة بهم
Security is provided at all times, and the confidentiality of services rendered is ensured.
وتقدم خدمات الأمن في جميع الأوقات وسرية الخدمات المقدمة مكفولة.
All of them have signed undertakings of confidentiality regarding their work on the database.
وقد وقع جميعهم على تعهدات بالسرية فيما يتعلق بعملهم على قاعدة البيانات.
40. The Board found that the reasons given for seeking waiver action appeared acceptable in the individual circumstances described.
٤٠ وجد المجلس أن اﻷسباب التي أوردت من أجل إجراءات التنازل تبدو مقبولة في إطار الظروف اﻹفرادية الموصوفة.

 

Related searches : Waiver Of Confidentiality - Express Waiver - Waiver Form - Liability Waiver - Visa Waiver - Loan Waiver - Waiver Agreement - Waiver Clause - Implied Waiver - Waiver Declaration - Tax Waiver - Premium Waiver