Translation of "child development" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Child survival, growth and development. | 30 بقاء الطفل ونموه ونماؤه. |
International Child Development Centre, Florence | المركز الدولي لنماء الطفل، فلورنسا |
NIRDHAR Women and Child Development Organisation | المعهد السندي العالمي |
Care services for child welfare and development. | خدمات الرعاية لرفاه وتنمية الأطفال. |
Focus area 1 Young child survival and development | ألف مجال التركيز 1 بقاء الطفل الصغير ونماؤه |
Focus area 1 Young child survival and development | مجال التركيز 1 بقاء الطفل الصغير ونماؤه |
NCCWD National Commission on Child Welfare and Development. | 11 واقتصاد البلد قائم على الزراعة، مع شبكة من القنوات تروي الجزء الأكبر من الأراضي المزروعة. |
The Premier's Council on Healthy Child Development was established in March 2001, to monitor the implementation of the Healthy Child Development Strategy. | وتم في آذار مارس 2001 إنشاء مجلس تابع لرئيس الوزراء معني بنمو صحة الطفل، لرصد تنفيذ استراتيجية نمو صحة الطفل. |
Agreements for the complementarity of services favour child development. | وتصب اتفاقات تكامل الخدمات في مصلحة نماء الطفل. |
The child was a fundamental element on Pakistan's development agenda. | 45 ويحتل الأطفال مكانا مركزيا في برنامج التنمية البشرية في باكستان. |
There are also residential facilities for child welfare and development. | 381 وهناك أيضا تسهيلات سكنية لرفاه وتنمية الأطفال. |
Women in development and the girl child . 117 126 39 | دور المرأة في التنمية وأهمية الطفلة |
Millennium Development Goal rates for child mortality is fully possible. | ان الاهداف الانمائية للالفية فيما يتعلق بمعدل وفيات الاطفال يمكن تحقيقها |
The development of the Girl Child A push from youth organizations | تنمية الطفلة دفعة من منظمات الشباب |
Nova Scotia provides funding for child care to promote healthy development of children and to support working parents needing child care. | 478 تقدم نوفا سكوتيا تمويلا لرعاية الطفل بغية تسهيل النمو الصحي للأطفال ودعم الوالدين العاملين الذين هم بحاجة لرعاية الطفل. |
The educational radio and television programmes on child survival development were continued. | وقد استمرت البرامج التعليمية لﻹذاعة والتلفزيون في مجال تنمية بقاء الطفل. |
Other long term effects on the child include impaired physical and intellectual development. | ومن بين اﻵثار اﻷخرى طويلة المدى على الطفل اعتﻻل النمو البدني والذهني. |
I never thought I'd have to understand things like child psychology, infant development. | ولم أتصور أنه سيطلب مني فهم أشياء مثل علم نفس الأطفال. أو طرق نمو الرضع. |
50. In 1977 and 1978, India had established the largest programme in the world for the holistic development of the child. That programme was known as the Integrated Child Development Services (ICDS). | ٠٥ وقال إنه فيما يتعلق باﻷطفال، وضعت الهند في ١٩٧٧ و ١٩٧٨ أوسع برنامج موجود في العالم لصالح تنمية الطفل بشكل عام، وي عرف هذا البرنامج باسم الخدمات المتكاملة لنماء الطفل. |
In countries with low child mortality rates, the main focus of UNICEF will be on improving child growth and development and preventing injuries. | وفي البلدان التي لديها معدلات منخفضة من وفيات الأطفال، ستركز اليونيسيف أساسا على تحسين نمو الطفل ونمائه ومنع الإصابات. |
In the case of a child who has been traumatized, every step should be taken to enable the child to enjoy healthy development | أما الطفل الذي تعر ض لصدمة، فينبغي اتخاذ كل الخطوات اللازمة لتمكينه من التمتع بنمو سليم |
Mr. Boolell (Mauritius), referring to question 9, said that figures provided by the Child Development Unit of the Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare did not necessarily support the claim that there was a high incidence of child abuse, prostitution or labour. | 26 السيد بوليل (موريشيوس) أشار إلى السؤال 9، وقال إن الأرقام التي قدمتها وحدة نماء الطفل بوزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة لا تؤيد بالضرورة الدعوى المتعلقة بوقوع نسبة عالية من حوادث الاعتداء على الأطفال وبغاء الأطفال أو عمل الأطفال. |
