Translation of "commission of enquiry" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Commission - translation : Commission of enquiry - translation : Enquiry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oct. 2001 Feb. 2002 Appeared as a Commission Counsel for Commissioners in Commission of Enquiry into Violence in Western Kingston. | تشرين الأول أكتوبر 2001 شباط فبراير 2002 حضرت كمستشار منتدب لأعضاء لجنة التحقيق في العنف الذي وقع في غرب كينغستون. |
That line of enquiry is significant. | ويمثل هذا الخط جزءا مهم ا من التحقيق. |
Enquiry into activation mechanism | 1 التحقيق المتعلق بآلية التفجير |
Other lines of enquiry still to be pursued | 9 خطوط تحقيق أخرى يتعين متابعتها |
(5) Other humanitarian missions and missions of enquiry | (5) البعثات الإنسانية وبعثات التحقيق الأخرى |
In conformity with the two resolutions, the Commission continued its work on the same lines of enquiry it had adopted since its inception. | 5 ووفقا للقرارين، واصلت اللجنة عملها وفق نفس خطوط التحقيق التي اتبعتها منذ بداية تشغيلها. |
This line of enquiry remains in its early stages. | ولا يزال هذا الخط من خطوط التحقيق في مراحله الأولية. |
The leader of the opposition party presented a motion which called for the House to reject a proposed Commission of Enquiry on the question of independence. | وقدم زعيم حزب المعارضة اقتراحا للتصويت يدعو فيه المجلس الى رفض إنشاء لجنة مقترحة للتحقيق بشأن مسألة اﻻستقﻻل. |
The spokesman added that the task of defining a quot clearly expressed wish quot would be the responsibility of the Government of Bermuda and the Commission of Enquiry. 14 | وأضاف المتحدث أن مهمة تحديد quot رغبة عبر عنها بوضوح quot ستكون مسؤولية حكومة برمودا ولجنة التحقيق)١٤(. |
On 2 March, the Senate postponed a decision on the referendum pending a debate by the House of Assembly on the PLP motion regarding the Commission of Enquiry. | وفي ٢ آذار مارس، أرجأ مجلس الشيوخ اتخاذ قرار بشأن اﻻستفتاء ريثما يجري مجلس النواب مناقشة بشأن اﻻقتراح الذي قدمه حزب العمال التقدمي فيما يتعلق بلجنة التحقيق. |
The classic philosophical enquiry into what a work of art is. | التحقيق الفلسفي الكلاسيكي هو عمل فني ما. |
The Commission, fully conscious of the need to proceed in a timely manner with its enquiry, has endeavoured to implement the decision of the Council at the earliest opportunity. | 75 وقد سعت اللجنة، وهي تدرك تماما ضرورة المضي في تحقيقاتها في الوقت المطلوب، إلى تنفيذ قرار المجلس في أبكر فرصة. |
Then one turned to the other in an enquiry . | فأقبل بعضهم بعض أهل الجنة على بعض يتساءلون عما مر بهم في الدنيا . |
Then one turned to the other in an enquiry . | فأقبل بعضهم على بعض يتساءلون عن أحوالهم في الدنيا وما كانوا يعانون فيها ، وما أنعم الله به عليهم في الجنة ، وهذا من تمام الأنس . |
They will advance to each other , engaging in mutual enquiry . | وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . |
It is important that the steady pace of the substantive lines of enquiry be maintained. | 89 ومن الأهمية بمكان الحفاظ على الوتيرة المطردة لخطوط التحقيق الموضوعية. |
A subject ripe for scientific enquiry, but we haven't pursued that. | مادة جاهزة للبحث العلمي، ولكننا لم نتبعها. |
This line of enquiry is now fundamentally damaged, entailing credibility issues and scope for legal challenge. | وقد أصبح هذا التوجه في التحقيق معيبا بشكل جوهري، بما يثيره من مسائل تتعلق بالمصداقية وما يتيحه من مجال للطعن القانوني. |
Status of implementation of the recommendations of the Board of Auditors details provided by UNITAR to the Committee, upon enquiry | حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات التفاصيل التي قدمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عند الاستفسار(أ) |
