Translation of "child raising allowance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Allowance - translation : Child - translation : Child raising allowance - translation : Raising - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The state's family benefits are childbirth allowance, child allowance, child care allowance, single parent's child allowance, conscript's child allowance, school allowance, foster care allowance, start in independent life allowance, allowance for families with three or more children and families raising triplets, and adoption allowance. | الاستحقاقات الأسرية التي تقدمها الحكومة هي بدل ولادة طفل، وعلاوة الأطفال، وبدل رعاية طفل، وعلاوة الأطفال للوالد (الأم أو الأب) الوحيد، وعلاوة طفل المجند الإلزامي، وبدل المدرسة، وبدل احتضان طفل، وبدل بدء الحياة المستقلة. |
Although child care allowance is paid to a parent raising one or more children of up to 3 years of age, a large number of families place their children in a child care institution before they reach 3 years of age. | ورغم أنه ت دفع لأحد الوالدين الذي يتولى تنشئة طفل أو أكثر حتى سن الثالثة علاوة اعتناء بالأطفال، فإن عددا كبيرا من الأ سر تسجل أطفالها في مؤسسات الاعتناء بالأطفال قبل بلوغ الأطفال سن الثالثة. |
And Joanne she was divorced, depressed, raising a child on welfare. | وجوان كانت مطلقة , و مكتئبة , و تعيل أطفالها من معونات الدولة |
Efforts have been made to protect the value of the child allowance. | وقد بذلت الجهود للحفاظ على قيمة تقبل الطفل. |
fostering of social infrastructure in order to facilitate child raising and work | '5 تعزيز المرافق الأساسية الاجتماعية من أجل تسهيل تنشئة الأطفال وعملهم |
Either of the parents has the right to receive a child care allowance. | ولأي من الوالدين الحق في الحصول على علاوة العناية بالطفل. |
About the three peasant women raising a foundling child... deep in the forest. | عن الخادمات العجائز الثلاث اللاتي سيتولين أمر الطفلة في أعماق الغابة |
Every child has the right to receive child allowance from the birth until he or she attains 16 years of age. | ولكل طفل الحق في علاوة الطفل منذ ولادته وحتى يبلغ أو تبلغ 16 سنة من العمر. |
A child to child awareness raising programme was developed for use with schoolchildren, and educational authorities were encouraged to implement it. | 123 وو ضع برنامج لتوعية الأطفال بواسطة أقرانهم لفائدة أطفال المدارس وش جعت السلطات التعليمية على تنفيذه. |
A child care allowance will be available on condition of citizenship as of 1 January 1995. | وسيبدأ تقديم إعانة لرعاية الطفل، بشرط المواطنة، اعتبارا من أول كانون الثاني يناير ١٩٩٥. |
A parent on parental leave can receive parental benefit until the child is 11 months old, after that the parent will receive child care allowance until the child is 3 years old. | ويمكن لأحد الوالدين الذي يمنح إجازة والدية أن يتلقى استحقاق الوالدية إلى أن يبلغ الطفل 11 شهرا من العمر، وبعد ذلك يتلقى ذلك الوالد علاوة اعتناء بطفل إلى أن يبلغ الطفل سن الثالثة. |
It calls for payment of a child care allowance (irrespective of family income) until the child reaches the age of 1 and an allowance for children from indigent families (based on average per capita family income) until they reach the age of 18. | وينص هذا المشروع على دفع علاوة للعناية بالطفل (دون التفات إلى دخل الأسرة) حتى بلوغ الطفل العام الأول من عمره، ودفع علاوة لأطفال أسر السكان الأصليين (على أساس متوسط نصيب الفرد من دخل الأسرة) حتى بلوغهم الثامنة عشرة. |
Government Decree 33 2003 ND CP on April 2, 2003 stipulating that disciplinary measures are not applicable to women workers who are pregnant, on maternity leave, raising child under 12 months of age and male workers raising child under 12 months of age. | المرسوم الحكومي رقم 33 2003 ND CP الصادر في نيسان أبريل 2003 والذي ينص على أن التدابير التأديبية لاتطبق على المرأة العاملة التي تكون حاملا أو في إجازة أمومة أو تقوم برعاية طفل عمره أقل من 12 شهرا، ولاعلى العامل الذي يقوم برعاية طفل عمره أقل من 12 شهرا. |
Also, a widowed mother apos s allowance is payable to a widow left with a dependent child when she finishes drawing her widow apos s allowance at the standard rate of 47.80 per week with an increase of 6.90 weekly for each dependent child. | كذلك تدفع عﻻوة أمومة لﻷرملة التي لها طفل واحد معال عندما تنتهي مستحقاتها من عﻻوة الترمل وذلك بمعدل موحد قدره ٤٧,٨٠ جنيها استرلينيا في اﻷسبوع مع زيادة أسبوعية قدرها ٦,٩٠ جنيهات استرلينية عن كل طفل معال. |
If the parents cannot reach agreement on raising the child after the divorce, the dispute is settled in court. | فإذا لم يتفق الوالدان على تربية الطفل بعد الطلاق، يسو ى النزاع في المحكمة. |
