Translation of "cease rights" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Acquired rights cease only in cases provided for under the law.
ولا يتوقف إعمال الحقوق المكتسبة إلا في الحالات التي ينص عليها القانون.
Cease fire! Cease fire!
متى دخلت الآن، يا سيدي.
Cease firing. Cease firing.
فعلنا ذلك نحن ضربهم
Human rights law does not cease to apply when the struggle against terrorism involves armed conflict.
23 إن قانون حقوق الإنسان الدولي لا يتوقف تطبيقه عندما تنطوي مكافحة الإرهاب على نزاع مسلح.
The notary of Ferencváros local government ordered the author to cease interfering with L. 's property rights.
وأمر كاتب العدل بحكومة فيرينتسفاروش المحلية صاحبة الرسالة بأن تتوقف عن التدخل في حقوق السيد ل.ف في الملكية.
Cease fire!
نعم
Cease fire!
مجند جديد.
Cease firing!
أوقفإطلاقالنار!
Cease fire!
اوقفالنيران!
Moreover, we strongly demand that violations of human rights by the de facto authorities and their supporters cease promptly.
فضﻻ عن ذلك، نطالب بشدة بأن توقف فورا انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تمارسها سلطات اﻷمر الواقع ومؤيدوها.
Batteries, cease fire.
مدفعية، أوقفوا النار
Cease your jesting.
كف عن دعاباتك
1. Cease fire violations
١ انتهاكات وقف اطﻻق النار
1. A cease fire.
١ إعﻻن وقف ﻻطﻻق النار.
I. CEASE FIRE ARRANGEMENTS
أوﻻ ترتيبات وقف اطﻻق النار
This practice must cease.
إن هذه الممارسة يجب أن توقف.
That shall not cease
الذي ل ن ي توق ف
Let all strife cease.
ليتم وقف كل المنازعات
Blood, cease to flow
الدم، يتوقف عن التدفق
5. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions that violate the human rights of the Palestinian people
5 تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني
4. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions which violate the human rights of the Palestinian people
4 تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني
3. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions which violate the human rights of the Palestinian people
3 تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني
The Haitian people will never cease in its struggle to guarantee its inalienable and imprescriptible rights to life, liberty and happiness.
والشعب الهايتي لن يتوقــف إطﻻقا عن نضالــه لضمان حقوقه غير القابلة للتصرف أو اﻻنتزاع أو اﻻنتهاك في الحياة والحرية والسعادة.
7. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions which violate the human rights of the Palestinian people, respect human rights law and comply with its obligations
7 تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، وأن تحترم قانون حقوق الإنسان وأن تمتثل لالتزاماتها
7. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions that violate the human rights of the Palestinian people, respect human rights law and comply with its obligations
7 تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، وأن تحترم قانون حقوق الإنسان وأن تمتثل لالتزاماتها
They urged the parties involved to cease hostilities and to respect the most fundamental of all human rights, the right to life.
وحثوا اﻷطراف المعنيين على وقف اﻷعمال العدائية واحترام أشد حقوق اﻹنسان أهمية، الحق في الحياة.
Such activities must cease forthwith.
ويجب أن تتوقف هذه الأنشطة منذ الآن.
to observe the cease fire
مراقبة وقف اطﻻق النار
(c) The cease fire line
)ج( خط وقف إطﻻق النار
Croatia cease fire 37 500
وقف إطﻻق النار في كرواتيا
Cease to be so bitter
مجتنبة الشعور بالمرارة
Calls upon India to cease forthwith the gross and systematic human rights violations of the Kashmiri people and allow International Human Rights Groups and Humanitarian Organizations to visit Jammu and Kashmir.
2 يدعو الهند إلى التوقف فورا عن انتهاكاتها الصارخة والمنهجية للحقوق الإنسانية لأبناء الشعب الكشميري والسماح لفرق حقوق الإنسان الدولية والمنظمات الإنسانية بزيارة جامو وكشمير.
It will certainly cease to exist!!
فعلا إلي الزوال !
But we cannot cease our efforts.
ولكننا ﻻ نستطيع أن نتوقف عن بذل جهودنا.
(b) Monitoring of the cease fire
)ب( مراقبة وقف إطﻻق النار
UNTAC will soon cease to exist.
وسوف ينتهي وجود السلطة عما قريب.
A. Establishment of a cease fire
ألف ـ تحقيق وقف إطﻻق النار
I'm never gonna cease My wandering
كما لو أننى لن أقبض على تجولى
You never cease to amaze me.
أنت لا تتوقفين عن اثارة دهشتي بما تفعلين
His delegation called upon Israel to cease building the wall and urged the international community to be more neutral in its consideration of human rights.
وإن وفده يدعو إسرائيل إلى التوقف عن بناء الجدار، ويحث المجتمع الدولي على أن يتخذ موقفا أكثر حيادا في نظره في حقوق الإنسان.
Thirdly, the discriminatory approach with respect to the NPT, focusing on the obligations of States parties while disregarding their rights under the Treaty, should cease.
ثالثا، ينبغي إنهاء النهج التمييزي فيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والذي يتمثل في التركيز على واجبات الدول الأطراف دون الاكتراث بحقوقها المنصوص عليها في المعاهدة.
Violence and acts of terror must cease.
كما يجب وضع حد للعنف وأعمال الإرهاب.
Violence and acts of terror must cease.
كما يجب وقف أعمال العنف والإرهاب.
observer duties, cease fire violations, armaments recognition
مهام المراقبين، وانتهاكات وقف إطﻻق النار، والتعرف على اﻷسلحة
A cease fire in Angola was agreed
تم اﻻتفاق على وقف ﻻطﻻق النار في أنغوﻻ

 

Related searches : Rights Cease - Rights Shall Cease - Rights Will Cease - Cease Operations - Will Cease - Shall Cease - Cease Of - Cease Business - Cease Work - Cease From - Cease Publication - Cease Performance - I Cease