Upon enquiry, the Committee was informed that the estimates were based on past experience. | وعند السؤال، أحيطت اللجنة علما بأن التقديرات و ضعت على أساس الخبرة السابقة. |
This multi disciplinary field of enquiry draws on the experiences and perspectives of people with disabilities to address discrimination. | ويعتمد هذا المجال متعدد التخصصات على خبرات الأشخاص ورؤاهم في الأشخاص من ذوي الإعاقة بهدف معالجة التمييز. |
The purpose of a Board of Enquiry must presumably be to enquire whether the complaint was substantiated or not. | ويفترض أن يكون الغرض من هيئة التحقيق تحري ما إذا كان للشكوى أساس ي عتد به أم لا. |
And since you're all here and engaged in this sort of enquiry and listening to this sort of lecture, | و بما أنكم جميعكم هنا، جئتم لتستمعوا لمثل هذا النوع من المحاضرات |
The Commission, in full agreement with the Lebanese authorities, reiterates its view that, to investigate a case of this complexity, many months of work are needed to ensure that all lines of enquiry have been exhausted in a thorough manner. | 16 وتؤكد اللجنة مجددا، بالاتفاق التام مع السلطات اللبنانية، وجهة نظرها بأن التحقيق في قضية بهذا التعقيد يحتاج إلى أشهر عديدة من أجل ضمان استنفاد جميع خطوط التحقيق بأسلوب شامل. |
In the short period since its last report, the Commission has continued to follow the lines of enquiry developed over the course of the previous six months of investigation, as well as to pursue a number of new leads, sources and other materials. | 12 خلال الفترة القصيرة التي انقضت منذ تقديم آخر تقرير للجنة، واصلت اللجنة متابعة خطوط التحقيق التي تطورت على مدى الأشهر الستة الماضية، وتتبع عدد من القرائن والمصادر والمواد الجديدة. |
Conspiracy theories thrive in relatively closed societies, where free access to news is limited and freedom of enquiry curtailed. | ذلك أن نظريات المؤامرة تزدهر في المجتمعات المنغلقة نسبيا ، حيث الحصول على المعلومات والأنباء مقيد وحيث حرية التحقيق والتدقيق مختصرة. |
Upon enquiry, the Committee received limited information on a possible role for individual entities of the United Nations system. | وعندما استفسرت اللجنة عن هذا، تلقت معلومات محدودة عن دور محتمل لفرادى كيانات منظومة الأمم المتحدة. |
The materials continue to be analysed and cross checked with other lines of enquiry that remain open in the investigation. | ولا يزال يجري تحليل هذه المواد ومقارنتها بخطوط تحر أخرى ما انفكت مفتوحة في التحقيقات. |
It is through the convergence of multiple avenues of enquiry that patterns emerge and begin to focus on the most critical elements. | فمن خلال تلاقي المسارات العديدة للتحقيق تظهر الأنماط ويبدأ التركيز على أهم العناصر. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was further informed that the cost of implementation of ECM ranged from 500 to 1,000 per user. | 129 ولدى سؤالها، أ بلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن كلفة تنفيذ مشروع الإدارة تتراوح بين 500 و 000 1 دولار لكل مستخدم. |
Rigorous historical enquiry can save us from blindness about who we are and what we can do. | والتمحيص التاريخي الدقيق من شأنه أن ينقذنا من التعامي عن منشأنا الحقيقي وعما نستطيع أن نقوم به من إنجازات. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a roster management system was soon to be introduced. | 66 وقد أ بلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن نظاما لإدارة القائمة على وشك أن يصدر. |
Information about the programme, provided upon enquiry, is set out in the annex to the present report. | وترد في مرفق هذا التقرير معلومات عن البرنامج، قدمت بناء على استفسار من اللجنة. |
