Translation of "common for both" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They both share the common factor two and they both share the common factor four. | والعددين 12 و 8 لديهم نفس العامل المشترك 2 والعدد 4 |
B. Arrangements common to both Professional | باء الترتيبات التي يشترك فيها موظفو الفئة الفنية |
They both share that common factor. | وكلاهما يمتلكان ذلك العامل المشترك |
Three is a common factor of both. | والعدد 3 |
Common success could make both sides realize that they still have a common cause. | إن النجاحات المشتركة من شأنها أن تجعل كل من الجانبين يدرك أن القضايا المشتركة ما زالت تربط بينه وبين الجانب الآخر. |
But they both have the common factor of? | لكن ما هو هذا العامل المشترك بينهم |
Two is also a common factor of both. | العدد 2 ايضا |
And six is a common factor of both. | والعدد 6 |
largest number, or the largest common factor, of both 92 and 28, and divide both of these numbers by that common factor. | العدد الاكبر، او العامل المشترك الاكبر، لكل من 92 و 28، وتقسيم كل من هذين العددين على هذا العامل المشترك |
People are paying full price for both, and the only thing they have in common is that they don't have anything in common. | يدفع الناس السعر كاملا لكلا السيارتين، والشئ الوحيد المشترك بينهما هو أنه لا شئ مشترك بينهما مطلقا . |
Both 10 and 100 is the least common multiple. | كلا من الـ 10 و 100 هو المضاعف المشترك الأصغر |
Well, they both have the common factor of one. | حسنا ، العددين لديهم العامل المشترك 1 |
II. ARRANGEMENTS COMMON TO BOTH PROFESSIONAL AND GENERAL SERVICE STAFF | ثانيا الترتيبات التي يشترك فيها موظفو الفئة الفنية وموظفو فئة الخدمات العامة |
So sex play is common in both bonobos and humans. | ان الالعاب الجنسية .. شائعة سواء في فصيل قردة البابون .. او البشر |
They share a common ancestor with both us and chimpanzees. | والتي تشترك معنا نحن البشر والشمبانزي بسلف مشترك واحد |
Provision is made for common staff costs for both the international and locally recruited staff as detailed in annex VII. | ٣٠ خصص اعتماد من أجل التكاليف العامة للموظفين، سواء فيما يتصل بالموظفين المعينين دوليا أم محليا، كما هو مبين بالتفصيل في المرفق السابع. |
They both share that point in common, so they intersect there. | فكلاهما له نفس النقطة، لذا سيتقاطعان هنا |
Well, it turns out one is a common factor of both. | حسنا ، يتبين لنا ان العدد 1 هو عامل مشترك للعددين |
So that's something that both women and men have in common. | اذا هذا شيء مشترك بين كل من النساء والرجال على حد سواء. |
We have a y here and a y here, so y is common to both, to both expressions, | ولدينا y هنا و y هنا، اذا y مشتركة بين كلتا العبارتين |
Well, they definitely have a common factor, you have a negative 3 or positive 3 common to both of these. | يمتلكان عامل مشترك بلا شك، لدينا 3 او موجب 3 مشتركة بينهما |
Both issues may have something in common, but their logic is different. | ربما كان هناك عنصر مشترك بين القضيتين، ولكن لكل منهما منطق مختلف. |
This exchange has borne fruit in both legislative initiatives and common action. | وقد أفضى هذا التبادل إلى الاضطلاع بمبادرات تشريعية واتخاذ إجراءات مشتركة. |
Standard cost cutting measures and business process improvements common to both options | العوامل المشتركة بين الخيارين والمتعلقة بالتدابير الموحدة لخفض التكاليف والتحسينات في أداء الأعمال |
Both men were motivated by common concerns for human rights and democracy, as well as perhaps by geopolitical considerations. | الحقيقة أن كلا من الرجلين كان مدفوعا بقلق مشترك على حقوق الإنسان والديمقراطية، وربما كانت هناك بعض الاعتبارات الجغرافية السياسية التي حركتهما أيضا . |
It was common in both developed (333 million) and undeveloped (639 million) countries. | وهو شائع في كل من في الدول المتقدمة (333 مليون) والدول غير المتقدمة (639 مليون). |
So the common denominator has to be divisible by both 7 and 3. | اذا المقام الموحد يجب ان يقبل القسمة على كل من الـ 7 و الـ 3 |
We could see, well, are both of them divisible by a common factor? | يمكننا ان نرى، حسنا ، هل كلاهما يقبلان القسمة على قاسم مشترك |