Child labour, child kidnapping, child trafficking | ألف تشغيل الأطفال وخطف الأطفال والاتجار بالأطفال |
In addition, 8.09 million of the International Development Association World Bank funds received for the Child Development Project was spent. | وإضافة إلى ذلك، أ نفق 8.09 ملايين دولار من الأموال المقدمة من المؤسسة الإنمائية الدولية البنك الدولي من أجل مشروع نماء الطفل. |
Reduction of child mortality is the fourth of the United Nations' Millennium Development Goals. | تخفيض عدد الوفيات هو الهدف الرابع لالأمم المتحدة من المرامي الإنمائية للألفية. |
The focus of investing in healthy child development continues to be a government priority. | ولا تزال الحكومة تولي الأولوية لموضوع الاستثمار في برامج نمو صحة الطفل. |
West African countries have piloted a complementary initiative for Accelerated Child Survival and Development. | وقد طرحت بلدان غرب أفريقيا، على سبيل الاختبار، مبادرة تكميلية للبرنامج المـ عجـ ل لتحقيق نماء الطفل وتنميته. |
13. The meeting approved the Pan Arab Plan for Child Care, Protection and Development. | ١٣ ووافق اﻻجتماع على خطة الدول العربية لرعاية الطفل وحمايته ونمائه. |
35. The meeting approved the Pan Arab Plan for Child Care, Protection and Development. | ٣٥ وقد أقر ذاك اﻻجتماع الخطة العربية الشاملة لرعاية الطفل وحمايته ونمائه. |
Regarding focus area 1, young child survival and development, greater attention was needed on child survival, with more guidance given to countries not among the 60 priority countries with high child mortality rates. | 135 وفيما يتعلق بمجال التركيز 1، بقاء الأطفال الصغار ونمائهم، يتعين إيلاء قدر أكبر من الاهتمام ببقاء الأطفال وزيادة الإرشاد المقدم للبلدان التي ليست بين البلدان الـ 60 ذات الأولوية التي توجد بها معدلات مرتفعة لوفيات الأطفال. |
The report, presented by the Chief of Child Protection, highlighted the relevance of child protection to the Millennium Development Goals and the need to strengthen national child protection systems, community involvement and partnerships. | 194 أبرز التقرير، الذي عرضه رئيس وحدة حماية الأطفال، أهمية حماية الأطفال بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية والحاجة إلى تعزيز النظم الوطنية لحماية الأطفال، ومشاركة المجتمعات المحلية، والشراكات. |
Regarding focus area 1, young child survival and development, greater attention was needed on child survival, with more guidance given to countries not among the 60 priority countries with high child mortality rates. | 30 وفيما يتعلق بمجال التركيز 1، بقاء الأطفال الصغار ونمائهم، يتعين إيلاء قدر أكبر من الاهتمام ببقاء الأطفال وزيادة الإرشاد المقدم للبلدان التي ليست بين البلدان ذات الأولوية الـ 60 التي توجد بها معدلات مرتفعة لوفيات الأطفال. |
The report, presented by the Chief of Child Protection, highlighted the relevance of child protection to the Millennium Development Goals and the need to strengthen national child protection systems, community involvement and partnerships. | 89 أبرز التقرير، الذي عرضه رئيس وحدة حماية الأطفال، أهمية حماية الأطفال بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية والحاجة إلى تعزيز النظم الوطنية لحماية الأطفال، ومشاركة المجتمعات المحلية، والشراكات. |
54. Another joint project is the Pan Arab maternal and child health survey conducted within the frame of the Pan Arab Project for Child Development. | ٥٤ ومن المشاريع المشتركة اﻷخرى، الدراسة اﻻستقصائية العربية الشاملة لصحــة اﻷم والطفل التي جرت في إطار المشروع العربي للنهوض بالطفولة. |
