Translation of "coercive methods" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Its potential, deriving from the non coercive nature of its methods, has been far from exhausted. | كما أن إمكانياتها، المنبثقة عن الطابع غير القسري لوسائلها، ﻻ تزال متوفرة. |
Human rights and unilateral coercive measures | 2005 14 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المت خذة من جانب واحد |
Human rights and unilateral coercive measures | 60 155 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Human rights and unilateral coercive measures | 2005 14 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد 3 |
Human rights and unilateral coercive measures 54 | 2005 11 حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية 52 |
2005 Human rights and unilateral coercive measures | 2005 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المت خذة من جانب واحد |
57 222. Human rights and unilateral coercive measures | 57 222 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
58 171. Human rights and unilateral coercive measures | 58 171 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
60 155. Human rights and unilateral coercive measures | 60 155 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
61 170. Human rights and unilateral coercive measures | 61 170 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
59 188. Human rights and unilateral coercive measures | 59 188 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
56 148. Human rights and unilateral coercive measures | 56 148 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
62 162. Human rights and unilateral coercive measures | 62 162 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
55 110. Human rights and unilateral coercive measures | 55 110 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Human rights and unilateral coercive measures 10 54 | 2005 14 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد 10 79 |
While enforcement in the coercive sense remains the domain of states, coercive enforcement is rare even when it comes to inter governmental agreements. | وفي حين يظل فرض القواعد ضمن نطاق هيمنة الدول، إلا أن فرض هذه القواعد قسريا نادرا ما يحدث حتى حين يتصل الأمر بالاتفاقيات بين الحكومية. |
Coercive restructuring of insolvent banks unsecured debt would be next. | وسوف يعقب ذلك إعادة الهيكلة القسرية للديون غير المضمونة لدى البنوك المفلسة. |
That opens the way for unilateral, discriminatory or coercive approaches. | وهذا فتح الطريق أمام النهج الأحادية الطرف أو التمييزية أو القسرية. |
Coercive measures (Human rights and unilateral) (resolution 2005 14) 54 | بوروندي (الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في) القرار 2005 75 316 |
Decision No. 112 on the application of coercive economic measures, | وإلى المقرر رقم ١١٢ بشأن تطبيق التدابير اﻻقتصادية القسرية، |
But coercive regime change was never the key to democratic transition. | إلا أن تغيير الأنظمة بالقهر والعنف لم يكن قط سبيلا إلى التحول نحو الديمقراطية. |
Today's military doctrine under the Bush administration calls for coercive prevention'. | والعقيدة العسكرية المتبعة اليوم في ظل إدارة بوش تدعو إلى المنع القسري . |
(b) Coercive economic measures can be identified according to their nature. | )ب( يمكن تحديد نوع التدابير اﻻقتصادية القسرية حسب طابعها. |
Methods | الأساليب |
Methods | الطرائق |
Coercive democratization has its limits, as the US has learned in Iraq. | ذلك أن محاولات فرض الديمقراطية بالقهر لها حدود لا تتعداها، كما أدركت الولايات المتحدة من تجربتها في العراق. |
Working methods | أساليب العمل |
Operational methods | 3 الهيكلة. |
Working methods | طرائق العمل |
Working Methods | طرائق العمل |
Auth methods | استيثاق |
Show Methods | اعرض Methods |
The President Draft resolution VI is entitled Human rights and unilateral coercive measures . | الرئيس (تكلم بالانكليزية) مشروع القرار السادس بعنوان حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد . |
(c) Report of the Secretary General on human rights and unilateral coercive measures | (ج) تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد() |
But it has little coercive power, because anyone is free to try an alternative. | بيد أنها لا تملك إلا القليل من القوة القسرية، لأن أي شخص حر في تجربة أي بديل آخر. |
A dictator must attract or induce henchmen to impose his coercive techniques on others. | فحتى الديكتاتور لابد وأن يحرص على اجتذاب أو استمالة الأتباع المخلصين من أجل مساعدته في فرض أساليبه القهرية على الآخرين. |
Some authors critical of this therapeutic approach have used the term Coercive Restraint Therapy. | وقد استخدم بعض المؤلفين الذين ينتقدون هذا المنهج العلاجي مصطلح العلاج بالتقييد القسري. |
Draft resolution A C.3 60 L.34 Human rights and unilateral coercive measures | مشروع القرار A C.3 60 L.34 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
Draft resolution A C.3 59 L.40 Human rights and unilateral coercive measures | مشروع القرار A C.3 59 L.40 حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد |
(d) The United Nations should establish a capacity to deal with coercive economic measures. | )د( ينبغي لﻷمم المتحدة أن تنشئ وظيفة للتصدي للتدابير اﻻقتصادية القسرية. |
Methods of work | ثالثا أساليب العمل |
Data collection methods | 1 أساليب جمع المعلومات |
Data dissemination methods | 2 أساليب نشر البيانات |
Methods and conservativeness | (أ) إذا كانت إعادة الإسناد إلى فئة المصدر الصحيحة تؤثر في إجمالي الانبعاثات من مصادر مدرجة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو |
Choice of methods | ألف اختيار الطرق |
Related searches : Coercive Force - Coercive Means - Coercive Effect - Coercive Behaviour - Coercive Nature - Coercive Approach - Coercive Field - Coercive Diplomacy - Coercive Detention - Coercive Control - Coercive Practice - Coercive Action - Coercive Fine