Both songs have something in common that same appeal of celebration and unity. | لكلا الأغنيتين شئ ما مشترك ذلك النداء المشترك للإحتفال والوحدة. |
14. Provision is made for common staff costs for both international and local staff, including hazard duty pay for international personnel, as detailed in annex X. | ١٤ يرصد اعتماد لتغطية التكاليف العامة للموظفين لكل من الموظفين الدوليين والمحليين، بما في ذلك بدل المخاطر للموظفين الدوليين، على النحو المفصل في المرفق العاشر. |
But now is the moment for both countries to put the past aside in order to address their common security concerns. | ولكن اللحظة حانت الآن لكي تضع كل من الدولتين الماضي خلف ظهرها حتى تتفرغ للتعامل مع المخاوف الأمنية المشتركة. |
(g) New model laws to combat money laundering and financing of terrorism for both civil law and common law jurisdictions produced | (ز) إصدار قوانين نموذجية جديدة لمكافحة غسل الأمول وتمويل الإرهاب لبلدان القانون المدني والقانون العام على السواء |
Common staff costs for both the international and local staff are based on version 42 94 of the standard salary costs. | ١٤ تستند التكاليف العامة للموظفين سواء كانوا من الموظفين الدوليين أو المحليين الى الصيغة الواردة في ٤٢ ٩٤ من تكاليف المرتبات الموحدة. |
No, we start by looking for common threats because common threats make common ground. | لا، سنبدأ بالبحث عن خطر مشترك لأن الخطر المشترك يصنع الارضية المشتركة. |
Indeed, abuses such as this one are common on both societal and governmental levels. | وبالفعل فإن هكذا انتهاكات شائعة على المستويات الاجتماعية والحكومية على حد سواء. |
They both have the common factor of r, so let's factor out an r. | كلاهما تمتلكان العامل المشترك r، لذا دعونا نستخرج الـ r كعامل مشترك |
You and Joe have a lot in common both being entrapped birdmen. Oh, that. | أنت و (جو) لديكما الكثير من الأشياء المشتركة فكلاكما قد اشتركتما في الحرب |
13. Provision is made for common staff costs for both international and local staff ( 1,252,600), including hazard duty pay ( 448,600), as detailed in annex XI. | ١٣ رصد اعتماد لتغطية التكاليف العامة للموظفين الدوليين والمحليين )٦٠٠ ٢٥٢ ١ دوﻻر( تشمل أتعاب مراكز العمل الشاقة )٦٠٠ ٤٤٨ دوﻻر( مثلما يرد تفصيله في المرفق الحادي عشر. |
Moreover, while the common security threat from the Soviet Union has disappeared, both the US and Europe face a new common threat from radical | وإضافة إلى هذا، فبينما زال التهديد الأمني المشترك الذي كان يتمثل في الاتحاد السوفييتي، أصبحت الولايات المتحدة وأوروبا الآن تواجهان تهديدا مشتركا جديدا يتمثل في الإرهاب الجهادي المتطرف. ولا يتمتع أي من جانبي الأطلنطي بالحصانة من هذا التهديد، على الرغم من جهود |
Europe s common institutions both old and newly created can survive in the long run only if a common European identity materializes to underpin them. | ان المؤسسات المشتركة الاوروبية سواء القديمة والجديدة يمكن ان تنتعش على المدى الطويل فقط لو تحققت هوية اوروبية مشتركة تعززها . |
In both places, a common message of the Committee was shared with the two audiences. | وفي المكانين، و جهت رسالة مشتركة من اللجنة إلى الحضور في الحفلين. |
There are a number of regulations applicable to MOTAPM which are common to both instruments. | فهناك عدد من اللوائح الواجبة التطبيق على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد مشتركة بين الصك ين. |
So these two bacteria both of a common gene called the HFQ gene, which Nye | وبالتالي هذان النوعان من البكتريا من الجين الشائع وهو يسمى جين HFQ، ناي هذا الجين HFQ مفيد. |
Protocol for common policy | بروتوكول السياسات المشتركة |
13. Provision is made for common staff costs for both international and local staff ( 1,252,600), including hazard duty pay for international staff ( 448,600), as detailed in annex XI. | ١٢ يستند تقدير التكلفة المنقح الجاري إلى معدل شغور للموظفين المحليين قدره ٩ في المائة، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الحادي عشر. apos ٣ apos التكاليف العامة للموظفين ٢٠٠ ٧٠١ ١ |
Related searches : For Both - Both For - For Common - Both Both - Each For Both - Fits For Both - Accounts For Both - For Both Sites - For Both Samples - Thanks For Both - For Both Groups - For Both Genders - For Both Purposes - Similar For Both