Specifically, they must seek a solution to such disputes by enquiry, mediation, conciliation, arbitration or judicial settlement | وينبغي لها بوجه خاص أن تسعى الى إيجاد حل لهذه المسائل عن طريق تقصي الحقائق أو الوساطة أو التوفيق أو التحكيم أو التسوية القضائية |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that Enterprise Content Management was an integrated set of solutions comprising eight core modules | وأ بلغت اللجنة لدى الاستفسار بأن نظام إدارة المضامين المؤسسية هو مجموعة متكاملة من الحلول تتألف من ثماني وحدات أساسية هي |
(iii) any mission of enquiry established pursuant to the provisions of the Geneva Conventions of 12 August 1949 and, where applicable, their Additional Protocols. | 3 أي بعثة تحقيق ت نشأ عملا بأحكام اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب أغسطس 1949 أو بروتوكوليها الإضافيين لعام 1977 عند انطباقهما. |
Information on this matter, provided to the Committee upon enquiry, is attached as annex II to this report. | وترد المعلومات عن هذه المسألة، والمقدمة إلى اللجنة بناء على استفسارها، ملحقة بوصفها المرفق الثاني لهذا التقرير. |
He broke them all into pieces , except for the biggest one of them , so that they might return to it for enquiry . | فجعلهم بعد ذهابهم إلى مجتمعهم في يوم عيد لهم ج ذاذا بضم الجيم وكسرها فتاتا بفأس إلا كبيرا لهم علق الفأس في عنقه لعلهم إليه أي إلى الكبير يرجعون فيرون ما فعل بغيره . |
He broke them all into pieces , except for the biggest one of them , so that they might return to it for enquiry . | فحطم إبراهيم الأصنام وجعلها قطع ا صغيرة ، وترك كبيرها كي يرجع القوم إليه ويسألوه ، فيتبين عجزهم وضلالهم ، وتقوم الحجة عليهم . |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that recruitment was in progress as at 31 August 2005 in respect of 90 staff. | 12 وقد أ بلغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار بأن عملية التوظيف كانت جارية في 31 آب أغسطس بالنسبة لما عدده 90 موظفا. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided a detailed breakdown of the cost estimates for conference servicing under sections 2 and 28D. | وتم موافاة اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بكشف مفصل بتقديرات التكاليف الخاصة بخدمات المؤتمرات في إطار البابين 2 و 28 دال. |
Countries often use infrequent economic censuses as a benchmark enquiry in a combination with surveys of different frequency between the benchmark years. | 27 وغالبا ما تستخدم البلدان التعدادات الاقتصادية التي لا تجري إلا قليلا كأداة استقصاء معيارية بالاقتران مع دراسات استقصائية تجري على فترات مختلفة بين السنوات المعيارية. |
142. On 8 July 1994, the Honourable Mr. Richard J. Goldstone, an Appeals Court judge and Chairman of the South African Commission of Enquiry regarding the Prevention of Public Violence and Intimidation, was appointed Prosecutor by the Security Council. B. Structure and functioning of the Office of the Prosecutor | ١٤٢ وفي ٨ تموز يوليه ١٩٩٤، عين مجلس اﻷمن اﻷونورابل السيد ريتشارد ج. غولدستون، وهو قاض بمحكمة اﻻستئناف ورئيس لجنة التحقيق المعنية بمنع أعمال العنف والترهيب العامة في جنوب افريقيا، مدعيا عاما للمحكمة. |
Requests that members of the GoE who have not responded to letters of enquiry regarding their commitment to participate in the GoE be replaced | 2 يرجو استبدال أعضاء فريق الخبراء الذين لم يستجيبوا لرسائل الاستفسار عن التزامهم بالمشاركة في فريق الخبراء |
Upon enquiry it was specified that this United Nations Volunteer will be located in the Office of the Special Representative of the Secretary General. | وعند الاستفسار، ذكر أن هذه الوظيفة ستكون تابعة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
Related searches : Of Enquiry - Of Commission - Date Of Enquiry - Type Of Enquiry - Letter Of Enquiry - Line Of Enquiry - Lines Of Enquiry - Nature Of Enquiry - Field Of Enquiry - Subject Of Enquiry - Process Of Enquiry - Object Of Enquiry - Avenues Of Enquiry