Similarly, addressing major areas of concern within the child protection area, such as violence against children and harmful child labour, will support progress towards the Millennium Development Goals for child mortality reduction and education. | كما ستساهم أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز ورعاية المصابين به في تحسين النتائج المتعلقة ببقاء الطفل. |
In order to empower its various target groups effectively, CECOEDECON runs four programmes institutional development gender and development national resource management and health and child development. | وحتى ينجح في تمكين مختلف المجموعات المستهدفة بصورة فعالة، يدير مركز جمعية الاستشاريين أربعة برامج هي التنمية المؤسسية وعلاقة الجانب الجنساني بالتنمية وإدارة الموارد الوطنية وتنمية الصحة والطفل. |
The recently adopted Children's Act 2005 defined who was considered a child and established measures against trafficking in children, child marriages, child betrothal and harmful traditional practices which affected children's welfare, dignity, growth and development. | وي ع ر ف قانون الطفولة لعام 2005 ، المعتمد حديثا، من ي عت ب ر طفلا، كما ينص على تدابير مناهضة للاتجار بالأطفال، وزواج الأطفال، وخطوبة الأطفال، والممارسات التقليدية الضارة التي تمس برفاه الأطفال، وبكرامتهم، ونمو هم، والنهوض بهم. |
Vygotsky's interests in the fields of developmental psychology, child development, and education were extremely diverse. | مصالح فيجوتسكي في مجالات علم النفس التنموي، تنمية الطفل، والتعليم وكانت متنوعة للغاية. |
(a) Activities jeopardizing the development of the child or contrary to human values and dignity | )أ( اﻷنشطة التي تعيق نمو الطفل أو المنافية لقيم اﻻنسان وكرامته |
The Executive Director also highlighted the Accelerated Child Survival and Development (ACSD) programme as a model, noting the importance of an integrated approach to child survival. | 108 كما سلـ طت المديرة التنفيذية الضوء على البرنامج المعجـ ل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه باعتباره نموذجا ، ولاحظت في هذا الصدد أهمية اتـ باع نهج متكامل حيال بقاء الطفل. |
The Executive Director also highlighted the Accelerated Child Survival and Development (ACSD) programme as a model, noting the importance of an integrated approach to child survival. | 3 كما سلـ طت المديرة التنفيذية الضوء على البرنامج المعجـ ل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه باعتباره نموذجا ، ولاحظت في هذا الصدد أهمية اتـ باع نهج متكامل حيال بقاء الطفل. |
During this time, Kagan discovered that biological factors play a huge role in development and an even larger part in child development. | وخلال تلك الفترة، اكتشف كاجان أن العوامل البيولوجية تلعب دور ا كبير ا في التنمية، وربما دور ا أكبر في تنمية الطفل. |
Eliminating child marriage and promoting education is one of 17 Sustainable Development Goals launched by the United Nations goals is to eliminate child marriage and promote education. | ويعد إنهاء الزواج المبكر وتطوير التعليم واحد ا من 17 هدف ا للتنمية المستدامة أطلقتها الأمم المت حدة لإنهاء الزواج المبكر وتطوير التعليم. |
At the beginning of 2005, India had adopted a policy of action for children, extending all rights to all children up to the age of 18 by encompassing child survival and development, child protection and child participation. | 75 وذكر أن الهند اعتمدت، في بداية عام 2005، سياسة عمل من أجل الأطفال، تقوم على إعطاء جميع الحقوق لجميع الأطفال حتى سن الثامنة عشرة بشمولها بقاء الطفل ونماءه، وحماية الطفل، ومشاركة الطفل. |
Teaching these parenting life skills can also coincide with additional life skills development of the child. | ويمكن أن يتزامن تعليم الأبوة والأمومة هذه المهارات الحياتية مع المهارات الحياتية الاضافية لتطوير الطفل. |
Related searches : Child Development Experts - Healthy Child Development - Child Development Center - Child Development Classes - Middle Child - Child Part - Minor Child - Child Education - Child Worker - Child Exploitation - Child Node - Child Abduction - Child Carrier