Translation of "circulate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Circulate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Circulate them, I guess. | أوزعهم، اعتقد |
Let a little air circulate. | دعى هواءا قيلا يدخل |
(d) Prepare and circulate records of public meetings | )د( إعداد محاضر الجلسات العامة وتعميمها |
(d) Prepare and circulate records of public meetings | )د( إعداد محاضر الجلسات العامة وتعميمها |
They circulate between it and between a seething bath . | يطوفون يسعون بينها وبين حميم ماء حار آن شديد الحرارة يسقونه إذا استغاثوا من حر النار ، وهو منقوص كقاض . |
There will circulate among them young boys made eternal | يطوف عليهم للخدمة ولدان مخلدون على شكل الأولاد لا يهرمون . |
They circulate between it and between a seething bath . | يقال لهؤلاء المجرمين توبيخ ا وتحقير ا لهم هذه جهنم التي يكذ ب بها المجرمون في الدنيا تارة ي عذ بون في الجحيم ، وتارة ي سقون من الحميم ، وهو شراب بلغ منتهى الحرارة ، يقط ع الأمعاء والأحشاء . |
There will circulate among them young boys made eternal | يطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون ، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة ، لا ت ص د ع منها رؤوسهم ، ولا تذهب بعقولهم . |
You can circulate it to draw the heat away. | يمكنكم نشرها لإبعاد الحرارة. |
(c) Receive, translate and circulate the documents of the Conference | (ج) تلقي وثائق المؤتمر وترجمتها وتعميمها |
POPs circulate globally and can cause damage wherever they travel. | وتنتشر الملو ثات على نطاق عالمي ويمكن أن تسب ب ضررا حيثما تنقلت. |
The Depositary shall circulate such notice to all other Parties. | ويعمم الوديع هذا اﻹشعار على جميع اﻷطراف. |
(c) Publish and circulate the official documents of the Conference | )ج( نشر الوثائق الرسمية للمؤتمر وتعميمها |
(c) Receive, translate and circulate the documents of the Conference | )ج( استﻻم وثائق المؤتمر وترجمتها تحريريا وتعميمها |
(c) Publish and circulate the official documents of the Conference | )ج( نشر الوثائق الرسمية للمؤتمر وتعميمها |
The Depositary shall circulate such notice to all other parties. | ويعمم الوديع هذا اﻹشعار على جميع اﻷطراف. |
Now, while I'll let it circulate for a little more, | الآن، بينما أدعه يدور لبرهة، |
It s time find a way to circulate those front pages everywhere. | لقد آن الأوان للتوصل إلى وسيلة لتوزيع تلك الصفحات الأولى في كل مكان. |
(c) collect technical information and circulate it to all the Members | (ج) جمع المعلومات التقنية وتعميمها على جميع الأعضاء |
(b) Receive, translate, reproduce and circulate the documents of the Conference | )ب( تلقي وثائق المؤتمر وترجمتها واستنساخها وتوزيعها |
(b) Receive, translate, reproduce and circulate the documents of the Conference | )ب( تلقي وثائق المؤتمر وترجمتها تحريريا واستنساخها وتعميمها |
(e) Publish and circulate any report or final act of the Conference | (ه ) نشر وتعميم أي تقرير أو وثيقة ختامية للمؤتمر |
Pakistan will shortly circulate a paper on the implementation of development decisions. | وستوزع باكستان قريبا ورقة بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بالتنمية. |
(b) Receive, translate, reproduce, publish and circulate the documents of the Conference | )ب( تلقي وثائق المؤتمر وترجمتها واستنساخها ونشرها وتوزيعها |
Is it something that needs to freely circulate in a free society? | هل هو شيء يحتاج إلى تعميمه بحرية في مجتمع حر |
(e) Publish and circulate the report and any official records of the Conference | )ﻫ( نشر وتعميم تقرير المؤتمر فضﻻ عن أية وثائق رسمية |
(b) To circulate annually the reports on military expenditures as received from Member States | (ب) تعميم تقارير النفقات العسكرية سنويا، بصيغتها الواردة من الدول الأعضاء |
(b) To circulate annually the reports on military expenditures as received from Member States | (ب) تعميم التقارير المتعلقة بالنفقات العسكرية سنويا، بصيغتها الواردة من الدول الأعضاء |
In that connection, she would circulate a paper detailing her country's official legal position. | وهي ستعمم، في هذا الخصوص، ورقة تشرح بالتفصيل الموقف القانوني الرسمي لبلدها. |
(b) To circulate annually the reports on military expenditures as received from Member States | (ب) تعميم تقارير النفقات العسكرية سنويا، بصيغتها الواردة من الدول الأعضاء |
To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above | )ج( أن يعمم بصورة منتظمة التقارير الدورية المذكورة في الفقرة ٦ أعﻻه على الدول اﻷعضاء |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 7 above | (ج) أن يعمم بصورة منتظمة على الدول الأعضاء التقارير الدورية المذكورة في الفقرة 7 أعلاه |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above | (ج) أن يعمم بصورة منتظمة على الدول الأعضاء التقارير الدورية المذكورة في الفقرة 6 أعلاه |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above | (ج) أن يعمم بصورة منتظمة على الدول الأعضاء التقارير الدورية المذكورة في الفقرة 6 أعلاه |
The President shall request the Secretariat to circulate such candidatures to all Members without delay. | وعلى الرئيس أن يطلب إلى الأمانة أن تعم م تلك الترشيحات على جميع الأعضاء دون إبطاء. |
We can circulate it afterwards or through the Secretariat, if that is permissible to you. | ويمكن أن نعممه فيما بعد أو عن طريق الأمانة العامة، إذا ما سمحتم بذلك. |
(c) To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above | )ج( أن يعمم بصورة منتظمة ودورية التقارير المذكورة في الفقرة ٦ أعﻻه على الدول اﻷعضاء |
I ask you to please circulate this letter among all members of the Security Council. | وإني ﻷرجو منكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس اﻷمن. |
We'll circulate a photo on the chance that someone saw you on your way home. | نحن سنوزع هذه الصوره على أمل أن نجد شخصا ما يكون قد ر آك عندما كنت في طريقك الى المنزل |
As for the stories that circulate about the indigenous people who inhabited the land, Ospina says | وعن القصص المنتشرة عن السك ان البلد الأصليين يقول أوسبينا |
Most claim to circulate it appropriately to banks, ports of entry and other relevant national authorities. | وتفيد أغلبها بتعميمها بشكل ملائم على المصارف ونقاط الدخول وعلى السلطات الوطنية الأخرى المعنية. |
The flow of remittances that circulate through formal channels depends on the degree of financial development. | ويتوقف تدفق التحويلات التي تمر عبر القنوات الرسمية على درجة تطور النظام المالي. |
The drafting group will prepare an internal proposal and circulate it within the group for comment. | وتعد الصيغة المنقحة للمقترح الداخلي. |
(c) To circulate regularly and periodically the reports mentioned in paragraph 6 above to Member States | )ج( أن يعمم بصورة منتظمة ودورية التقارير المذكورة في الفقرة ٦ أعﻻه على الدول اﻷعضاء |
I therefore encourage sponsors of new items to circulate their draft resolutions as early as possible. | لذلك أشجع مقدمي البنود الجديدة على توزيع مشاريع قراراتهم في أبكر وقت ممكن. |
Related searches : Circulate Among - Will Circulate - Circulate Back - Circulate Around - Rumours Circulate - Circulate Widely - Circulate Information - Circulate With - Circulate Through - Circulate Freely - Circulate Document - Circulate Water - Circulate Air - Circulate It Among