These benefits include housing allowance, transport allowance medical allowance and social security benefits. | وتشمل علاوة الإسكان، وعلاوة الانتقال، والعلاوة الطبية واستحقاقات التأمين الاجتماعي، وهذه الاستحقاقات متاحة لجميع العاملين بأجر، بصرف النظر عن نوع الجنس. |
If a child under the age of 2 becomes sick, the mother is given a social allowance, regardless of whether there is another family member who can look after the sick child. | وفي حالة مرض طفل دون الثانية من عمره، تحصل الأم على إعانة اجتماعية، بصرف النظر عن وجود فرد آخر في الأسرة يمكنه العناية بالطفل المريض. |
Subsistence allowance repatriation of troops Death and disability allowance | وزع القوات وتناوبها وإعادتها إلى |
Investments made in the girl child apos s health and education are steps towards raising the age at marriage and reducing early child bearing, while also increasing her options later in life. | وتمثل اﻻستثمارات في صحة الطفلة وتعليمها خطوات نحو رفع سن الزواج وتقليل حاﻻت الحمل المبكر، مع زيادة خياراتها في مرحلة ﻻحقة من العمر. |
The amount of the childcare allowance for a child under the age of one year and a half is 30 LVL per month. | ومبلغ هذه الإعانة عن طفل دون سن سنة ونصف هو 30 لاتس لاتفي في الشهر. |
Clothing allowance | )ج( بدل الملبس |
Clothing allowance | بدل المﻻبس |
Daily allowance | بدل اﻹقامة |
Daily allowance | بدل اﻹقامة المخصص للبعثة |
My allowance. | نصيبي.. |
Also unemployed pregnant women and persons raising a child under six years old are considered as unemployed persons with a lower competitive ability. | وتعتبر النساء الحوامل العاطلات عن العمل والأشخاص الذين يتولون تربية طفل دون 6 سنوات من العمر عاطلين عن العمل من ذوي القدرة التنافسية الأدنى. |
maintenance after Mission subsistence allowance Travel costs Clothing and equipment allowance | المبلــــغ المقتـــرح لﻻستمرار لمدة شهـر واحد بعد ٣٠ تشريـن الثاني نوفمبــر ١٩٩٤ |
g Includes 38.5 days of annual allowance, 21 days of special allowance, 17.5 days of special allowance for preparatory work, 21 days of subsistence allowance per ad hoc judge. | (ز) تتضمن 38.5 يوما من البدل السنوي و 21 يوما من البدل الخاص و 17.5 يوما من البدل الخاص للأعمال التحضيرية و 21 يوما من بدل الإقامة لكل قاض مخصص. |
As far as support for large families is concerned, the Agricultural Insurance Organization (OGA), which operates as the authorized representative of the Ministry of Health and Welfare, grants the third child allowance, the large family mother allowance and life long pension. | 23 وفيما يتعلق بالدعم المقدم إلى الأسر ذات الحجم الكبير، تمنح منظمة التأمين الزراعي التي تعمل بوصفها الممثل المخو ل لوزارة الصحة والرعاية علاوة الطفل الثالث وكذلك علاوة الأم في الأسرة الكبيرة الحجم فضلا عن معاش تقاعدي مدى الحياة. |
Awareness raising | زيادة التوعية |
Awareness raising | 1 التوعية |
Raising Awareness | زيادة الوعي |
Fund raising | ثالثا جمع الأموال |
It had recently reviewed legislation on child justice, care and protection and had stepped up advocacy and awareness raising programmes targeting children at risk. | فقد قامت مؤخرا بمراجعة التشريع المتعلق بقضاء الأطفال، والعناية بهم، وحمايتهم، ورفعت مستوى برامج الدعوة ورفع المستوى، الموجهة إلى الأطفال. |
Apart from these measures, the Government has also initiated a pre marriage programme to prepare the future couples for married life and child raising. | وإلى جانب هذه التدابير، بدأت الحكومة برنامجا لما قبل الزواج يهدف إلى إعداد الأشخاص المقبلين على الزواج لحياة الزوجية وتربية الأطفال. |
We think how we do it one night in bed, we're pregnant, and then we're raising the most important thing in life, a child. | نفكر كيف نفعلها ليلة واحدة في الفراش، وأصبحنا ننتظر طفلا ، ثم ننشأ أهم شيء في الحياة طفل. |
Clothing allowance 0.8 | بدل الملبس ٠,٨ |
Daily allowance 265.9 | البدل اليومي ٢٦٥,٩ |
Clothing allowance 3.8 | بدل الملبس ٣,٨ |
Mission subsistence allowance | بدل الإقامة المقرر للبعثات |
Mission subsistence allowance | عاشرا بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثات |
allowance 69.8 69.8 | بدل اﻻقامة ﻷطقم الطائرات |
Mission subsistence allowance | بدل إقامة ﻷفراد البعثة |
(vi) Daily allowance | apos ٦ apos البدل اليومي |
Mission subsistence allowance | ١ بدل اﻻقامة ﻷفراد البعثة |
Related searches : Child Raising - Child Allowance - Raising A Child - Child Raising Support - Dependent Child Allowance - Raising Issues - Raising Children - Raising Costs - Consciousness Raising - Raising Questions - Debt Raising